找歌词就来最浮云

《1/6 -out of the gravity- (Live)》歌词

1/6 -out of the gravity- (Live)

[00:00:00] 1/6 -out of the gravity- (Live) - 初音ミク (初音未来)

[00:00:01] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:01] 詞:ぼーかりおどP

[00:00:02] //

[00:00:02] 曲:ぼーかりおどP

[00:00:03] //

[00:00:03] いつか重力のクサリを

[00:00:06] 总有一天我要

[00:00:06] 断ち切り君を

[00:00:08] 切断重力锁链

[00:00:08] 連れてサテライト

[00:00:28] 带你前往卫星

[00:00:28] 君を探してあの街へ

[00:00:32] 寻觅着你 向着那座城镇

[00:00:32] さ迷い歩いた夜の道

[00:00:36] 四处徘徊在黑夜小道

[00:00:36] 受話器越しに

[00:00:38] 听筒那头

[00:00:38] 聞こえた声が

[00:00:40] 传来的声音

[00:00:40] なぜかとても

[00:00:41] 让我莫名的

[00:00:41] 気になったの

[00:00:44] 格外在意

[00:00:44] 見つけた君は赤い瞳

[00:00:47] 找到的你眼眶泛红

[00:00:47] 何事もないフリはナシにして

[00:00:51] 别再佯装若无其事

[00:00:51] 黒い沼に沈む

[00:00:53] 我怎能将

[00:00:53] 君を放って

[00:00:55] 深陷黑色泥沼的你

[00:00:55] おくわけにはいかない

[00:00:58] 放任不管

[00:00:58] いつか重力の

[00:01:00] 总有一天我要

[00:01:00] クサリを解き放ち

[00:01:03] 切断重力锁链

[00:01:03] 宇宙へ飛ぶサテライト

[00:01:06] 飞往天际的卫星

[00:01:06] そこに行けば

[00:01:08] 只要去往那方

[00:01:08] 体の重さも1/6

[00:01:13] 体重亦只剩1/6

[00:01:13] 君が抱えてる

[00:01:15] 我只希望你

[00:01:15] 悲しみが

[00:01:17] 承受的悲伤

[00:01:17] 少しでも軽くなれば

[00:01:19] 能减轻些许

[00:01:19] それでいい

[00:01:21] 那样就足够

[00:01:21] いつかそこに

[00:01:23] 总有一天我

[00:01:23] 君を連れていくよ

[00:01:28] 要带你前往

[00:01:28] 重力の外へ

[00:01:37] 那方脱离重力的世界

[00:01:37] 宇宙旅行は無理ですが

[00:01:41] 也许宇宙旅行有些勉强

[00:01:41] 物理的に高い所へ

[00:01:45] 就到尽可能高的地方

[00:01:45] 色々考えてみた結果

[00:01:49] 思前想后的结果

[00:01:49] 目指すは港の赤い塔

[00:01:53] 目的地是港湾的红色高塔

[00:01:53] 走ってきたフリして

[00:01:55] 虽佯装一路狂奔的样子

[00:01:55] 胸の鼓動の

[00:01:57] 试着掩藏

[00:01:57] 速さを隠してみたの

[00:02:00] 加速的心跳

[00:02:00] 今日は君の手を

[00:02:02] 至少今天请予以我

[00:02:02] 救い上げる権利をもらうよ

[00:02:07] 将你搭救的权利

[00:02:07] 軌道エレベータのように

[00:02:11] 如轨道升降机般

[00:02:11] 雲を抜けて昇るよサテライト

[00:02:14] 穿过云层升入高空的卫星

[00:02:14] 300メートル昇れば

[00:02:18] 若上升至300米

[00:02:18] 少しは軽くなるかもね

[00:02:22] 也许便能轻松些

[00:02:22] つまり子供ダマシだけれど

[00:02:26] 虽然只是骗小孩的说法

[00:02:26] 意味が少しでも

[00:02:28] 只愿能有些许的

[00:02:28] 伝わればいい

[00:02:30] 意义传递予你

[00:02:30] 地上よりも上に

[00:02:33] 想带你前往比

[00:02:33] 連れていきたいの

[00:02:37] 地面更高的地方

[00:02:37] 重力の外へ

[00:02:53] 向着脱离重力的世界

[00:02:53] 見え隠れしてる気持ちは

[00:02:57] 隐约可见的心意

[00:02:57] 多分バレているん

[00:02:59] 也许已经

[00:02:59] だろうけれど

[00:03:01] 暴露了吧

[00:03:01] 今はそれ以上

[00:03:03] 可现在我只想救你

[00:03:03] 君を救いたいエゴイズム

[00:03:09] 那是我最大的私心

[00:03:09] 太陽の力を借りて

[00:03:12] 借助太阳的力量

[00:03:12] 白く輝いているお月様

[00:03:16] 绽放白光的月亮

[00:03:16] 同じように

[00:03:19] 可愿同样

[00:03:19] 頼ってくれませんか

[00:03:24] 帮助我

[00:03:24] いつか重力の

[00:03:26] 总有一天我要

[00:03:26] クサリを断ち切り

[00:03:28] 切断重力锁链

[00:03:28] 君を連れてサテライト

[00:03:32] 带你前往卫星

[00:03:32] 辛いコトや

[00:03:34] 不论辛苦

[00:03:34] 悲しいコトも全部

[00:03:37] 悲伤全都只剩

[00:03:37] 1/6

[00:03:39] //

[00:03:39] 宇宙船は

[00:03:41] 宇宙船

[00:03:41] まだ先だけれど

[00:03:43] 现在还很遥远

[00:03:43] そこに辿りつけるまでの間

[00:03:47] 可在抵达那里之前

[00:03:47] 僕の左手を

[00:03:50] 你愿意握紧

[00:03:50] 握っててくれますか

[00:03:53] 我的左手吗

[00:03:53] いつか重力の

[00:03:55] 我会带你前往

[00:03:55] 外へ連れていくよ

[00:04:02] 脱离重力的世界

[00:04:02] Out of the gravity

[00:04:07] //

[00:04:07] /

随机推荐歌词: