《Madama Butterfly, Act 2 Scene 1: ”Non lo sapete insomma” (Butterfly, Sharpless, Goro, Yamadori)》歌词

[00:00:00] Act II: Non lo sapele insomma - Victoria De Los Angeles (维多利亚·德·洛斯·安赫莱斯)/Mario Sereni/Arturo La Porta/Orchestra del Teatro dell'Opera
[00:00:00] //
[00:00:00] Written by:Giacomo Puccini
[00:00:00] //
[00:00:00] Non lo sapete insomma
[00:00:03] 所以你不知道
[00:00:03] No dicevamo
[00:00:05] 不 我们是在说
[00:00:05] Ah sì appena
[00:00:08] 对 在平克尔顿先生
[00:00:08] B. F. Pinkerton fu in mare
[00:00:12] 出海后
[00:00:12] Mi venne ad assediare
[00:00:14] 五郎一直在用彩礼
[00:00:14] Con ciarle e con presenti
[00:00:15] 诱惑我
[00:00:15] Per ridarmi ora questo
[00:00:17] 让我嫁给这个人
[00:00:17] Or quel marito
[00:00:19] 或者那个人
[00:00:19] Or promette tesori
[00:00:21] 现在他又把我介绍给
[00:00:21] Per uno scimunito
[00:00:25] 一个有钱的白痴
[00:00:25] Il ricco
[00:00:28] 是富有的山鸟公爵
[00:00:28] Ella è povera in canna
[00:00:31] 她已经身无分文
[00:00:31] I suoi parenti
[00:00:32] 所有的亲友都
[00:00:32] L'han tutti rinnegata
[00:00:41] 离她远去
[00:00:41] Eccolo attenti
[00:00:58] 看 他来了
[00:00:58] Yamadori
[00:01:04] 山鸟公爵
[00:01:04] Ancor le pene dell'amor
[00:01:10] 你难道没有失望过
[00:01:10] Non v'han deluso
[00:01:14] 没有尝过爱情的苦果吗
[00:01:14] Vi tagliate ancor le vene
[00:01:20] 如果我拒绝给你一个吻
[00:01:20] Se il mio bacio vi ricuso
[00:01:24] 你会因此而自杀吗
[00:01:24] Tra le cose più moleste
[00:01:27] 我讨厌无尽的等待
[00:01:27] È inutil sospirar
[00:01:31] 那等于毫无希望
[00:01:31] Tante mogli omai toglieste
[00:01:34] 你已经娶了许多妻子
[00:01:34] Vi doveste abituar
[00:01:40] 你必须习以为常
[00:01:40] L'ho sposate tutte quante
[00:01:44] 我和她们结婚又离婚
[00:01:44] E il divorzio mi francò
[00:01:46] 我现在是自由身
[00:01:46] Obbligata
[00:01:49] 说得多么好听
[00:01:49] A voi però giurerei
[00:01:50] 但是对你
[00:01:50] Fede costante
[00:01:52] 我会永远忠诚
[00:01:52] A trasmetter non riesco
[00:01:57] 我害怕我无法传达这个消息
[00:01:57] Ville servi oro ad omara
[00:02:00] 房子 佣人 金钱
[00:02:00] Un palazzo principesco
[00:02:03] 还有他的豪华别墅 应有尽有
[00:02:03] Già legata è la mia fede
[00:02:05] 我已经结婚了
[00:02:05] Maritata ancor si crede
[00:02:07] 她认为她是有婚约的
[00:02:07] Non mi credo sono sono
[00:02:11] 我却不这样认为
[00:02:11] Ma la legge
[00:02:12] 对于法律
[00:02:12] Io non la so
[00:02:15] 我一无所知
[00:02:15] Per la moglie l'abbandono
[00:02:17] 作为妻子 被丈夫抛弃
[00:02:17] Al divorzio equiparò
[00:02:22] 就等于离婚
[00:02:22] La legge giapponese
[00:02:27] 那是日本的法律
[00:02:27] Non già del mio paese
[00:02:31] 在我的国家完全不同
[00:02:31] Quale
[00:02:32] 哪个国家
[00:02:32] Gli stati uniti
[00:02:35] 美国
[00:02:35] Oh l'infelice
[00:02:39] 可怜的人儿
[00:02:39] Si sa che aprir la porta
[00:02:41] 在这里
[00:02:41] E la moglie cacciar
[00:02:42] 仅仅是打开大门
[00:02:42] Per la più corta
[00:02:44] 将妻子推出去
[00:02:44] Qui divorziar si dice
[00:02:48] 就等于离婚
[00:02:48] Ma in America questo non si può
[00:02:56] 但是在美国 你就不能这么做
[00:02:56] Vero
[00:02:58] 对吗
[00:02:58] Vero però
[00:03:02] 对 不过
[00:03:02] Là un bravo giudice serio
[00:03:05] 一位正直的法官
[00:03:05] Impettito dice al marito
[00:03:11] 对我的丈夫说
[00:03:11] Lei vuol andarsene
[00:03:13] 你执意离开
[00:03:13] Sentiam perché
[00:03:17] 告诉我们这是为何
[00:03:17] Sono seccato
[00:03:20] 我已经厌倦了
[00:03:20] Del coniugato
[00:03:24] 无聊的婚姻生活
[00:03:24] E il magistrato
[00:03:27] 于是法官说
[00:03:27] Ah mascalzone
[00:03:29] 你简直就是个混蛋
[00:03:29] Presto in prigione
[00:03:31] 要赶快把你关进监狱
[00:03:31] Suzuki il thè
[00:03:46] 铃木 端茶
[00:03:46] Udiste
[00:03:48] 你听到了吗
[00:03:48] Mi rattrista
[00:03:49] 她的盲目执着
[00:03:49] Una sì piena cecità
[00:03:51] 真让我心痛
[00:03:51] Segnalata è già
[00:03:53] 平克尔顿的军舰
[00:03:53] La nave di pinkerton
[00:04:00] 就快到了
[00:04:00] Quand'essa lo riveda
[00:04:05] 她想见到他
[00:04:05] Egli non vuol mostrarsi
[00:04:07] 可他却不想露面
[00:04:07] Io venni appunto
[00:04:08] 我特意前来
[00:04:08] Per levarla d'inganno
[00:04:16] 就是要告诉她这件事
[00:04:16] Vostra grazia permette
[00:04:20] 领事大人 您慢用
[00:04:20] Che persone moleste
[00:04:28] 真讨厌
[00:04:28] Addio vi lascio
[00:04:35] 再见了 我的心要离你远去
[00:04:35] Il cuor pien di cordoglio
[00:04:43] 带着满满的悲伤
[00:04:43] Ma spero ancor
[00:04:46] 但仍抱有希望
[00:04:46] Padrone
[00:04:56] 请吧
[00:04:56] Ah se voleste
[00:04:59] 如果你需要
[00:04:59] Il guaio è che non voglio
[00:05:04] 可问题是 我不需要
您可能还喜欢歌手Victoria de los Angeles&M的歌曲:
- L’amour Est Un Oiseau Rebelle (Habanera)
- Contro un chor che accende amore (Rosina/Conte)
- No. 3, Wasserfahrt, MWV J3 (2003 Remastered Version)
- Canción de Paloma from El Barberillo de Lavapiès
- Zapateado. ”La tarántula é un bicho mú malo” (2006 - Remaster)
- Azulo, Op. 21 (2006 Remastered Version)
- La paloma (2006 Remastered Version)
- No. 4, Als die alte Mutter
- No. 2, Auf Flügeln des Gesanges, MWV K86
- No. 2, Auf Flügeln des Gesanges, MWV K86
随机推荐歌词:
- 雨停了再走 [李骥]
- 乱世枭雄0156 [单田芳]
- Whole Lotta Love [Led Zeppelin]
- Tickets To What You Need [Badly Drawn Boy]
- Volvere [Enrique Iglesias]
- Passione [Lina Sastri]
- i’m Yours [Elvis Presley]
- Did I Remember [Patti Page]
- Dawn [Go Away] (Go Away|LP Version) [Frankie Valli&The Four Se]
- 如果不再爱了 [罗中旭]
- Magic(Remix) [T.I.&Future]
- As Long as There’s Christmas [Rudolph The Rednosed Rein]
- Cheek to Cheek (From \”Top Hat\”) [Fred Astaire]
- Sweep [Elephant Man]
- Les aventures de Simon et Gunther Stein [Daniel Balavoine]
- Hello Stranger [The Carter Family]
- Do Nothin’ Till You Hear From Me [Anita O’Day]
- Sailing [Christopher Cross]
- 云水 [风中采莲]
- O Come All Ye Faithful [Nelson Eddy]
- Faro De Guia [Vega]
- Teddy Girl [Adriano Celentano]
- Zeitlupe [Madeline Juno]
- (Feat. ) []
- You Can Change(Radio Edit) [Will Fast]
- 落单的候鸟 [Facebaby]
- 【留声机】苏西蕾拉莎罗纳 [坏蛋调频]
- The Yellow Rose of Texas [Lounge Crew]
- Spiritual Trilogy: Oh Freedom / Come And Go With Me / I’m On My Way [Odetta]
- 纠结给我来两份-双鱼座 [郑奕臣]
- You’ve Got Love [Buddy Holly&The Crickets]
- 道一声幸苦 [李丹阳]
- 有贪欲会变得容易失去(Remix) [白一阳]
- What Does It Take (To Win Your Love) [Jr. Walker & The All Star]
- I Can’t Stay Mad At You [Done Again]
- Just Can’t Get Enough(Feat Sophie)(New Mix) [DJ Martin]
- I Still Shut My Eyes(Acoustic Version) [citizen]
- You’d Be So Nice To Come Home To [Norrie Paramor]
- わかっているわ、ダーリン (シングルヴァージョン) [和久井映見]
- 我的天空 [安小夜]
- Para Llenarme de Ti [Banda Caliente]
- Baubles, Bangles And Beads [Lena Horne]