找歌词就来最浮云

《The Sound of Silence》歌词

所属专辑: Sisterhood: Songs for Sharing 歌手: Amy Sky 时长: 04:44
The Sound of Silence

[00:00:00] The Sound of Silence - Amy Sky

[00:00:08] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:08] Hello darkness my old friend

[00:00:12] 你好黑暗我的老朋友

[00:00:12] I've come to talk to you again

[00:00:17] 我又来找你聊天了

[00:00:17] Because a vision softly creeping

[00:00:22] 因为一种幻象悄然而至

[00:00:22] Left it's seeds while I was sleeping

[00:00:27] 在我酣睡的时候播下种子

[00:00:27] And the vision that was planted in my brain

[00:00:35] 我脑海里的幻想

[00:00:35] Still remains

[00:00:38] 依然

[00:00:38] Within the sound of silence

[00:00:44] 在寂静的声音里

[00:00:44] In restless dreams I walked alone

[00:00:49] 在不安的梦境里我独自前行

[00:00:49] Narrow streets of cobblestone

[00:00:54] 狭窄的鹅卵石街道

[00:00:54] 'Neath the halo of a street lamp

[00:00:59] 在街灯的光晕下

[00:00:59] I turned my collar to the cold and damp

[00:01:04] 我竖起衣领抵御寒冷和潮湿

[00:01:04] When my eyes were stabbed by the flash of

[00:01:08] 当我的眼睛被一闪而过

[00:01:08] A neon light

[00:01:11] 霓虹灯

[00:01:11] That split the night

[00:01:15] 划破黑夜

[00:01:15] And touched the sound of silence

[00:01:20] 触碰到寂静的声音

[00:01:20] And in the naked light I saw

[00:01:25] 在光天化日之下我看见

[00:01:25] Ten thousand people maybe more

[00:01:30] 成千上万的人也许更多

[00:01:30] People talking without speaking

[00:01:35] 人们只说不做

[00:01:35] People hearing without listening

[00:01:40] 人们只听不听

[00:01:40] People writing songs that voices never share

[00:01:48] 人们写着从未有过声音的歌

[00:01:48] And no one deared

[00:01:52] 没有人亲爱的

[00:01:52] Disturb the sound of silence

[00:02:36] 扰乱寂静的声音

[00:02:36] Fools said I you do not know

[00:02:41] 傻瓜说我你不知道

[00:02:41] Silence like a cancer grows

[00:02:46] 沉默就像癌症一样蔓延

[00:02:46] Hear my words that I might teach you

[00:02:51] 听我说我可能会教你

[00:02:51] Take my arms that I might reach you

[00:02:55] 张开我的双臂我才能靠近你

[00:02:55] But my words like silent raindrops fell

[00:03:06] 可我的话语如雨滴落下

[00:03:06] And echoed

[00:03:07] 回荡着

[00:03:07] In the wells of silence

[00:03:13] 在寂静之井里

[00:03:13] And the people bowed and prayed

[00:03:18] 人们鞠躬祈祷

[00:03:18] To the neon god they made

[00:03:23] 敬他们创造的霓虹之神

[00:03:23] And the sign flashed out it's warning

[00:03:28] 警笛声突然响起这是警告

[00:03:28] In the words that it was forming

[00:03:32] 在我渐渐形成的话语里

[00:03:32] And the signs said the words of the prophets

[00:03:36] 种种迹象表明先知的话语

[00:03:36] Are written on the subway walls

[00:03:41] 都写在地铁的墙上

[00:03:41] And tenement halls

[00:03:44] 廉价公寓的大厅

[00:03:44] And whisper'd in the sounds of silence

[00:03:52] 在寂静的声音中呢喃

[00:03:52] Hello darkness my old friend

[00:03:56] 你好黑暗我的老朋友

[00:03:56] I've come to talk with you again

[00:04:01] 我又一次与你恳切交谈

[00:04:01] Because a vision softly creeping

[00:04:06] 因为一种幻象悄然而至

[00:04:06] Left it's seeds while I was sleeping

[00:04:11] 在我酣睡的时候播下种子

[00:04:11] And the vision that was planted in my brain

[00:04:18] 我脑海里的幻想

[00:04:18] Still remains

[00:04:22] 依然

[00:04:22] Within the sound of silince

[00:04:27] 在寂静的声音中