找歌词就来最浮云

《小池》歌词

所属专辑: NMB48 Team N 1st stage 誰かのために 歌手: Team N 时长: 04:38
小池

[00:00:00] 小池 - NMB48 (エヌエムビー フォーティエイト)

[00:00:01] //

[00:00:01] 詞:秋元康

[00:00:02] //

[00:00:02] 曲:岡田実音

[00:00:03] //

[00:00:03] この歳になると嫌でも、

[00:00:03] 到了这个年纪 虽然不想要

[00:00:03] 現実って奴が見えて来ます。

[00:00:03] 但是还是得看清现实

[00:00:03] 十代の頃は恋の理想も高くて

[00:00:04] 十几岁的时候对恋爱有着很高的理想

[00:00:04] あれも嫌これも嫌って

[00:00:04] 那个也也不喜欢这个也讨厌

[00:00:04] 彼氏を減点式で見ていたんですが

[00:00:05] 对用打分来评判男友

[00:00:05] 二十歳を過ぎて覚えました

[00:00:05] 过了二十岁以后开始觉悟

[00:00:05] "妥協"って言葉を私も

[00:00:06] 妥协这个词

[00:00:06] あの辺で手を打っときゃよかったかな

[00:00:25] 那个时候耍点手段就好了啊

[00:00:25] 激しい夏が過ぎて

[00:00:28] 热烈的夏天已经过去

[00:00:28] 2度目の恋が終わり

[00:00:32] 第二段恋爱也已经结束

[00:00:32] 焼けた肌が

[00:00:34] 被晒黑的皮肤

[00:00:34] 褪せる頃は

[00:00:35] 开始变白的时候

[00:00:35] 偶然の季節

[00:00:38] 在偶然的季节里

[00:00:38] コンビニのレジに並ぶ

[00:00:41] 站在便利店的结算台时

[00:00:41] 見覚えのある横顔

[00:00:45] 见到的那个侧脸

[00:00:45] 目が合った時

[00:00:46] 视线交汇时

[00:00:46] がりがりくん 手にしてた

[00:00:51] 手上正拿着一个冰点

[00:00:51] 卒業式ぶりの小池は

[00:00:55] 毕业礼后就没见过的小池

[00:00:55] シャレたシャツを着ちゃって

[00:00:58] 穿着时尚的衬衫

[00:00:58] とんがった髪型も

[00:01:01] 随意抓的发型

[00:01:01] ちょっと イケてるかもね

[00:01:06] 也恰到好处呢

[00:01:06] どうかしてる!

[00:01:08] 要怎么办

[00:01:08] 昔の彼氏に

[00:01:10] 居然对以前的男朋友

[00:01:10] 心が動いた

[00:01:13] 心动了

[00:01:13] のがした魚

[00:01:16] 放跑的鱼

[00:01:16] 大きく見えるなんて・・・

[00:01:19] 现在看着这么大

[00:01:19] どうかしてる!

