《It’s Alright, Ma(I’m Only Bleeding Album Version)》歌词
[00:00:00] It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding Album Version) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)
[00:00:39] //
[00:00:39] Darkness at the break of noon
[00:00:41] 黑暗笼罩在中午小憩时分
[00:00:41] Shadows even the silver spoon
[00:00:43] 即便是银匙也会投下阴影
[00:00:43] The handmade blade the child's balloon
[00:00:45] 手工打制的刀片 孩子玩弄的气球
[00:00:45] Eclipses both the sun and moon
[00:00:47] 日食月食同时惊现
[00:00:47] To understand you know too soon
[00:00:49] 仿佛明白你总是知之太早
[00:00:49] There is no sense in trying
[00:00:59] 继续尝试下去没有意义
[00:00:59] Pointed threats they bluff with scorn
[00:01:00] 指出威胁所在 他们面带轻蔑虚张声势
[00:01:00] Suicide remarks are torn
[00:01:02] 自杀舆论土崩瓦解
[00:01:02] From the fool's gold mouthpiece
[00:01:04] 来自这个傻子的如簧巧舌 空洞的号角
[00:01:04] The hollow horn plays wasted words
[00:01:05] 装点着废话
[00:01:05] Proves to warn
[00:01:06] 结果只为了引起警惕
[00:01:06] That he not busy being born
[00:01:08] 他不是忙于出生
[00:01:08] Is busy dying
[00:01:15] 而是忙于去死
[00:01:15] Temptation's page flies out the door
[00:01:17] 诱惑迷人的那一幕飞出门外
[00:01:17] You follow find yourself at war
[00:01:19] 你紧紧跟随 蓦然发现你已陷入战争
[00:01:19] Watch waterfalls of pity roar
[00:01:21] 望着瀑布怜悯地激荡直下
[00:01:21] You feel to moan but unlike before
[00:01:23] 你虽然悲叹不已但早已不复从前
[00:01:23] You discover
[00:01:24] 你发现
[00:01:24] That you'd just be
[00:01:25] 你只是变成另一个人
[00:01:25] One more person crying
[00:01:33] 失声痛哭的人
[00:01:33] So don't fear if you hear
[00:01:37] 所以别恐惧啊 如果你听到
[00:01:37] A foreign sound to your ear
[00:01:41] 逆耳的一声微响
[00:01:41] It's alright ma i'm only sighing
[00:01:52] 没关系妈妈 我只是在唉声叹气
[00:01:52] As some warn victory some downfall
[00:01:54] 当有人对胜利发出警示 有人一再堕落
[00:01:54] Private reasons great or small
[00:01:56] 理由大大小小应有尽有
[00:01:56] Can be seen in the eyes of those that call
[00:01:58] 在他们唤醒的眼帘一闪而过
[00:01:58] To make all that should be killed to crawl
[00:02:00] 为了让所有人匍匐在地惨遭蹂躏
[00:02:00] While others say don't hate nothing at all
[00:02:01] 然而其他人说 我并不讨厌这种感觉
[00:02:01] Except hatred
[00:02:08] 除了仇恨
[00:02:08] Disillusioned words like bullets bark
[00:02:11] 幻灭的话语像子弹呼啸而过
[00:02:11] As human gods aim for their mark
[00:02:12] 人类之神旨在留下他们的标志
[00:02:12] Made everything from toy guns that spark
[00:02:14] 让一切躲过那些闪着火花的玩具枪
[00:02:14] To flesh-colored christs that glow in the dark
[00:02:16] 为了同样具有肉身的耶稣在黑夜里大发异彩
[00:02:16] It's easy to see without looking too far
[00:02:18] 周围不远的地方皆可抬头望见
[00:02:18] That not much
[00:02:19] 其实
[00:02:19] Is really sacred
[00:02:27] 一点也不神圣肃穆
[00:02:27] While preachers preach of evil fates
[00:02:29] 当传教士传播着恶魔宿命之说
[00:02:29] Teachers teach that knowledge waits
[00:02:31] 老师们教授现有的那些肤浅知识
[00:02:31] Can lead to hundred-dollar plates
[00:02:33] 最终只是为了盛满百元大钞的银盘
[00:02:33] Goodness hides behind it's gates
[00:02:35] 善良躲在门后瑟瑟发抖
[00:02:35] But even the president of the united states
[00:02:36] 但是即便是美利坚总统
[00:02:36] Sometimes must have
[00:02:37] 有时也必须毫无保留地
[00:02:37] To stand naked
[00:02:45] 展现在公众面前
[00:02:45] An' though the rules of the road have been lodged
[00:02:49] 一再被提交通过的那些道路规则
[00:02:49] It's only people's games that you got to dodge
[00:02:53] 那只是人们一再推脱而捏造的游戏
[00:02:53] And it's alright ma i can make it
[00:03:04] 没关系妈妈 我能迎刃而解
[00:03:04] Advertising signs that con you
[00:03:06] 大力宣扬他们一直反对的口号
[00:03:06] Into thinking you're the one
[00:03:08] 你得静下心来想想你就是那样的人
[00:03:08] That can do what's never been done
[00:03:09] 能为人所不为之事
[00:03:09] That can win what's never been won
[00:03:11] 能取得前所未有的成功
[00:03:11] Meantime life outside goes on
[00:03:13] 同时让外面喧嚣的生活照常进行
[00:03:13] All around you
[00:03:18] 这一切都包围着你
[00:03:18] You lose yourself you reappear
[00:03:20] 你迷失自我 又再度归来
[00:03:20] You suddenly find you got nothing to fear
[00:03:22] 你突然发现你没什么好惧怕的
[00:03:22] Alone you stand with nobody near
[00:03:24] 茕茕孑立无人和你亲近
[00:03:24] When a trembling distant voice unclear
[00:03:26] 突然一个遥远而发颤的声音隐约传来
[00:03:26] Startles your sleeping ears to hear
[00:03:27] 惊醒你熟睡的耳朵
[00:03:27] That somebody thinks
[00:03:28] 他们说
[00:03:28] They really found you
[00:03:35] 有人认为他们真的发现你啦
[00:03:35] A question in your nerves is lit
[00:03:37] 你突然全身惊悚冒出一个疑问
[00:03:37] Yet you know there is no answer fit to satisfy
[00:03:40] 但你知道仍然找不到合适的答案
[00:03:40] Insure you not to quit
[00:03:42] 为了让你满意 确保你锲而不舍
[00:03:42] To keep it in your mind and not fergit
[00:03:43] 让它一直在你心中停留永远不忘
[00:03:43] That it is not he or she or them or it
[00:03:45] 它不属于任何其他人而是
[00:03:45] That you belong to
[00:03:52] 只属于你
[00:03:52] Although the masters make the rules
[00:03:56] 虽然统治者制定了法规戒律
[00:03:56] For the wise men and the fools
[00:04:00] 只为了压制那些贤儒和傻子
[00:04:00] I got nothing ma to live up to
[00:04:11] 我一无所有了 妈妈 我将践行到底
[00:04:11] Old lady judges watch people in pairs
[00:04:14] 老掉牙的女法官望着人们成对出入
[00:04:14] Limited in sex they dare
[00:04:16] 为性爱所束缚 他们敢于
[00:04:16] To push fake morals insult and stare
[00:04:17] 推翻这些虚假的仁义道德 辱骂和眼神
[00:04:17] While money doesn't talk it swears
[00:04:19] 当金钱不再吱声而是宣告
[00:04:19] Obscenity who really cares propaganda all is phony
[00:04:29] 所谓猥亵罪 谁又真的在意呢
[00:04:29] While them that defend what they cannot see
[00:04:31] 然而他们却始终守卫着他们难以看清的这些玩意
[00:04:31] With a killer's pride security
[00:04:33] 安全感作为一个杀手的骄傲
[00:04:33] It blows the minds most bitterly
[00:04:35] 极其猛烈地吹醒这些沉睡的心
[00:04:35] For them that think death's honesty
[00:04:37] 于他们而言应该想想死神的真诚
[00:04:37] Won't fall upon them naturally
[00:04:39] 不要自然而然降临头顶
[00:04:39] Life sometimes
[00:04:40] 生活有时候必须孤独自守
[00:04:40] Must get lonely
[00:04:47] 我却迎头和孤独撞了个满怀
[00:04:47] My eyes collide head-on with stuffed graveyards
[00:04:50] 我的眼睛和填充的墓地正好相撞
[00:04:50] False gods i scuff
[00:04:51] 虚假的神啊 我磨破了脚
[00:04:51] At pettiness which plays so rough
[00:04:53] 踩在那些装扮得如此蹩脚的**身上
[00:04:53] Walk upside-down inside handcuffs
[00:04:55] 倒立行走 铐上手铐
[00:04:55] Kick my legs to crash it off
[00:04:57] 用腿踢碎挣脱这些束缚
[00:04:57] Say okay i have had enough
[00:04:59] 说声好吧 我已经知足了
[00:04:59] What else can you show me
[00:05:07] 你还能给我看看其它什么吗
[00:05:07] And if my thought-dreams could be seen
[00:05:11] 如果我苦苦思索的梦想一旦被看穿
[00:05:11] They'd probably put my head in a guillotine
[00:05:15] 他们可能会将我推上断头台
[00:05:15] But it's alright ma it's life and life only
[00:05:20] 但这次没关系啦 妈妈 那就是生活 只是生活
您可能还喜欢歌手Bob Dylan的歌曲:
- Mr. Tambourine Man (Live)
- Mixed Up Confusion - remix
- Stuck Inside of Mobile with the Memphis Blues Again (Live)
- Never Say Goodbye
- Lay Lady Lay
- Man in the Long Black Coat
- One Too Many Mornings
- Baby, Let Me Follow You Down (Live at Royal Albert Hall, London, UK - May 26, 1966)
- Witchita (Cynthia Goodings Apartment)
- Love Minus Zero/No Limit (Live)
随机推荐歌词:
- Early Mornin’ [布兰妮斯皮尔斯]
- 半天假 [苏永康]
- 你怎么说(Live) [容祖儿]
- evanescent [VAMPS]
- Everything Is All Right By Me Now [David Usher]
- Lost(Radio Edit) [Lasgo]
- 离开 [天堂乐队]
- Luv Or Love [大眼炮&李魏西]
- Wrap Your Troubles In Dreams [Bobby Rydell]
- Everywhere That You Go [Out of the Grey]
- Hello Walls [Faron Young]
- If I’m Drowning [Over the Rhine]
- Oogie Boogie’s Song [Ken Page; Ed Ivory]
- 注定一生 [冯华Coco]
- No Trespassing [Helen Shapiro]
- I Can’t Help It(If I’m Still in Love with You) [Hank Williams]
- Sekuntum Mawar Merah [Hattan]
- In A Cottage [St. Winifred’s School Cho]
- Die wundersame Geschichte von Gabi [Pankow]
- Castle of Glass [Aircraft Channel]
- Stero Love [Fiesta Total]
- Ooh, What’cha Doin’ to Me [Sarah Vaughan]
- Golubica [Miroslav Skoro]
- 七夕之恋 [石雪峰]
- El Macho Y El Sangriento [Voz De Mando]
- Kaklakariada [Attwenger]
- Someone to Watch Over Me [Father’s Day Group]
- After [After]
- 莫问归处 剧情版 [游戏原声]
- I‘d Really Love To See You Tonight [杜丽莎]
- Are You Sincere [Gene McDaniels]
- Duyeh(Original Roy. B Radio Edit Mix) [Neng Oshin]
- Have Yourself a Merry Little Christmas [Frank Sinatra]
- 转身就走 [瑾阳]
- Shake Rattle and Roll [Big Joe Turner&D.R]
- 天秤座 [奕辰&罗马Roma]
- Mamma tutto [Artisti Vari]
- Noche de ronda [Los Panchos]
- Like I Do [Envy On The Coast]
- 淘汰 [陈奕迅]