《Pirate Bones》歌词
[00:00:11] What if I squeezed myself into any shape
[00:00:15] 如果我挤压自己变成别的形状
[00:00:15] And I still don't fit
[00:00:16] 而我仍然不合适
[00:00:16] What if I bend myself so much that i break
[00:00:20] 如果我使劲弯曲让自己破碎
[00:00:20] And I can't mend it
[00:00:22] 但我无法修理好
[00:00:22] What if I burned so bright that the fire goes out
[00:00:26] 如果我燃烧得很明亮,火焰最终熄灭
[00:00:26] And I can't stay lit
[00:00:27] 我无法保持光明
[00:00:27] Whats the point in it
[00:00:30] 那有什么意义
[00:00:30] I could get good at crying crocodiles tears
[00:00:34] 我可以装作假慈悲
[00:00:34] Just to get along
[00:00:36] 只为了配合
[00:00:36] I could carry on telling you what you want to hear
[00:00:40] 我可以一直说你想听的话
[00:00:40] Til my voice is gone
[00:00:41] 直到我失去声音
[00:00:41] But if i finally get to the place that I think is home
[00:00:45] 但是如果我终于达到了我以为是家的那个地方
[00:00:45] And i don't belong
[00:00:46] 却不属于我
[00:00:46] Whats the point in it
[00:00:48] 那有什么意义
[00:00:48] Wheres the benefit
[00:00:49] 好处在哪里
[00:00:49] When I'm gaining all but I'm losing it
[00:00:55] 当我获得一切却最终失去
[00:00:55] Its not worth having
[00:00:56] 这不值得拥有
[00:00:56] If its too much to hold
[00:00:58] 如果无法承受得太多
[00:00:58] It can dig so deep
[00:00:59] 它可以挖得很深
[00:00:59] That your left with a hole
[00:01:01] 你的人生留下了一个洞
[00:01:01] Thirsty in the desert with a bag full of gold
[00:01:06] 带着一袋金子在沙漠中行走,很渴
[00:01:06] Don't wanna end up like pirate bones
[00:01:09] 不想像海盗的尸骨一样结束
[00:01:09] What I thought was treasure just a pile of stones
[00:01:11] 我以为的宝藏只是一袋石头
[00:01:11] I might have to Treausure But I'd be lying alone
[00:01:15] 我也许可以说那是宝藏,但也只是对自己撒谎
[00:01:15] Just a pile of pirate bones
[00:01:18] 只是一堆海盗的尸骨
[00:01:18] Uh yeah oh oh
[00:01:20] //
[00:01:20] If I forfeit my soul it ain't worth having
[00:01:23] 如果我失去灵魂,那么就不值得拥有
[00:01:23] Uh yeah oh oh
[00:01:26] //
[00:01:26] If its something I stole it ain't worth having
[00:01:28] 如果我偷来的东西不值得拥有
[00:01:28] What if I stake everything on a dream
[00:01:32] 如果我在梦的基础上用一切做赌注
[00:01:32] And its counterfeit
[00:01:34] 这是赝品
[00:01:34] If I reach the end that justifies the means
[00:01:37] 如果我到达终点找到意义和正义
[00:01:37] Could I live with it
[00:01:39] 我可以带着它们活下去吗
[00:01:39] And if its true that I have to much of any good thing
[00:01:43] 如果那是真的,我已经拥有太多好事情
[00:01:43] Can only make me sick
[00:01:44] 只会让我虚弱
[00:01:44] Whats the point in it
[00:01:46] 那有什么意义
[00:01:46] Wheres the benefit
[00:01:47] 好处在哪里
[00:01:47] When I'm gaining all but I'm losing it
[00:01:51] 当我得到全部,却也正在失去
[00:01:51] Oooh
[00:01:52] //
[00:01:52] Its not worth having
[00:01:54] 这不值得拥有
[00:01:54] If its too much to hold
[00:01:56] 如果无法承受得太多
[00:01:56] It can dig so deep
[00:01:57] 它可以挖得很深
[00:01:57] That your left with a hole
[00:01:59] 你的人生留下了一个洞
[00:01:59] Thirsty in the desert with a bag full of gold
[00:02:04] 带着一袋金子在沙漠中行走,很渴
[00:02:04] Don't wanna end up like pirate bones
[00:02:07] 不想像海盗的尸骨一样结束
[00:02:07] What I thought was treasure just a pile of stones
[00:02:09] 我以为的宝藏只是一袋石头
[00:02:09] I might have to Treausure But I'd be lying alone
[00:02:15] 我也许可以说那是宝藏,但也只是对自己撒谎
[00:02:15] Just a pile of pirate bones
[00:02:17] 只是一堆海盗的尸骨
