找歌词就来最浮云

《幸福な少年》歌词

所属专辑: V25 -Fortune- 歌手: くるりんご 时长: 05:39
幸福な少年

[00:00:00] 幸福な少年 (幸福的少年) - くるりんご/初音ミク (初音未来)/GUMI (グミ)/鏡音リン (镜音铃)

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:くるりんご

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:くるりんご

[00:00:00] //

[00:00:00] ある少年のおはなし

[00:00:32] 某个少年此般说道

[00:00:32] 白い部屋の白いベッドの上

[00:00:39] 在白色房間的白色床鋪上

[00:00:39] 生まれた頃から

[00:00:41] 自出生以来

[00:00:41] 外の空気や物は

[00:00:43] 外界的空气和事物

[00:00:43] 支障を来すようで

[00:00:47] 都会对自己造成妨碍

[00:00:47] 無数のコードと

[00:00:50] 手持着无数的线路与

[00:00:50] リモコン手に持って

[00:00:54] 与遥控器

[00:00:54] 部屋の片隅にある

[00:00:56] 朝着摆在房间角落的电视

[00:00:56] テレビに向けてスイッチを押した

[00:01:01] 按下了按钮

[00:01:01] ちょっとの差異を棚にあげ

[00:01:03] 将些微的差异置之不理

[00:01:03] かごめかごめをしてみたり

[00:01:05] 玩弄笼中之鸟

[00:01:05] 急に足出し引っ掛けて

[00:01:07] 有时突然伸出脚把人绊倒

[00:01:07] せせら笑ったり

[00:01:09] 发出嘲讽的笑声

[00:01:09] 間違ってると判っても

[00:01:11] 有时就算判断是错了

[00:01:11] 見て見ぬフリしてみたり

[00:01:12] 也装作视而不见

[00:01:12] 誰かが助けてくれると

[00:01:14] 有时想着会有人来帮忙

[00:01:14] 通り過ぎてみたり

[00:01:16] 便直接走了过去

[00:01:16] 勝手にすればと

[00:01:18] 有时一擅自行动

[00:01:18] 手放し生きる術を

[00:01:19] 就立刻放手

[00:01:19] 教えなかったり

[00:01:20] 连活路都不给

[00:01:20] 操りすぎでその声を

[00:01:22] 有时操纵控制过头

[00:01:22] 出せなくさせてしまったり

[00:01:24] 连声音都不让其发出

[00:01:24] お先まっ暗だと放ちゆるりと

[00:01:26] 有时抛下一句 前方一片黑暗

[00:01:26] 風吹く屋上から

[00:01:27] 从清风拂过的屋顶

[00:01:27] ダイブしてみたり

[00:01:30] 一跃而下

[00:01:30] ちょっと待って待て

[00:01:32] 稍微等一下等一下

[00:01:32] 君はまだ幸せに

[00:01:34] 你仍在搜寻着

[00:01:34] 生きる未来を検索中

[00:01:38] 幸福生活的未来吗

[00:01:38] アットカフェラテ

[00:01:40] 艾特咖啡拿铁

[00:01:40] 少しの違いで僕たちは

[00:01:42] 因为一点点的偏差

[00:01:42] 此処に存在しない

[00:01:45] 我们便不会存在于此处

[00:01:45] だって笑止千万

[00:01:46] 因为荒唐可笑

[00:01:46] 僕たちによく似た

[00:01:49] 与我们无比相似的

[00:01:49] 数億の可能性を背にし

[00:01:52] 数亿种可能性相悖

[00:01:52] 本日午後四時

[00:01:54] 本日下午四点

[00:01:54] 僕が此処に生きてるって

[00:01:56] 我正活在此处一事

[00:01:56] 事はあなたしか知らない

[00:02:15] 世上只有你一人知晓

[00:02:15] 白い顔で白い雲を見つめ

[00:02:22] 苍白面孔注视着白云

[00:02:22] 生まれた頃からゆるやかに

