找歌词就来最浮云

《Despacito(Versión Salsa)》歌词

所属专辑: Despacito (Versión Salsa) 歌手: Luis Fonsi&Victor Manuell 时长: 03:25
Despacito(Versión Salsa)

[00:00:00] Despacito (慢慢来) (Versión Salsa) - Luis Fonsi (路易斯·冯西)

[00:00:00] //

[00:00:00] Written by:Luis Fonsi/Erika Ender

[00:00:06] //

[00:00:06] Oh no oh no

[00:00:09] //

[00:00:09] Yeah

[00:00:10] //

[00:00:10] Both:

[00:00:12] //

[00:00:12] Sí sabes que ya llevo un rato mirándote

[00:00:17] 是的, 你知道我已注视你一会了

[00:00:17] Tengo que bailar contigo hoy

[00:00:22] 今天我一定要与你共舞一曲

[00:00:22] Vi que tu mirada ya estaba llamándome

[00:00:27] 看,你的目光在热切呼唤着我

[00:00:27] Muéstrame el camino que yo voy

[00:00:32] 指引我通往你心之路我定风雨无阻

[00:00:32] Tú tú eres el imán y yo soy el metal

[00:00:35] 你,你就是磁铁而我是被你吸引的金属

[00:00:35] Me voy acercando y voy armando el plan

[00:00:37] 我正接近着你我正周密的策划

[00:00:37] Sólo con pensarlo se acelera el pulso

[00:00:42] 意念驱使着我加快了脚步

[00:00:42] Ya ya me está gustando más de lo normal

[00:00:45] 如今,如今我正享受着行进的快感

[00:00:45] Todos mis sentidos van pidiendo más

[00:00:47] 我身体的每个细胞都在祈求着更多

[00:00:47] Esto hay que tomarlo sin ningún apuro

[00:00:50] 我一定要义无反顾的到你身边

[00:00:50] Des pa cito

[00:00:52] 轻轻地

[00:00:52] Quiero respirar tu cuello despacito

[00:00:55] 我想贴近你的颈边轻轻地呼吸

[00:00:55] Deja que te diga cosas al oído

[00:00:57] 让我附在你耳边向你吐露真言

[00:00:57] Para que te acuerdes si no estás conmigo

[00:01:00] 让你牢记我的诺言哪怕我不在你身边

[00:01:00] Des pa cito

[00:01:02] 轻轻地

[00:01:02] Quiero respirarte a besos despacito

[00:01:04] 我想用吻慢慢地将你的衣衫褪去

[00:01:04] Firmar las paredes de tu laberinto

[00:01:07] 将你的谜题画在墙上

[00:01:07] Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito

[00:01:12] 让你的身体成为我手稿的绘板

[00:01:12] Quiero ver bailar tu pelo

[00:01:13] 我想每日清晨看见你头发起舞

[00:01:13] Quiero ser tu ritmo

[00:01:15] 我想成为你生命的韵律

[00:01:15] Que le enseñes a mi boca

[00:01:18] 我想你向我的唇给与暗示

[00:01:18] Tus lugares favoritos

[00:01:21] 你最喜欢它亲吻的地方

[00:01:21] Déjame sobrepasar tus zonas de peligro

[00:01:25] 让我越过你身体的危险地带

[00:01:25] Hasta provocar tus gritos

[00:01:27] 直到你抑制不住尖叫

[00:01:27] Hasta provocarte

[00:01:28] 直到你

[00:01:28] Y que olvides tu apellido

[00:01:30] 直至你忘记你的姓名

[00:01:30] Víctor Manuell:

[00:01:31] //

[00:01:31] Pasito a pasito suave suavecito

[00:01:33] 一步一步,温柔再温柔一点

[00:01:33] Nos vamos pegando poquito a poquito

[00:01:35] 我们开始水乳交融,一点一点

[00:01:35] Cuando tú me besas con esa destreza

[00:01:38] 当你用熟练的技巧吻我

[00:01:38] Toque de malicia con delicadeza

[00:01:40] 我发觉是你对我轻柔的挑逗

[00:01:40] Pasito a pasito suave suavecito

[00:01:43] 一步一步,温柔再温柔一点

[00:01:43] Nos vamos pegando poquito a poquito

[00:01:45] 我们开始水乳交融,一点一点

[00:01:45] Y es que esa belleza es un rompecabezas

[00:01:48] 你的美如同未完成的拼图

[00:01:48] Pero pa' montarlo aquí tengo la pieza

[00:01:51] 但我余有拼凑的一角

[00:01:51] Both:

[00:01:52] //

[00:01:52] Des pa cito

[00:01:54] 轻轻地

[00:01:54] Quiero respirar tu cuello despacito

[00:01:57] 我想贴近你的颈边轻轻地呼吸

[00:01:57] Deja que te diga cosas al oído

[00:01:59] 让我附在你耳边向你吐露真言

[00:01:59] Para que te acuerdes si no estás conmigo

[00:02:02] 让你牢记我的诺言哪怕我不在你身边

[00:02:02] Des pa cito

[00:02:04] 轻轻地

[00:02:04] Quiero respirarte a besos despacito

[00:02:06] 我想用吻慢慢地将你的衣衫褪去

[00:02:06] Firmar las paredes de tu laberinto

[00:02:09] 将你的谜题画在墙上

[00:02:09] Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito

[00:02:14] 让你的身体成为我手稿的绘板

[00:02:14] Díselo Víctor

[00:02:17] 告诉维克多

[00:02:17] Fonsi y Víctor Manuelle

[00:02:21] 冯西和维克多·曼努尔

[00:02:21] Dale Víctor yo te sigo

[00:02:23] 戴维·维克多 我将永相随

[00:02:23] Déjame sobrepasar tus zonas de peligro

[00:02:26] 让我越过你身体的危险地带

[00:02:26] Hasta provocar tus gritos

[00:02:28] 直到你抑制不住尖叫

[00:02:28] Despacito

[00:02:29] 轻轻地

[00:02:29] Quiero respirar tu cuerpo

[00:02:31] 要你的体香摄入肺腑

[00:02:31] Y llevarte al infinito

[00:02:33] 带你迷失尽头

[00:02:33] Déjame sobrepasar tus zonas de peligro

[00:02:36] 让我越过你身体的危险地带

[00:02:36] Despacio y sin prisa

[00:02:38] 慢慢地 缓缓地

[00:02:38] Poquito a poquito

[00:02:38] 一点一滴

[00:02:38] Despacito

[00:02:39] 轻轻地

[00:02:39] No miremos el reloj

[00:02:41] 忘乎时间

[00:02:41] Eso es lo que necesito

[00:02:43] 这就是我要的

[00:02:43] Déjame sobrepasar

[00:02:48] 让我飞跃

[00:02:48] Otra vez

[00:02:51] 再来一次

[00:02:51] ¡Vámonos

[00:02:53] 就是现在

[00:02:53] Despacito

[00:02:54] 轻轻地

[00:02:54] Despacio lento y con calma

[00:02:56] 慢慢地 柔静地

[00:02:56] Poquito a poquito

[00:02:56] 一点一滴

[00:02:56] Y navegando tu espalda

[00:02:58] 抚过你的背部

[00:02:58] Suavecito

[00:02:59] 触之柔软

[00:02:59] Hasta llegar a tu alma

[00:03:01] 颤到你灵魂深处

[00:03:01] Eso es lo que necesito

[00:03:03] 这就是我要的

[00:03:03] Despacito

[00:03:04] 轻轻地

[00:03:04] Vamos a ras de la brisa

[00:03:05] 一起吹拂微风

[00:03:05] Poquito a poquito

[00:03:06] 一点一滴

[00:03:06] Caricia sin prisa

[00:03:08] 从容不迫地爱抚

[00:03:08] Suavecito

[00:03:08] 触之柔软

[00:03:08] Dibujarte una sonrisa

[00:03:11] 笑靥如画

[00:03:11] Poquito a poquito

[00:03:12] 一点一滴

[00:03:12] Des pa cito

[00:03:13] 轻轻地

[00:03:13] Vamos a hacerlo en una playa en Puerto Rico

[00:03:16] 让我们在波多黎各的海滩完成这个仪式

[00:03:16] Hasta que las olas griten ¡Ay Bendito

[00:03:19] 直到拍起的海浪叫到 哦我的天

[00:03:19] Para que mi sello se quede contigo

[00:03:22] 直到给你留下属于我的烙印

[00:03:22] Des pa cito

[00:03:27] 轻轻地

随机推荐歌词: