《Ubu》歌词

[00:00:00] Ubu - Methyl Ethel
[00:00:01] //
[00:00:01] Written by:James Ford/Jake Webb
[00:00:22] //
[00:00:22] Now you cut yourself off from your friends
[00:00:25] 你与你的朋友们渐渐疏离
[00:00:25] It's not just a personality thing
[00:00:28] 这并不关乎人格
[00:00:28] It's 'cause you're still so afraid of what is on a plane
[00:00:32] 这是因为你依旧对这种未知感到害怕
[00:00:32] You've been dreaming about it again
[00:00:35] 你又再一次梦见了它
[00:00:35] You're going to have to explain yourself it's personal
[00:00:40] 你想要去好好解释 这是你自己的问题
[00:00:40] But once it's done it's just as well
[00:00:43] 但是当一切结束的时候 其实也还好
[00:00:43] I know it hurts see I can tell
[00:00:47] 虽然我看得出来 这并不容易
[00:00:47] But to face it is the main thing
[00:01:06] 但是勇于面对才是真正该做的
[00:01:06] You pull back and you don't seem right
[00:01:09] 你看起来并不对劲 想打退堂鼓
[00:01:09] Your skin is looking deathly white
[00:01:12] 你脸色惨白 面如死灰
[00:01:12] I wanna see you get out and around
[00:01:15] 我希望你可以挣脱束缚
[00:01:15] Have a run or just lounge in the sun
[00:01:18] 或是奔跑起来 亦或在阳光下漫游
[00:01:18] N-n-n-n-n-n-n-n-n-no I don't wanna force this on you
[00:01:23] 我不想要勉强你什么
[00:01:23] But I have to do something
[00:01:26] 但是我必须要做点什么
[00:01:26] Before you go and break yourself
[00:01:30] 在你离开 心碎之前
[00:01:30] Beyond your don't look doubts
[00:01:36] 看透你强颜欢笑的本质
[00:01:36] I thought I saw you on the street
[00:01:38] 我觉得我在街上酒吧的一个角落
[00:01:38] On the corner at the bar
[00:01:40] 看见了你
[00:01:40] I thought I saw you in the car
[00:01:42] 我觉得我在公园隐蔽处
[00:01:42] In the shadow at the park
[00:01:43] 看见了你在车上
[00:01:43] So you're waiting in the dark
[00:01:46] 你在黑暗中等待
[00:01:46] For someone to explain
[00:01:48] 想要向某人解释
[00:01:48] Just how it ended this way
[00:01:51] 如何去结束这一切
[00:01:51] I thought I saw you on the street
[00:01:53] 我觉得我在街上酒吧的一个角落
[00:01:53] On the corner at the bar
[00:01:55] 看见了你
[00:01:55] I thought I saw you in the car
[00:01:56] 我觉得我在公园隐蔽处
[00:01:56] In the shadow at the park
[00:01:58] 看见了你在车上
[00:01:58] So you're waiting in the dark
[00:02:01] 你在黑暗中等待
[00:02:01] For someone to explain
[00:02:03] 想要向某人解释
[00:02:03] Just how it ended this way
[00:02:05] 如何去结束这一切
[00:02:05] Why'd you have to go and cut your hair
[00:02:08] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:02:08] Why'd you cut your hair
[00:02:09] 为什么你要剪了长发
[00:02:09] Why'd you have to go and cut your hair
[00:02:11] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:02:11] Why'd you cut your hair
[00:02:12] 为什么你要剪了长发
[00:02:12] Why'd you have to go and cut your hair
[00:02:15] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:02:15] Why'd you cut your hair
[00:02:16] 为什么你要剪了长发
[00:02:16] Why'd you have to go and cut your hair
[00:02:19] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:02:19] Why'd you cut your hair
[00:02:20] 为什么你要剪了长发
[00:02:20] Why'd you have to go and cut your hair
[00:02:22] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:02:22] Why'd you cut your hair
[00:02:24] 为什么你要剪了长发
[00:02:24] Why'd you have to go and cut your hair
[00:02:26] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:02:26] Why'd you cut your hair
[00:02:27] 为什么你要剪了长发
[00:02:27] Why'd you have to go and cut your hair
[00:02:30] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:02:30] Why'd you cut your hair
[00:02:31] 为什么你要剪了长发
[00:02:31] Why'd you have to go and cut your hair
[00:02:33] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:02:33] Why'd you cut your
[00:03:04] 为什么你要剪了长发
[00:03:04] Why'd you have to go and cut your hair
[00:03:07] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:03:07] Why'd you cut your hair
[00:03:08] 为什么你要剪了长发
[00:03:08] Why'd you have to go and cut your hair
[00:03:10] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:03:10] Why'd you cut your hair
[00:03:11] 为什么你要剪了长发
[00:03:11] Why'd you have to go and cut your hair
[00:03:14] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:03:14] Why'd you cut your hair
[00:03:15] 为什么你要剪了长发
[00:03:15] Why'd you have to go and cut your hair
[00:03:18] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:03:18] Why'd you cut your hair
[00:03:19] 为什么你要剪了长发
[00:03:19] I thought I saw you on the street
[00:03:21] 我觉得我在街上酒吧的一个角落
[00:03:21] On the corner at the bar
[00:03:23] 看见了你
[00:03:23] I thought I saw you in the car
[00:03:25] 我觉得我在公园隐蔽处
[00:03:25] In the shadow at the park
[00:03:27] 看见了你在车上
[00:03:27] So you're waiting in the dark
[00:03:29] 你在黑暗中等待
[00:03:29] For someone to explain