[00:02:17] Uh yeah oh oh
[00:02:18] //
[00:02:18] If i forfeit my soul it ain't worth having
[00:02:21] 如果我失去灵魂,那么就不值得拥有
[00:02:21] Uh yeah oh oh
[00:02:23] //
[00:02:23] If its something I stole it ain't worth having
[00:02:26] 如果我偷来的东西不值得拥有
[00:02:26] Its not worth that much to me
[00:02:29] 这对我来说不值得
[00:02:29] If loosing out is what it means
[00:02:32] 如果失去一切就是最终的意义
[00:02:32] This way may shallow victory
[00:02:34] 这个方式也许会让胜利变得浅薄
[00:02:34] Is empty
[00:02:36] 空虚
[00:02:36] Empty
[00:02:37] 空洞
[00:02:37] Its just not worth the prize
[00:02:40] 这不值得奖励
[00:02:40] Its only a fools paradise
[00:02:43] 只是一个愚蠢的天堂
[00:02:43] If its draining every drop of lies
[00:02:46] 如果它排走了每一滴谎言
[00:02:46] Til I'm dry
[00:02:47] 直到我变得干涸
[00:02:47] Lie
[00:02:48] 谎言
[00:02:48] Pirate Bones
[00:02:53] 海盗的尸骨
[00:02:53] Its not worth having
[00:02:54] 这不值得拥有
[00:02:54] If its too much to hold
[00:02:57] 如果无法承受得太多
[00:02:57] It can dig so deep
[00:02:58] 它可以挖得很深
[00:02:58] That your left with a hole
[00:02:59] 你的人生留下了一个洞
[00:02:59] Thirsty in the desert with a bag full of gold
[00:03:05] 带着一袋金子在沙漠中行走,很渴
[00:03:05] Don't wanna end up like pirate bones
[00:03:07] 不想像海盗的尸骨一样结束
[00:03:07] What I thought was treasure just a pile of stones
[00:03:10] 我以为的宝藏只是一袋石头
[00:03:10] I might have to Treausure But I'd be lying alone
[00:03:14] 我也许可以说那是宝藏,但也只是对自己撒谎
[00:03:14] Just a pile of pirate bones
[00:03:17] 只是一堆海盗的尸骨
[00:03:17] If I forfeit my soul it ain't worth having
[00:03:22] 如果我失去灵魂,那么就不值得拥有
[00:03:22] Ooh ooh
[00:03:23] //
[00:03:23] Pirate bones
[00:03:24] 海盗的尸骨
[00:03:24] (What I thought was treasures just a pile of stones)
[00:03:26] 我以为的宝藏只是一堆石头
[00:03:26] Pirate Bones
[00:03:29] 海盗的尸骨
[00:03:29] Pirate bones
[00:03:30] 海盗的尸骨
[00:03:30] If its something I stole it ain't worth having
[00:03:35] 如果我偷来的东西不值得拥有
您可能还喜欢歌手Natasha Bedingfield的歌曲:
随机推荐歌词:
- となり [竹井詩織里]
- Modern Lovers [Archie Bronson Outfit]
- Yeti [Radiorama]
- 螳螂拳 巧虎 [儿童歌曲]
- 狂人日记 [陈奕迅]
- 告诉自己忘了他 [本兮]
- Animal Rights [deadmau5&Wolfgang Gartner]
- 快乐的破烂王 [黑撒]
- 室乐团指挥(Live) [张敬轩]
- 爱情是一场梦 [MC歌者祁岩]
- 幻想菩薩女孩 [初音ミク&GUMI]
- 唱一遍一遍(Live) [金志文]
- Providence(Everman Album Version) [Everman]
- Born To Follow Rodeo [Chris Ledoux]
- 人魚になりたい [今井美树]
- Long Black Limousine [Glen Campbell]
- You Made Me Love You [Paul Anka]
- Something In 4/4 Time [Daryl Hall And John Oates]
- Aloha Ole(From the Film Blue Hawaii) [Elvis Presley]
- 96 Tears [JIMMY RUFFIN]
- Do Your Thing [Hi NRG Fitness]
- It Might as Well Be Spring [Andy Williams]
- 草原绿了 [甘雅丹]
- Calming The Snake [Sonic Youth]
- 盼 [赵江湖]
- Surfin’ U. S. A.(Remastered) [The Beach Boys]
- Gin House Blues [Nina Simone]
- Old Shep [Elvis Presley]
- Tidal Wave [Old Sea Brigade]
- 华坪酒歌 [杨青松]
- Pierre(Live; Remastered) [Pooh]
- Runnin’ (Lose It All)(Operación Triunfo 2017) [Miriam Rodríguez&Agoney]
- Just an Illusion [Pop Tracks]
- How Great Thou Art [The Alexander Brothers]
- I Don’t Have The Heart [Studio Musicians]
- 12345 [Phil Wharton]
- Influenza [Space]
- My Baby’s Gone [Stevie Wonder]
- All I Want for Christmas Is You [Die kleinen Weihnachts-Sn]
- 第2596集_百炼成仙 [祁桑]
- 与我常在 [陈奕迅]
- 想你在千山外 (藏乐合辑) [郎加泽里]