[00:02:25] 盯着那自出生以来

[00:02:25] 変わる街並みに目をやって

[00:02:30] 就一直变换的街景

[00:02:30] 無数の行動と

[00:02:33] 无数的行动

[00:02:33] 遮断された関わりと

[00:02:37] 被截断的联系

[00:02:37] 唯一よく出来た眼で

[00:02:40] 用唯一完好的这双眼

[00:02:40] もって世界の姿眺めた

[00:02:45] 眺望世界的模样

[00:02:45] 劣等免れるために

[00:02:47] 有时为了避免处于劣势

[00:02:47] 他人を蹴落としてみたり

[00:02:49] 而将他人一脚踢下

[00:02:49] 三角形の頂点に

[00:02:50] 有时登至三角形的顶点

[00:02:50] 君臨してみたり

[00:02:52] 感受君临天下的感觉

[00:02:52] 人の良さそうな顔して

[00:02:54] 有时会摆出良善之态

[00:02:54] 近づき裏切ってみたり

[00:02:56] 接近他人而后背叛

[00:02:56] 相手の顔色伺い

[00:02:58] 有时会看人脸色行事

[00:02:58] 不自然になったり

[00:03:00] 而变得不自然

[00:03:00] 定めだからと言い切って

[00:03:02] 有时一口咬定皆为天命

[00:03:02] 何千年も睨んだり

[00:03:03] 几千年也怒目而视

[00:03:03] きれいに咲いた

[00:03:05] 有时会将绽放的花田

[00:03:05] 花畑キャタピラで潰したり

[00:03:07] 用履带拖拉机疯狂碾碎

[00:03:07] 明日ある少年少女に

[00:03:09] 又或者在明日 让少年少女们

[00:03:09] 中古の機関銃持たせ

[00:03:11] 拿起中古机关枪

[00:03:11] 引き金引かせたり

[00:03:13] 扣下扳机

[00:03:13] ちょっと待って待て

[00:03:15] 稍微等一下等一下

[00:03:15] 君はまだ幸せに生きる

[00:03:18] 你仍在搜寻着

[00:03:18] 未来を検索中

[00:03:21] 幸福生活的未来吗

[00:03:21] アットカフェラテ

[00:03:23] 艾特咖啡拿铁

[00:03:23] 三度の食事ができるから

[00:03:26] 完成一日三餐

[00:03:26] 何にも問題ない

[00:03:28] 就没问题了

[00:03:28] だって笑止千万

[00:03:30] 因为荒唐可笑

[00:03:30] 雨風を凌いで

[00:03:32] 只有遮风避雨的地方

[00:03:32] ぐっすり寝られるから尚良し

[00:03:36] 睡个安稳觉还算不错

[00:03:36] 本日午後四時

[00:03:37] 本日下午四点

[00:03:37] 僕が此処に生きてるって

[00:03:40] 我正活在此处一事

[00:03:40] 事はあなたしか知らない

[00:04:16] 世上只有你一人知晓

[00:04:16] 笑って頂戴

[00:04:18] 笑一个给我看吧

[00:04:18] 君はまだ幸せに生きる

[00:04:21] 你仍在搜寻着

[00:04:21] 未来を検索中

[00:04:24] 幸福生活的未来吗

[00:04:24] アットカフェラテ

[00:04:26] 艾特咖啡拿铁

[00:04:26] こんななりしてますが

[00:04:28] 虽然已是如此

[00:04:28] 僕は生きていて幸せです

[00:04:31] 我能活到如今真的很幸福

[00:04:31] だって笑止千万

[00:04:33] 因为荒唐可笑

[00:04:33] 久々に喋りすぎて

[00:04:35] 很久没说这么多话

[00:04:35] 足元がフラフラするの

[00:04:38] 脚步有点轻飘飘的

[00:04:38] 本日午後四時

[00:04:40] 本日午後四時

[00:04:40] お医者様手を貸して

[00:04:43] 医生 能扶我一把么

[00:04:43] ちょっとバランスが取れない

[00:05:34] 我有点把握不住平衡

[00:05:34] この物語はフィクションです

[00:05:39] 本故事纯属虚构