找歌词就来最浮云

《Can’t Beat We》歌词

所属专辑: Down In The Ghetto 歌手: Bounty Killer 时长: 03:40
Can’t Beat We

[00:00:00] Prophecy Fulfil - Bounty Killer

[00:00:01] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:01] So many years in prison without any reason

[00:00:05] 毫无缘由地在监狱里蹲了这么多年

[00:00:05] And tell lie and charge the man for treason

[00:00:07] 撒谎指控他叛国

[00:00:07] And capture his land and don't want us to live even

[00:00:10] 占领他的地盘不想让我们活下去

[00:00:10] Hey

[00:00:10]

[00:00:10] Well

[00:00:11] 良好的

[00:00:11] As far as my eyes can see

[00:00:13] 在我的眼中

[00:00:13] This is the fulfillment of prophecy

[00:00:16] 这就是预言的应验

[00:00:16] Mandela win the africans dem free

[00:00:18] 曼德拉让非洲人重获自由

[00:00:18] Like a bird in the tree hey so let he be

[00:00:21] 就像树上的鸟儿所以就让他去吧

[00:00:21] Hey

[00:00:21]

[00:00:21] As far as my eyes can see

[00:00:23] 在我的眼中

[00:00:23] This is a fulfillment of prophecy

[00:00:26] 这是预言的应验

[00:00:26] Mandela win the africans dem free

[00:00:28] 曼德拉让非洲人重获自由

[00:00:28] And all oppressors dem got to pay dem fee

[00:00:31] 所有的压迫者都得付出代价

[00:00:31] Although Martin Luther no deh yah fi see

[00:00:33] 虽然马丁·路德·金你看不见

[00:00:33] Malcolm X or Marcus Garvey

[00:00:36] MalcolmX还是MarcusGarvey

[00:00:36] The one Paul Bogle or the Lady Nanny

[00:00:38] 就像PaulBogle或是LadyNanny

[00:00:38] If a Peter Touch or a Bob Marley

[00:00:41] 如果像彼得·塔奇或是鲍勃·马利

[00:00:41] Me know where me stand and me know mi history

[00:00:44] 我知道自己的立场我知道我的过去

[00:00:44] Equal rights that's for you and for me

[00:00:46] 你我都有平等的权利

[00:00:46] South Africa free hey so let it be

[00:00:48] 南非自由了所以顺其自然吧

[00:00:48] And if you agree hey come sing with me

[00:00:51] 如果你同意那就来和我一起唱吧

[00:00:51] Hey

[00:00:52]

[00:00:52] As far as my eyes can see

[00:00:54] 在我的眼中

[00:00:54] This is the fulfillment of prophecy

[00:00:56] 这就是预言的应验

[00:00:56] Mandela win the africans dem free

[00:00:59] 曼德拉让非洲人重获自由

[00:00:59] Like a bird in a tree hey so let he be

[00:01:01] 就像树上的鸟儿那就让他去吧

[00:01:01] So many years inna prison without a reason

[00:01:04] 在监狱里待了这么多年没有任何理由

[00:01:04] Tell lie and then dem charge him fi treason

[00:01:06] 谎话连篇指控他叛国

[00:01:06] Capture we land and dem no waan we live even

[00:01:09] 捕获我们降落他们不想活下去

[00:01:09] Now a fi we time 'cause a black people's season

[00:01:11] 现在是时候了因为这是黑人的节日

[00:01:11] Now dem got the blade Mandela got the angle

[00:01:14] 现在他们拿着匕首曼德拉拿着武器

[00:01:14] No more chains and no more shackles

[00:01:16] 再也没有枷锁再也没有束缚

[00:01:16] A pop off we wrists and a tear of we ankles

[00:01:19] 我们手腕上的钻石闪闪发光

[00:01:19] Who arrange apartheid must get dismantled

[00:01:22] 安排种族隔离的人必须被消灭

[00:01:22] Hey

[00:01:22]

[00:01:22] As far as my eyes can see

[00:01:24] 在我的眼中

[00:01:24] This is the fulfillment of prophecy

[00:01:27] 这就是预言的应验

[00:01:27] Mandela win the africans dem free

[00:01:29] 曼德拉让非洲人重获自由

[00:01:29] Like a bird in the tree hey so let it be

[00:01:32] 就像树上的鸟儿顺其自然吧

[00:01:32] Well

[00:01:32] 良好的

[00:01:32] As far as my eyes can see

[00:01:34] 在我的眼中

[00:01:34] This is the fulfillment of prophecy

[00:01:37] 这就是预言的应验

[00:01:37] Mandela win the africans dem free

[00:01:39] 曼德拉让非洲人重获自由

[00:01:39] Like a bird in a tree hey so let it be

[00:01:42] 就像树上的鸟儿顺其自然吧

[00:01:42] Well from a prisoner to a president

[00:01:44] 从囚犯到总统

[00:01:44] See it deh Mandela inna parliament

[00:01:47] 在议会里看见曼德拉

[00:01:47] This is the settlement of all argument

[00:01:49] 这是所有争论的终结

[00:01:49] Black people celebrate what an excitement

[00:01:52] 黑人欢庆多么激动人心

[00:01:52] Inna one harmony with nuff enjoyment

[00:01:54] 和谐相处纵享欢乐

[00:01:54] From all over the world the man get compliment

[00:01:57] 来自世界各地的人们对他赞不绝口

[00:01:57] The man have faith and him have patience

[00:01:59] 他有信心他有耐心

[00:01:59] Inna the Almighty God him put fi him confidence

[00:02:02] 全能的上帝给予他信心

[00:02:02] If you try stop the man you're calling down judgement

[00:02:04] 如果你试图阻止那个人那你就是在惩罚他

[00:02:04] Seen

[00:02:05] 看见

[00:02:05] As far as my eyes can see

[00:02:07] 在我的眼中

[00:02:07] This is the fulfillment of prophecy

[00:02:10] 这就是预言的应验

[00:02:10] Mandela win the africans dem free

[00:02:12] 曼德拉让非洲人重获自由

[00:02:12] Like a bird in a tree hey so let it be

[00:02:15] 就像树上的鸟儿顺其自然吧

[00:02:15] A next page turn inna history again

[00:02:17] 新的一页再次翻开历史

[00:02:17] Black people moving to a higher extent

[00:02:20] 黑人的水平更高

[00:02:20] Wha' some a promote Dem a set the wrong trend

[00:02:22] 什么东西让他们走上了错误的道路

[00:02:22] The world get so filthy like a big hog pen

[00:02:25] 这世界变得肮脏不堪就像猪圈

[00:02:25] The wrong and the right some bwoy waan fi blend

[00:02:27] 是非对错交织在一起

[00:02:27] Well mi say a that inoculate the children

[00:02:30] 我说给孩子们接种疫苗

[00:02:30] I say apartheid must have to end

[00:02:32] 我说种族隔离必须结束

[00:02:32] Hey

[00:02:33]

[00:02:33] As far as my eyes can see

[00:02:35] 在我的眼中

[00:02:35] This is the fulfillment of prophecy

[00:02:37] 这就是预言的应验

[00:02:37] Mandela win the africans dem free

[00:02:40] 曼德拉让非洲人重获自由

[00:02:40] Like a bird in a tree hey so let it be

[00:02:42] 就像树上的鸟儿顺其自然吧

[00:02:42] Although Martin Luther no deh yah fi see

[00:02:45] 虽然马丁·路德·金你看不见

[00:02:45] Malcolm X or Marcus Garvey

[00:02:47] MalcolmX还是MarcusGarvey

[00:02:47] The man Paul Bogle or the Lady Nanny

[00:02:50] 男主PaulBogle还是女保姆

[00:02:50] If a Peter Touch or a Bob Marley

[00:02:52] 如果像彼得·塔奇或是鲍勃·马利

[00:02:52] Me know where me stand and me know mi history

[00:02:55] 我知道自己的立场我知道我的过去

[00:02:55] Equal rights that's for you and for me

[00:02:57] 你我都有平等的权利

[00:02:57] And if you agree hey come sing with me

[00:03:00] 如果你同意那就来和我一起唱吧

[00:03:00] Hey

[00:03:01]

[00:03:01] As far as my eyes can see

[00:03:02] 在我的眼中

[00:03:02] This is the fulfillment of prophecy

[00:03:05] 这就是预言的应验

[00:03:05] Mandela win the africans dem free

[00:03:07] 曼德拉让非洲人重获自由

[00:03:07] Like a bird in a tree hey so let it be

[00:03:10] 就像树上的鸟儿顺其自然吧

[00:03:10] So many years inna prison without a reason

[00:03:13] 在监狱里待了这么多年没有任何理由

[00:03:13] Tell lie and then dem charge him fi treason

[00:03:15] 谎话连篇指控他叛国

[00:03:15] Capture we land and dem no waan we live even

[00:03:18] 捕获我们降落他们不想活下去

[00:03:18] Make we celebrate because a black people's season

[00:03:20] 让我们庆祝因为这是黑人的节日

[00:03:20] Now dem have the blade Mandela got the angle

[00:03:23] 现在他们有了刀刃曼德拉有了角度

[00:03:23] No more chains and no more shackles

[00:03:25] 再也没有枷锁再也没有束缚

[00:03:25] A pop off we wrists and a tear of we ankles

[00:03:28] 我们手腕上的钻石闪闪发光

[00:03:28] Who arrange apartheid must get dismantled

[00:03:30] 安排种族隔离的人必须被消灭

[00:03:30] Hey

[00:03:31]

[00:03:31] As far as my eyes can see

[00:03:33] 在我的眼中

[00:03:33] This is the fulfillment of prophecy

[00:03:35] 这就是预言的应验

[00:03:35] Mandela win the africans dem free

[00:03:38] 曼德拉让非洲人重获自由

[00:03:38] Like a bird in a tree hey so let it be

[00:03:40] 就像树上的鸟儿顺其自然吧

[00:03:40] Well from a prisoner to a president

[00:03:43] 从囚犯到总统

[00:03:43] See it deh Mandela inna parliament

[00:03:45] 在议会里看见曼德拉

[00:03:45] This is the settlement of all argument

[00:03:50] 这是所有争论的终结