《我走了是为了回来》歌词

[00:00:00] 我走了是为了回来 - 尕让邓真
[00:00:35] 离开那利剑般砭骨的风寒
[00:00:41] 目光艰难的爬上雪山之颠
[00:00:49] 这里仿佛离天堂很近很近
[00:00:55] 却隔人间很远很远很远
[00:01:03] 白去犹如瑟瑟发抖的羊群
[00:01:09] 到处流浪寻找它理想的家园
[00:01:16] 我是天藏之神哺育的孩子
[00:01:23] 一落地就把灵魂交给了经幡
[00:01:30] 藏语:
[00:01:43] 让哺育我们的这片圣地 呀依呀
[00:01:50] 不再缺少人间的温暖
[00:01:57] 还有多少人还在双手祭拜
[00:02:04] 回到阿爸阿妈的胸怀
[00:02:25] 白去犹如瑟瑟发抖的羊群
[00:02:31] 到处流浪寻找它理想的家圆
[00:02:39] 我是天藏之神哺育的孩子
[00:02:45] 一落地就把灵魂交给了经幡
[00:02:53] 藏语:
[00:03:06] 让哺育我们的这片圣地 呀依呀
[00:03:13] 不再缺少人间的温暖
[00:03:19] 还有多少人还在双手祭拜
[00:03:26] 回到阿爸阿妈的胸怀
[00:03:35] 哦
[00:03:47] 说唱:明天依照神灵的指引
[00:03:50] 带着上天赐给我的歌喉
[00:03:53] 走出雪山
[00:03:54] 化作阿爸阿妈的转经筒
[00:03:58] 取回劫到山外的火焰
[00:04:01] 让哺育我们的这片圣地 呀依呀
[00:04:08] 不再缺少人间的温暖
[00:04:14] 还有多少人还在双手祭拜
[00:04:21] 回到阿爸阿妈的胸怀
随机推荐歌词:
- Valentine [Ruth Moody]
- Never Change World [Beyond]
- Moth(Album Version) [Audioslave]
- 叮叮当(巧虎) [儿童歌曲]
- Strange Creatures [Jake Bugg]
- 水中月亮 [小月]
- 浪漫岛屿 [Plastic]
- Eu Luto [Natiruts]
- T Y Yo [Karina]
- Perfect Dark(Single Version) [Suburban Tribe]
- 满月 [宣美&Lena]
- Daddy Cool [Boney M]
- Annie’s Lover [Taj Mahal]
- Coming Home [Vera Lynn]
- If didn’t have a Dime [Gene Pitney]
- Les Nuits D’Une Demoiselle [Victoria Abril]
- Cry Me A River [Dinah Washington]
- The Glow Worm [The Mills Brothers]
- Push It [God Is A DJ]
- Over The Rainbow(1939: From The Wizard of Oz) [Knightsbridge]
- Si Te Contara [Ray Terrace]
- 常常 [张乃堃]
- 我和小伙伴都惊呆了(DJ版) [何鹏&秋裤大叔]
- 深海 [孙羽幽]
- Where Have All the Flowers Gone? [Living Voices]
- Satisfecha [Gloria Trevi&Alejandra Gu]
- Laughin’ On The Outside [Ella Fitzgerald]
- Little White Lies [Pat Boone]
- Loss 4 Wrdz(Explicit) [Gucci Mane&Rick Ross]
- As You Are(Shy FX Remix) [Rag’n’Bone Man]
- Cue the Rain(Album Version) [Lea Michele]
- Autumn Leaves [Louis Prima]
- How Many More Years [Howlin’ Wolf&D.R]
- 板蓝根 [馒头]
- Cape Town - Happy New Year [Special Occasions Library]
- The Feeling Music Brings [Julie Guravich&Victor Ane]
- Wanted [Perry Como]
- 查无此人(Live) [林宥嘉]
- It’s Gonna Be Me [The Hit Co.]
- Diamond Life(Dance Ritual Mix) [Louie Vega & Jay ’Siniste]
- Qui a le droit [Chansons d’amour]
- 铜仁美丽的故乡 [野马]