找歌词就来最浮云

《Hands Held High》歌词

所属专辑: Greatest Hits 歌手: Linkin Park 时长: 03:53
Hands Held High

[00:00:00] Hands Held High (高举双手) - Linkin Park (林肯公园)

[00:00:01] //

[00:00:01] Written by:Linkin Park

[00:00:23] //

[00:00:23] Turn my mic up louder I got to say something

[00:00:25] 将我的麦克风调大 我有话要说

[00:00:25] Light weights stepping aside when we come in

[00:00:28] 当我们进驻的时候弱者退让

[00:00:28] Feel it in your chest the syllables get pumping

[00:00:30] 感受着音节在*口跳动

[00:00:30] People on the street they panic and start running

[00:00:32] 街上的人们因为恐惧而逃

[00:00:32] Words on loose leaf sheet complete coming

[00:00:35] 那些糊弄人民的话语被完整地写在活页纸上

[00:00:35] I jump in my mind I summon the rhyme I'm dumping

[00:00:37] 我用尽全力让自己沉浸在旋律之中

[00:00:37] Healing the blind I promise to let the sun in

[00:00:39] 我治愈盲人 答应让他们能重见光明

[00:00:39] Sick of the dark ways we march to the drumming

[00:00:41] 厌倦了黑暗的日子 我们按规律行事

[00:00:41] Jump when they tell us that they wanna see jumping

[00:00:44] 当他们告诉我们 他们想看到我们被惊动

[00:00:44] F**k that I wanna see some fists pumping

[00:00:46] 去他的 我只想让他们能够滚开

[00:00:46] Risk something take back what's yours

[00:00:48] 我错过一些东西 拿回属于你的东西

[00:00:48] Say something that you know they might attack you for

[00:00:50] 说你知道他们会袭击你

[00:00:50] Because I'm sick of being treated like I had before

[00:00:53] 因为我厌倦了受到以前那样的虐待

[00:00:53] Like it's stupid standing for what I'm standing for

[00:00:55] 就像我们愚蠢忍受这我为之坚持的东西

[00:00:55] Like this war's really just a different brand of war

[00:00:58] 好像这场战争是正义的那样

[00:00:58] Like it doesn't cater to rich and abandon poor

[00:01:00] 难道它不是迎合富人遗弃穷人

[00:01:00] Like they understand you in the back of their jet

[00:01:02] 如同他们知道你就在战斗机的背后

[00:01:02] When you can't put gas in your tank

[00:01:04] 当你不能为你的油箱加油

[00:01:04] These f**kers are laughing their way to the bank and cashing their check

[00:01:07] 这些混蛋政客在大笑 他们无耻的利用我们去夺取他人幸福

[00:01:07] Asking you to have the passion and have some respect

[00:01:09] 告诉我们要拥有同情与尊重

[00:01:09] For a leader so nervous in an obvious way

[00:01:11] 作为一名领导 不应该如此紧张

[00:01:11] Stuttering and mumbling for nightly news to replay

[00:01:13] 吞吞吐吐地回播晚间新闻

[00:01:13] And the rest of the world watching at the end of the day

[00:01:16] 世界上其余的人在看着今天的末日

[00:01:16] In the living room laughing like

[00:01:17] 在房间里里嘲笑

[00:01:17] What did he say

[00:01:18] 他又在说什么鬼话?

[00:01:18] Amen

[00:01:22] //

[00:01:22] Amen

[00:01:26] //

[00:01:26] Amen

[00:01:31] //

[00:01:31] Amen

[00:01:36] //

[00:01:36] Amen

[00:01:41] //

[00:01:41] In my living room watching I am not laughing

[00:01:44] 我在房间里观看 但我没有笑

[00:01:44] Because when it gets tense

[00:01:45] 因为局势紧张

[00:01:45] I know what might happen

[00:01:46] 我知道会发生什么

[00:01:46] The world is cold the bold men take action

[00:01:48] 这世界如此冰冷 而勇敢之人会采取行动

[00:01:48] Have to react or get blown into fractions

[00:01:51] 一定要采取还击或者被炸成碎片

[00:01:51] Ten years old it's something to see

[00:01:53] 十岁的时候 看尽啊一些事情

[00:01:53] Another kid my age drugged under a jeep

[00:01:55] 我的同龄孩子在吉普车下**

[00:01:55] Taken and bound and found later under a tree

[00:01:57] 过会儿在树下找到他们

[00:01:57] I wonder if he had thought the next one could be me

[00:02:00] 我想知道下一个是否就是我

[00:02:00] Do you see the soldiers that are out today

[00:02:02] 你看见士兵们又为政客们送死了吗

[00:02:02] They brush the dust from bulletproof vests away

[00:02:04] 他们轻轻弹走防弹衣上的灰尘

[00:02:04] It's ironic at times like this you'd pray

[00:02:07] 真是讽刺 有时你竟然会祈祷

[00:02:07] But a bomb blew the mosque up yesterday

[00:02:09] 而昨天**摧毁了一座**寺

[00:02:09] There's bombs on the buses bikes roads

[00:02:11] 每一个地方都充斥着危险

[00:02:11] Inside your market your shops your clothes

[00:02:14] 甚至在你经常去的市场 商店 衣服里都充斥着**

[00:02:14] My dad he's got a lot of fear I know

[00:02:16] 我知道我的父亲非常害怕

[00:02:16] But enough pride inside not to let that show

[00:02:18] 但他有足够的勇气让恐惧未显现出来

[00:02:18] My brother had a book he would hold with pride

[00:02:21] 我的弟弟有本书令他自豪

[00:02:21] A little red cover with a broken spine on the back

[00:02:23] 红色的封皮背后破旧的页纸

[00:02:23] He handwrote a quote inside

[00:02:25] 而在书后他写了一句话

[00:02:25] When the rich wage war it's the poor who die

[00:02:27] 当富人赢了穷人就会死亡

[00:02:27] Meanwhile the leader just talks away

[00:02:30] 同时他们的领导只是不断的谈话

[00:02:30] Stuttering and mumbling for nightly news to replay

[00:02:32] 吞吞吐吐地回播晚间新闻

[00:02:32] The rest of the world watching at the end of the day

[00:02:34] 世界上其余的人在看着今天的结束

[00:02:34] Both scared and angry like

[00:02:36] 都像他说的一样

[00:02:36] What did he say

[00:02:37] 充满恐惧和愤怒

[00:02:37] Amen

[00:02:40] //

[00:02:40] Amen

[00:02:45] //

[00:02:45] Amen

[00:02:50] //

[00:02:50] Amen

[00:02:54] //

[00:02:54] Amen

[00:02:55] //

[00:02:55] With hands held high into the sky so blue

[00:03:00] 将手举向蓝天

[00:03:00] As the ocean opens up to swallow you

[00:03:04] 浩瀚的大海会涌向你 吞噬你

[00:03:04] With hands held high into the sky so blue

[00:03:09] 将手举向蓝天

[00:03:09] As the ocean opens up to swallow you

[00:03:13] 浩瀚的大海会涌向你 吞噬你

[00:03:13] With hands held high into the sky so blue

[00:03:18] 将手举向蓝天

[00:03:18] As the ocean opens up to swallow you

[00:03:22] 浩瀚的大海会涌向你 吞噬你

[00:03:22] With hands held high into the sky so blue

[00:03:27] 将手举向蓝天

[00:03:27] As the ocean opens up to swallow you

[00:03:32] 浩瀚的大海会涌向你 吞噬你

[00:03:32] With hands held high into the sky so blue

[00:03:36] 将手举向蓝天

[00:03:36] As the ocean opens up to swallow you

[00:03:41] 浩瀚的大海会涌向你 吞噬你

[00:03:41] With hands held high into the sky so blue

[00:03:46] 将手举向蓝天

[00:03:46] As the ocean opens up to swallow you

[00:03:51] 浩瀚的大海会涌向你 吞噬你