找歌词就来最浮云

《Architects》歌词

所属专辑: Endgame 歌手: Rise Against 时长: 03:42
Architects

[00:00:00] Title: Architects

[00:00:01] //

[00:00:01] Artist: Rise Against

[00:00:16] //

[00:00:16] Are there no fighters left here any more

[00:00:19] 不再有斗争者留在这里

[00:00:19] Are we the generation we've been waiting for

[00:00:21] 我们是我们一直等待的这一代人吗

[00:00:21] Or are we patiently burning

[00:00:23] 我们坚持激情的燃烧

[00:00:23] Waiting to be saved

[00:00:27] 等待被拯救吗

[00:00:27] Our heroes our icons have mellowed with age

[00:00:31] 我们的英雄已经随着年龄的增长而变得成熟

[00:00:31] Following rules that they once disobeyed

[00:00:33] 他们遵循着他们曾经违反的规则

[00:00:33] Are now being led when they used to lead the way

[00:00:40] 现在是按他们常常引导的路前进吗

[00:00:40] Do you still believe in all the things that you stood by before

[00:00:45] 你仍相信过去发生的所有的事情吗

[00:00:45] (That you stood by before)

[00:00:46] 过去发生的事情

[00:00:46] Are you up and on the front lines

[00:00:48] 你站在时代的最前言吗

[00:00:48] Or at home keeping score

[00:00:51] 还是在家保留着记录

[00:00:51] Do you care to be the layer of the bricks that seal your fate

[00:00:55] 你甘心成为命运之石的裙下之臣

[00:00:55] (The bricks that seal your fate)

[00:00:57] 命运之石

[00:00:57] Would you rather be the architect of what we might create

[00:01:02] 你宁愿成为一个建筑师还是其他

[00:01:02] GO

[00:01:08] 去吧

[00:01:08] Laying out the blueprints

[00:01:10] 规划蓝图

[00:01:10] That pour down a base

[00:01:11] 打好基础

[00:01:11] Concrete solutions to slow our decay

[00:01:14] 用具体的方法缓解我们的衰退

[00:01:14] But when they are gone' who the f**k's gonna take their place

[00:01:20] 但是他们何时走 谁来取代他们

[00:01:20] Yeah' will it be the cynic

[00:01:22] 它将成为讽世者吗

[00:01:22] The critics galore

[00:01:23] 评论家们

[00:01:23] You say "how pathetic"' passed out on the floor

[00:01:26] 你说他们可悲地昏倒在地面上

[00:01:26] The trustee can visit

[00:01:27] 信托人才会来

[00:01:27] Who collectively ignored

[00:01:33] 集体被忽视的人

[00:01:33] Do you still believe in all the things that you stood by before

[00:01:38] 你仍相信过去发生的所有的事情吗

[00:01:38] (That you stood by before)

[00:01:39] 过去发生的事情

[00:01:39] Are you up and on the front lines

[00:01:41] 你站在时代的最前言吗

[00:01:41] Or at home keeping score

[00:01:43] 还是在家保留着记录

[00:01:43] Do you care to be the layer of the bricks that seal your fate

[00:01:49] 你甘心成为命运之石的裙下之臣

[00:01:49] (The bricks that seal your fate)

[00:01:50] 命运之石

[00:01:50] Would you rather be the architect of what we might create

[00:02:06] 你宁愿自己掌握还是被掌握

[00:02:06] Don't you remember when you were young

[00:02:11] 你还记得你年轻的时候吗

[00:02:11] And you wanted to set the world on fire

[00:02:17] 你想对这个世界纵火

[00:02:17] Somewhere deep down' I know you don't

[00:02:22] 一些更深的地方 我知道你不会

[00:02:22] HEY HEY

[00:02:24] //

[00:02:24] HEY HEY

[00:02:27] //

[00:02:27] And all you remember when we were young

[00:02:32] 你记得所有我们年轻时候的事

[00:02:32] How we wanted to set the world on fire

[00:02:38] 我们怎么会想要对世界纵火呢

[00:02:38] Because I still am

[00:02:40] 因为我仍旧是我

[00:02:40] And I still do

[00:02:46] 我仍会做

[00:02:46] Make no mistake we are not afraid

[00:02:51] 命运犯错 我们不怕

[00:02:51] To bear the burden of repeating

[00:02:55] 忍受重复的重担

[00:02:55] What they're thinking anyway

[00:02:57] 不管他们怎么想

[00:02:57] LET'S RAISE THE STAKES

[00:02:59] 让我们获利

[00:02:59] On the bet we made

[00:03:02] 我们做的赌注

[00:03:02] Let's decide to be the architects' the masters of our fate

[00:03:08] 让我们成为我们人生的建筑师

[00:03:08] Yeah' we still believe in all the things that we stood by before

[00:03:12] 你仍相信过去发生的所有的事情吗

[00:03:12] (We stood by before)

[00:03:14] 过去发生的事情

[00:03:14] And now to everything we've seen here maybe even more

[00:03:19] 现在对于一切我们看的更多

[00:03:19] And I know we're not the only ones we were not the first

[00:03:23] 我知道我们不是唯一也不是第一个

[00:03:23] (We were not the first)

[00:03:24] 我们不是第一个

[00:03:24] Unapologetically we'll stand behind these words

[00:03:29] 我们将会支持这些话