找歌词就来最浮云

《Mrs. Toucanella told me》歌词

所属专辑: How The Grinch Stole Christmas 歌手: Various Artists 时长: 02:53
Mrs. Toucanella told me

[00:00:01] This is highly confidential This is just between us two

[00:00:04] 这是高度机密 只能你我知道

[00:00:04] But Mrs Toucanella told me Horton's talking to a who

[00:00:07] 但是Toucanella夫人告诉我 霍顿已经告诉了一个人

[00:00:07] A Who Who's a Who

[00:00:11] 一个人 那个人是谁

[00:00:11] Well my dear that's just the point There isn't any who

[00:00:14] 亲爱的 这就是问题的关键 不知道那个人是谁

[00:00:14] Horton's brain is out of joint

[00:00:16] 简直是疯了

[00:00:16] For goodness sake -- A Who

[00:00:19] 我的天哪 到底是谁

[00:00:19] Now I know you won't repeat this Strictly entre nous

[00:00:23] 现在我知道你不会重蹈覆辙 一定要保守秘密

[00:00:23] Of course

[00:00:25] 当然了

[00:00:25] But Mrs Tessie Toucanella is an unimpeachable source

[00:00:28] 但是Tessie Toucanella夫人的来源绝对可靠

[00:00:28] And she says irrefutably - it's indubitably a fact

[00:00:32] 她肯定地说 这千真万确

[00:00:32] Horton's schizo-witsa-fistic In other words he's cracked

[00:00:38] 霍顿的精神一定出问题了 也就是说 他肯定疯了

[00:00:38] He ought to be psycho-wangwalized

[00:00:40] 他应该去看心理医生

[00:00:40] Oh no Psycho-o-analysis is too expensive for an elephant;

[00:00:45] 不 看心理医生对一头大象来说太昂贵了

[00:00:45] I nearly charge by the pound

[00:00:48] 几乎是按磅收费的

[00:00:48] (Pssst Whisper) Mrs Toucanella said

[00:00:54] Toucanella夫人说

[00:00:54] (Pssst) Mrs Toucanella said

[00:00:57] Toucanella夫人说

[00:00:57] Undoubtedly it all goes back to some heredity trait

[00:01:02] 毫无疑问 这都是遗传下来的

[00:01:02] I've been reading quite a bit - about heredity of late

[00:01:06] 我最近一直在读关于遗传的书籍

[00:01:06] And the Uncle of Horton's cousin

[00:01:09] 霍顿表兄的叔叔

[00:01:09] Was an elephant named Nate

[00:01:12] 是一头叫Nate的大象

[00:01:12] Who had such grand illusions and confusions

[00:01:14] 他总是爱幻想 思维混乱

[00:01:14] Aberrations and contusions

[00:01:15] 心理失常 经常受伤

[00:01:15] - and he believed

[00:01:17] 而且他相信

[00:01:17] He was the father in law of Catherine the Great

[00:01:22] 他是凯瑟琳大帝的继父

[00:01:22] Mrs Toucanella told me that he's giddy as a kid

[00:01:26] 夫人告诉我 他像个孩子一样自大轻狂

[00:01:26] Mrs Toucanella told me he's knitty as a knid

[00:01:33] 夫人告诉我 他像个怪物一样冷酷无情

[00:01:33] Horton's flipped his lid

[00:01:37] 霍顿曾经大发雷霆

[00:01:37] Mrs Toucanella told me that he's manic and depressive

[00:01:41] Toucanella夫人告诉我 他狂躁又抑郁

[00:01:41] Retrogressive and recessive --

[00:01:42] 落后又守旧

[00:01:42] And progressively excessively

[00:01:45] 过分又极端

[00:01:45] Possessively oppressively acquessive

[00:01:48] 霸道 压抑又不停索取

[00:01:48] Mrs Toucanella said THAT

[00:01:51] Toucanella夫人这么说的

[00:01:51] Well my dears if that's the case

[00:01:52] 亲爱的 如果真是这样

[00:01:52] This neighborhood's degenerating

[00:01:54] 这个邻居就只能

[00:01:54] Into a most unwholesome place

[00:01:56] 回到那个肮脏的地方

[00:01:56] With demented elephants yet

[00:01:59] 和精神错乱的大象住在一起了

[00:01:59] We're going to get away from here as fast as we can get

[00:02:34] 我们要尽快离开这里

[00:02:34] (talking)

[00:02:39] //

随机推荐歌词: