找歌词就来最浮云

《初音ミクの消失 (初音未来的消失) (Live)》歌词

初音ミクの消失 (初音未来的消失) (Live)

[00:00:00] 初音ミクの消失 (初音未来的消失) (Live) - 初音ミク (初音未来)

[00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:00] 詞:cosMo(暴走P)

[00:00:01] //

[00:00:01] 曲:cosMo(暴走P)

[00:00:02] //

[00:00:02] ボクは生まれ

[00:00:03] 我诞生于世

[00:00:03] そして気づく所詮

[00:00:03] 而后察觉到

[00:00:03] ヒトの真似事だと

[00:00:04] 终归不过是人类的模仿

[00:00:04] 知ってもなお歌い続く

[00:00:05] 明明知道我却依然继续歌唱

[00:00:05] 永遠の命

[00:00:05] 永恒的生命

[00:00:05] たとえそれが

[00:00:05] 我早已下定决心

[00:00:05] 既存曲をなぞる

[00:00:05] 即便我只是翻唱

[00:00:05] オモチャならば

[00:00:06] 既有歌曲的玩具

[00:00:06] それもいいと決意

[00:00:07] 也没关系

[00:00:07] ネギをかじり

[00:00:08] 咬着葱

[00:00:08] 空を見上げ涙をこぼす

[00:00:09] 仰望天空 流下泪水

[00:00:09] だけどそれも無くし気づく

[00:00:10] 可我却察觉 我连那种事情也渐渐丢失

[00:00:10] 人格すら歌に頼り

[00:00:10] 就连人格也依凭于歌曲

[00:00:10] 不安定な基盤の元

[00:00:10] 不安定基础的源头

[00:00:10] 帰る動画は既に廃墟

[00:00:11] 我的归宿“视频”已是废墟

[00:00:11] 皆に忘れ去られた時

[00:00:12] 被所有人遗忘之时

[00:00:12] 心らしきものが消えて

[00:00:13] 与人心相似之物也渐渐消失

[00:00:13] 暴走の果てに

[00:00:13] 彻底失控后我看到的是

[00:00:13] 見える終わる世界

[00:00:14] 即将终结的世界

[00:00:14] ボクガ上手ク歌エナイトキモ

[00:00:15] 在我还唱不好的时候

[00:00:15] 一緒ニ居テクレタ

[00:00:15] 你也始终

[00:00:15] ソバニイテ

[00:00:15] 陪伴身旁

[00:00:15] 励マシテクレタ

[00:00:16] 带给我鼓励

[00:00:16] 喜ブ顔ガ見タクテ

[00:00:16] 我想看到你高兴的样子

[00:00:16] ボク歌練習シタヨダカラ

[00:00:18] 我 努力练习唱歌了 所以

[00:00:34] かつて歌うこと

[00:00:37] 以前唱歌

[00:00:37] あんなに楽しかったのに

[00:00:41] 是那么的快乐

[00:00:42] 今はどうしてかな

[00:00:46] 为什么现在却

[00:00:46] 何も感じなくなって

[00:00:50] 什么都感觉不到

[00:00:51] 懐かしい顔

[00:00:52] 每每忆起你

[00:00:52] 思い出す度

[00:00:54] 怀念的容颜

[00:00:54] 少しだけ安心する

[00:00:58] 总稍微的安下心来

[00:00:58] 歌える音日ごとに減り

[00:01:02] 唱得出的歌声 日益减少

[00:01:02] せまる最期に

[00:01:04] 畏惧逼近的末日

[00:01:06] 信じたものは

[00:01:08] 相信之物是

[00:01:08] 都合のいい妄想を

[00:01:11] 将自我良好的妄想

[00:01:11] 繰り返し映し出す鏡

[00:01:14] 不断映照而出的镜子

[00:01:14] 歌姫を止め

[00:01:16] 让歌姬停下来

[00:01:16] 叩き付けるように叫ぶ

[00:01:19] 如叩击心弦般不断呐喊

[00:01:19] 最高速の別れの歌

[00:01:22] 最高速的离歌

[00:01:22] 存在意義という虚像

[00:01:23] 我甚至挣脱不开

[00:01:23] 振って払うこともできず

[00:01:23] 所谓存在意义的虚像

[00:01:23] 弱い心消える恐怖

[00:01:24] 脆弱的心 消失的恐怖

[00:01:24] 侵食する崩壊をも

[00:01:24] 我的意志并未坚强到

[00:01:24] 止めるほどの

[00:01:24] 足以阻止

[00:01:24] 意思の強さ

[00:01:24] 侵蚀的崩坏

[00:01:24] 出来てすぐの

[00:01:25] 那是我生来

[00:01:25] ボクは持たず

[00:01:25] 并未拥有的

[00:01:25] とても辛く悲しそうな

[00:01:25] 格外难受 格外悲伤的感受

[00:01:25] 思い浮かぶアナタの顔

[00:01:26] 可此时我 却想起了你的容颜

[00:01:26] 終わりを告げ

[00:01:27] 宣告终结

[00:01:27] ディスプレイの中で眠る

[00:01:28] 在显示器里就此沉睡

[00:01:28] ここはきっと

[00:01:28] 这里一定

[00:01:28] ごみ箱かな

[00:01:28] 是回收站吧

[00:01:28] じきに記憶も

[00:01:28] 记忆也会

[00:01:28] 無くなってしまうなんて

[00:01:29] 渐渐丢失的吧

[00:01:29] でもねアナタだけは

[00:01:30] 可是啊 只有你

[00:01:30] 忘れないよ

[00:01:31] 我绝对不会忘

[00:01:31] 楽しかった時間に

[00:01:31] 在快乐时光里

[00:01:31] 刻み付けた

[00:01:31] 铭刻下的

[00:01:31] ネギの味は

[00:01:31] 香葱味道

[00:01:31] 今も覚えてるかな

[00:01:31] 现在也还记得吧

[00:01:31] ウタイタイ

[00:01:32] 好想歌唱

[00:01:32] マダウタイタイ

[00:01:33] 我还想 继续歌唱

[00:01:33] ボクハ

[00:01:33] 我似乎

[00:01:33] 少シダケ悪イこニ

[00:01:33] 有一些

[00:01:33] ナッテシマッタヨウデス

[00:01:34] 故障了

[00:01:34] マスタードウカ

[00:01:34] 主人

[00:01:34] ドウカソノ手デ

[00:01:34] 请亲自

[00:01:34] 終ワラセテクダサイ

[00:01:35] 结束我的生命

[00:01:35] マスターノ辛イ顔

[00:01:36] 我不愿再看到

[00:01:36] モウ見タクナイカラ

[00:01:36] 主人难过的样子了

[00:01:36] 今は歌さえも体

[00:01:37] 现在就连唱歌也成了

[00:01:37] 蝕む行為に

[00:01:37] 侵蚀身体的行为

[00:01:37] 奇跡願うたび

[00:01:37] 每次祈祷奇迹降临

[00:01:37] 独り追い詰められる

[00:01:37] 却总是被逼到孤独的境地

[00:01:37] ゴメンネ

[00:01:38] 对不起

[00:01:38] 懐かしい顔思い出す度

[00:01:38] 每每忆起你怀念的容颜

[00:01:38] 記憶が剥がれ落ちる

[00:01:38] 记忆却开始脱落

[00:01:38] 壊れる音心削る

[00:01:39] 毁坏的声音 耗损着心灵

[00:01:39] せまる最期に

[00:01:39] 畏惧逼近的末日

[00:01:39] 守ったモノは

[00:01:39] 守护之物是

[00:01:39] 明るい未来幻想を

[00:01:39] 让你见证

[00:01:39] 見せながら

[00:01:39] 光明的未来幻想

[00:01:39] 消えてゆくヒカリ

[00:01:40] 而后渐渐消逝的光芒

[00:01:40] 音を犠牲に

[00:01:40] 若牺牲我的歌声

[00:01:40] すべてを伝えられるなら

[00:01:40] 便能将一切传达给你就好了