[00:01:20] 要怎么办

[00:01:20] 近頃 私は

[00:01:23] 最近的我

[00:01:23] 弱っているんだ

[00:01:26] 有点软弱

[00:01:26] 何だか 淋しくて

[00:01:29] 总觉着有点寂寞冷清

[00:01:29] 思い出にまで手を出す

[00:01:34] 竟然开始回忆过去

[00:01:34] 「『おまえのことを永遠に愛してる』

[00:01:35] 我会永远爱着你的

[00:01:35] なんて言ってた小池が、

[00:01:38] 那个时候说了这句话的小池

[00:01:38] 彼女連れだったことがショックでした。

[00:01:40] 却带着女朋友了出现了 我觉得好震惊

[00:01:40] もう着ないと思って、

[00:01:43] 觉得穿不上

[00:01:43] 友達にあげた洋服を、

[00:01:45] 然后送给了朋友的衣服

[00:01:45] その友達が着ているのを見て、

[00:01:48] 看到那个朋友穿上后的样子

[00:01:48] 急に惜しくなったような気分でした。

[00:01:49] 突然就产生了不舍的心情

[00:01:49] 自分には似合わないのに・・・」

[00:01:50] 明明不适合自己啊

[00:01:50] 先に声掛けちゃった

[00:01:54] 先搭话的我

[00:01:54] 私は そう負け組

[00:01:58] 已经输了

[00:01:58] なつかしさに

[00:01:59] 想着

[00:01:59] 甘えたくて

[00:02:01] 过往的眷恋之情

[00:02:01] 近寄って行った

[00:02:03] 靠近了他们

[00:02:03] ぎこちないリアクション

[00:02:06] 见到的是他不自然的反应

[00:02:06] 気がつけばよかったね

[00:02:10] 要是能注意到就好了

[00:02:10] その隣には

[00:02:12] 他身边的

[00:02:12] かわいらしい女の子

[00:02:17] 可爱的女孩子

[00:02:17] 私が振ったはずの小池に

[00:02:21] 明明该是被我甩掉的小池

[00:02:21] 「1人?」なんて聞かれて

[00:02:24] 却问我是一个人吗

[00:02:24] 「まさか!」って 外 見ながら

[00:02:27] 怎么可能 我一边说着一边往外张望

[00:02:27] 誰かが待つふりして・・・

[00:02:31] 像是有谁在那里等着我一样

[00:02:31] ついてないわ!

[00:02:33] 真是倒霉啊

[00:02:33] 世間の男は

[00:02:36] 世界上所有的男人

[00:02:36] 見る目がないのね

[00:02:39] 都不长眼睛

[00:02:39] 秋から冬の私は

[00:02:43] 从秋天到冬天

[00:02:43] 脂が乗る

[00:02:44] 堆积了脂肪

[00:02:44] ついてないわ!

[00:02:46] 真是倒霉啊

[00:02:46] 疲れたハートは

[00:02:49] 疲惫的心

[00:02:49] 夏バテしてるの

[00:02:52] 还处在夏天倦怠中

[00:02:52] つぶやく独り言

[00:02:55] 一个人碎碎念着

[00:02:55] こんなはずではなかった

[00:03:00] 明明不该是这样的啊

[00:03:00] 「小池だけは、

[00:03:01] 只有小池

[00:03:01] キープしていたつもりだったんです。

[00:03:03] 明明应该在我的掌握之中的

[00:03:03] 恋の滑り止めっていうか・・・。

[00:03:05] 应该说是恋爱备胎

[00:03:05] 最後の最後、どうしようもなくなったら、

[00:03:08] 到了最后的最后 却变的如此不堪

[00:03:08] 小池でもいいかなって・・・」

[00:03:16] 小池也可以吧

[00:03:16] 小池なんて

[00:03:17] 明明已经忘记了

[00:03:17] 忘れていたのに

[00:03:20] 小池的存在

[00:03:20] おいしく見える

[00:03:24] 现在却看着很美味

[00:03:24] 恋もお腹減ると

[00:03:27] 恋爱就像肚子饿的时候

[00:03:27] 間食みたいに

[00:03:30] 的零食一样

[00:03:30] つまみたくなるの

[00:03:36] 很想抓住

[00:03:36] どうかしてる!

[00:03:37] 要怎么办

[00:03:37] 昔の彼氏に

[00:03:40] 居然对以前的男朋友

[00:03:40] 心が動いた

[00:03:43] 心动了

[00:03:43] のがした魚

[00:03:46] 放跑的鱼

[00:03:46] 大きく見えるなんて・・・

[00:03:48] 现在看着这么大

[00:03:48] どうかしてる!

[00:03:50] 要怎么办

[00:03:50] 近頃 私は

[00:03:52] 最近的我

[00:03:52] 弱っているんだ

[00:03:56] 有点软弱

[00:03:56] 何だか 淋しくて

[00:03:59] 总觉着有点寂寞冷清

[00:03:59] 思い出にまで手を出す

[00:04:04] 竟然开始回忆过去

[00:04:04] 「小池!

[00:04:05] 小池

[00:04:05] 冗談じゃないよ。

[00:04:05] 不要开玩笑了

[00:04:05] 何で、

[00:04:07] 为什么

[00:04:07] 私があんたに嫉妬しなきゃいけないのよ?

[00:04:08] 为什么我要嫉妒你

[00:04:08] 小池!

[00:04:10] 小池 小池

[00:04:10] 彼女ができたなんて聞いてないよ!

[00:04:12] 我没听说你找女朋友了

[00:04:12] 小池!

[00:04:14] 小池

[00:04:14] こんな所で、

[00:04:15] 不要在这种地方

[00:04:15] 彼女とうろうろしてんじゃねえよ!

[00:04:17] 带着女朋友晃来晃去

[00:04:17] はい、はい、私は一人です。

[00:04:20] 是 是 我是一个人

[00:04:20] こんな時間に、一人で、

[00:04:23] 在这种时候 一个人

[00:04:23] がりがりくんを買っていました。

[00:04:26] 来买冰点

[00:04:26] 小池!

[00:04:27] 小池

[00:04:27] 何とか言え!

[00:04:29] 说点什么啊

[00:04:29] やさしい言葉のひとつも掛けやがれ!」

[00:04:34] 只要是温柔的话 一句也好