找歌词就来最浮云

《背中合わせの空模様(奈々生off ver.)》歌词

背中合わせの空模様(奈々生off ver.)

[00:00:00] 背中合わせの空模様 (背靠背的天气) (奈々生off ver.) - 立花慎之介 (たちばなしんのすけ)

[00:00:11] //

[00:00:11] 詞:宮川弾

[00:00:22] //

[00:00:22] 曲:藤本功一

[00:00:33] //

[00:00:33] さびしがり屋ほど強がって

[00:00:39] 越寂寞就越坚强

[00:00:39] 自分まで傷つけるのさ

[00:00:45] 甚至伤害了自己

[00:00:45] 思わず抱き寄せてしまいそうな

[00:00:50] 情不自禁靠近

[00:00:50] 少しだけ震えてる肩

[00:01:01] 那个微微颤动的肩膀

[00:01:01] だから想うときはふと

[00:01:05] 所以想念的时候

[00:01:05] 見上げるのさ

[00:01:10] 就抬头看

[00:01:10] 落ちただけで

[00:01:12] 落在指尖上的

[00:01:12] 涙じゃない

[00:01:15] 不仅仅

[00:01:15] 指先に

[00:01:21] 是泪水

[00:01:21] 神様はいつも

[00:01:23] 上帝总是

[00:01:23] 少しいじわるで

[00:01:29] 有点坏心眼

[00:01:29] いつかふたり想いが

[00:01:33] 就算有一天两人的思恋传达

[00:01:33] 届いても忘れない

[00:01:40] 也不会忘记

[00:01:40] うしろ姿

[00:01:46] 背影

[00:01:46] 見てないふり

[00:01:50] 假装不去看的样子

[00:01:50] 恰好悪いよね

[00:01:53] 很糟糕吧

[00:01:53] 本当は手を伸ばしていた

[00:01:58] 其实我一直对你伸着手

[00:01:58] なんて言えるはずもない

[00:02:04] 却无法说出口

[00:02:04] 近く遥か

[00:02:08] 两人即使近在咫尺

[00:02:08] 遠くのふたりなんだね

[00:02:31] 却仿佛相隔遥远

[00:02:31] ただ振り向いて

[00:02:33] 只希望你能回眸

[00:02:33] 笑ってほしくて

[00:02:36] 对我一笑

[00:02:36] 冗談が雨強くする

[00:02:47] 玩笑使内心越发哀伤

[00:02:47] へたくそな優しさだけ

[00:02:51] 只有笨拙的温柔

[00:02:51] 宙ぶらりん

[00:02:56] 悬在心间宇宙

[00:02:56] それが一番難しいなんて

[00:03:01] 原来那才是最困难的

[00:03:01] 今まで知らなかった

[00:03:07] 迄今为止我都不知道

[00:03:07] いつの間にか

[00:03:09] 不知不觉

[00:03:09] 引き返せない道

[00:03:12] 已经没有退路

[00:03:12] 行き過ぎて

[00:03:17] 走得太远

[00:03:17] 背中合わ

[00:03:24] 背靠背

[00:03:24] 愛しいんだよ

[00:03:27] 很可爱啊

[00:03:27] 恰好悪いよね

[00:03:31] 很糟糕吧

[00:03:31] たくさん言葉あふれてるのに

[00:03:36] 明明有千言万语

[00:03:36] 手からこぼれるばかり

[00:03:41] 却只能从手中流逝

[00:03:41] 近く大事なことは

[00:03:48] 明明近在咫尺 重要的话

[00:03:48] いつも言えない

[00:04:04] 却总是说不出口

[00:04:04] 向き合わなくても背中で

[00:04:08] 即使不面对面

[00:04:08] 感じてるんだよ温もりを

[00:04:16] 背靠背也能感受到温暖

[00:04:16] いつの日にか

[00:04:23] 终有一天

[00:04:23] 笑うのかな

[00:04:26] 会笑的吧

[00:04:26] 格好悪いよね

[00:04:29] 很糟糕吧

[00:04:29] 運命とか

[00:04:32] 虽然命运

[00:04:32] 馬鹿にしてたはずなのに

[00:04:36] 将我们捉弄

[00:04:36] 今は願う

[00:04:40] 现在我仍要祈愿

[00:04:40] 好きだ

[00:04:43] 喜欢你

[00:04:43] 音にかき消されては

[00:04:49] 声音渐渐消散

[00:04:49] 溶けてく

[00:04:54] 溶化