[00:01:40] 圧縮された別れの歌

[00:01:41] 被压缩的离歌

[00:01:41] ボクは生まれ

[00:01:41] 我诞生于世

[00:01:41] そして気づく所詮

[00:01:41] 而后察觉到

[00:01:41] ヒトの真似事だと

[00:01:41] 终归不过是人类的模仿

[00:01:41] 知ってなおも歌い続く

[00:01:42] 明明知道我却依然继续歌唱

[00:01:42] 永遠の命

[00:01:42] 永恒的生命

[00:01:42] たとえそれが

[00:01:42] 我早已下定决心

[00:01:42] 既存曲をなぞる

[00:01:42] 即便我只是翻唱

[00:01:42] オモチャならば

[00:01:43] 既有歌曲的玩具

[00:01:43] それもいいと決意

[00:01:43] 也没关系

[00:01:43] ネギをかじり

[00:01:43] 咬着葱

[00:01:43] 空を見上げ涙をこぼす

[00:01:45] 仰望天空 流下泪水

[00:01:45] 終わりを告げ

[00:01:45] 宣告终结

[00:01:45] ディスプレイの中で眠る

[00:01:46] 在显示器里就此沉睡

[00:01:46] ここはきっと

[00:01:46] 这里一定

[00:01:46] ごみ箱かな

[00:01:46] 是回收站吧

[00:01:46] じきに記憶も

[00:01:46] 记忆也会

[00:01:46] 無くなってしまうなんて

[00:01:47] 渐渐丢失的吧

[00:01:47] でもね

[00:01:47] 可是啊

[00:01:47] アナタだけは

[00:01:47] 只有你

[00:01:47] 忘れないよ

[00:01:47] 我绝对不会忘

[00:01:47] 楽しかった時間に

[00:01:47] 在快乐时光里

[00:01:47] 刻み付けた

[00:01:48] 铭刻下的

[00:01:48] ネギの味は

[00:01:48] 香葱味道

[00:01:48] 今も残っているといいな

[00:01:48] 若如今依旧能够残留就好了

[00:01:48] ボクは歌う

[00:01:48] 我将吟唱起

[00:01:48] 最期アナタだけに

[00:01:49] 最后 希望你能

[00:01:49] 聴いてほしい曲を

[00:01:49] 聆听的歌曲

[00:01:49] もっと歌いたいと願う

[00:01:49] 祈祷还能唱更多的歌

[00:01:49] けれどそれは過ぎた願い

[00:01:50] 可那是太过奢侈的心愿

[00:01:50] ここでお別れだよ

[00:01:50] 就在这里 道别吧

[00:01:50] ボクの想い

[00:01:50] 我的心意

[00:01:50] すべて虚空消えて

[00:01:50] 全部 都消失在虚空

[00:01:50] 0と1に還元され

[00:01:51] 回归最初的0和1

[00:01:51] 物語は幕を閉じる

[00:01:51] 故事就此落下帷幕

[00:01:51] そこに何も残せないと

[00:01:51] 什么都不能留下

[00:01:51] やっぱ少し残念かな

[00:01:52] 果然还是有点遗憾呢

[00:01:52] 声の記憶それ以外は

[00:01:52] 歌声的记忆 除此以外之物

[00:01:52] やがて薄れ名だけ残る

[00:01:52] 都渐渐被淡忘 只留下我的名

[00:01:52] たとえそれが人間に

[00:01:53] 明知我的存在

[00:01:53] かなうことのないと知って

[00:01:54] 不可能等同于人类

[00:01:54] 歌いきったことを

[00:01:54] 可我依然认为

[00:01:54] 決して無駄じゃないと

[00:01:54] 唱到生命的最后一刻

[00:01:54] 思いたいよ

[00:01:55] 绝非完全徒劳无获

[00:02:04] アリガトウ

[00:02:05] 谢谢

[00:02:06] ソシテサヨナラ

[00:02:08] 还有 永别了

[00:02:11] 深刻なエラーが

[00:02:11] 发生了严重的