[00:03:31] 想要向某人解释
[00:03:31] Just how it ended this way
[00:03:34] 如何去结束这一切
[00:03:34] Why'd you have to go and cut your hair
[00:03:36] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:03:36] Why'd you cut your hair
[00:03:37] 为什么你要剪了长发
[00:03:37] Why'd you have to go and cut your hair
[00:03:40] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:03:40] Why'd you cut your hair
[00:03:41] 为什么你要剪了长发
[00:03:41] Why'd you have to go and cut your hair
[00:03:43] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:03:43] Why'd you cut your hair
[00:03:45] 为什么你要剪了长发
[00:03:45] Why'd you have to go and cut your hair
[00:03:47] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:03:47] Why'd you cut your hair
[00:03:48] 为什么你要剪了长发
[00:03:48] Why'd you have to go and cut your hair
[00:03:51] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:03:51] Why'd you cut your hair
[00:03:52] 为什么你要剪了长发
[00:03:52] Why'd you have to go and cut your hair
[00:03:55] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:03:55] Why'd you cut your hair
[00:03:56] 为什么你要剪了长发
[00:03:56] Why'd you have to go and cut your hair
[00:03:58] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:03:58] Why'd you cut your hair
[00:04:00] 为什么你要剪了长发
[00:04:00] Why'd you have to go and cut your hair
[00:04:02] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:04:02] Why'd you cut your
[00:04:04] 为什么你要剪了长发
[00:04:04] You pull back and you don't seem right
[00:04:06] 你看起来并不对劲 想打退堂鼓
[00:04:06] Your skin is looking deathly white
[00:04:09] 你脸色惨白 面如死灰
[00:04:09] I wanna see you get out and around
[00:04:12] 我希望你可以挣脱束缚
[00:04:12] Have a run or just lounge in the sun
[00:04:15] 或是奔跑起来 亦或在阳光下漫游
[00:04:15] N-n-n-n-n-n-n-n-n-no I don't wanna force this on you
[00:04:20] 我不想要勉强你什么
[00:04:20] But I have to do something
[00:04:23] 但是我必须要做点什么
[00:04:23] Before you go and break yourself
[00:04:27] 在你离开 心碎之前
[00:04:27] Beyond your don't look doubts
[00:04:29] 不再让你有任何疑惑不解
[00:04:29] Why'd you have to go and cut your hair
[00:04:32] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:04:32] Why'd you cut your hair
[00:04:33] 为什么你要剪了长发
[00:04:33] Why'd you have to go and cut your hair
[00:04:35] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:04:35] Why'd you cut your hair
[00:04:36] 为什么你要剪了长发
[00:04:36] Why'd you have to go and cut your hair
[00:04:39] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:04:39] Why'd you cut your hair
[00:04:40] 为什么你要剪了长发
[00:04:40] Why'd you have to go and cut your hair
[00:04:43] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:04:43] Why'd you cut your hair
[00:04:44] 为什么你要剪了长发
[00:04:44] Why'd you have to go and cut your hair
[00:04:46] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:04:46] Why'd you cut your hair
[00:04:47] 为什么你要剪了长发
[00:04:47] Why'd you have to go and cut your hair
[00:04:51] 为什么你要离开 要剪了你的长发
[00:04:51] Why'd you have to go and cut your hair
[00:04:56] 为什么你要离开 要剪了你的长发
您可能还喜欢歌手Methyl Ethel的歌曲:
随机推荐歌词:
- Smooth Criminal [Michael Jackson]
- 不情不愿不徘徊(伴奏) [轩颜]
- 你是罪 [谭耀文]
- 可惜我是水瓶座 [金池]
- 我来到一个美丽的地方 [马玉涛]
- Sour Times [莫文蔚]
- Non Facile Avere 18 Anni [Rita Pavone]
- Love Me [Elvis Presley]
- You My Friend (2011 - Remaster) [Eva Dahlgren]
- Reaper Of Souls [Blizzard Team]
- 梦里的姑娘 [郎军]
- Fit to Kill and Going Out In Style [Billy Joe Shaver]
- Lady Willpower [Gary Puckett & The Union ]
- Ain’t No Mountain High Enough [Albino Gorilla]
- Via(Live) [Claudio Baglioni]
- Tierra Prometida [Alejandro Lerner]
- Devaneio [Agostinho Dos Santos&Simo]
- Amor Eterno [Los Mariachis De Mexico]
- Poor Fool [Ike and Tina Turner]
- Ain’t That a Shame [Fats Domino]
- Bounce [Instapop Mixers]
- Ce qui sépare (Remasterisé en 2012)(Remaster) [Dominique A]
- 崛起 [陳冰]
- Jingle Bells [Jim Reeves]
- What A Wonderful World (Non-Album Track) [Renee Olstead]
- Centuries of Suffering [Testament]
- 栀子花开 [阿兰]
- Good Time [DVBBS&24hrs]
- Bridge Over Nothing(Demo) [Screamfeeder]
- 第001集_贺龙传奇 [单田芳]
- Blue Suede Shoes [Carl Perkins]
- 一城连三国 [徐子崴&三丫兄弟]
- 风中的承诺 [林洋]
- Concrete Angel [Country Love&Country Musi]
- A Horse with No Name (In the Style of America)(Karaoke Version) [ProSource Karaoke]
- Missionary Man [The Hit Crew]
- Always Something There to Remind Me [In the Style of Naked Eyes ](Karaoke Version Teaching Vocal) [Musical Creations Studio ]
- No Necesitamos Banderas [Los Prisioneros]
- Ballade des dames du temps jadis [Georges Brassens]
- 还能爱我多久 [温兆伦]
- Give It to Em(Explicit) [Akon]