找歌词就来最浮云

《Changing point》歌词

所属专辑: Changing point 歌手: i☆Ris 时长: 03:47
Changing point

[00:00:00] Changing point (《魔法少女网站》TV动画片头曲) - i☆Ris

[00:00:02] //

[00:00:02] 词:前澤希

[00:00:04] //

[00:00:04] 曲:南田健吾

[00:00:06] //

[00:00:06] わずかな光の中に

[00:00:12] 在仅有的光芒中

[00:00:12] 幸せを描いた

[00:00:17] 描绘出幸福

[00:00:18] 行き交う希望や夢は

[00:00:23] 明明交错的希望与梦想

[00:00:23] 壊れて無いのに

[00:00:28] 并未破碎

[00:00:28] 叶うように強く願う

[00:00:33] 为了实现而强烈祈愿

[00:00:33] 闇の中に飛び込むたび

[00:00:37] 每当闯入黑暗之中

[00:00:37] 踏み出した気がしていた

[00:00:42] 就有种迈步出发了的感觉

[00:00:42] 絶望に負けたくないから

[00:00:48] 因为不想输给绝望

[00:00:49] きらめく世界が

[00:00:51] 就算闪耀的世界

[00:00:51] 漆黒に消えたって

[00:00:55] 消失在漆黑之中

[00:00:55] いつか輝き魅せる

[00:01:00] 总有一天会再次绽放光辉将你魅惑

[00:01:00] 響きあわせた

[00:01:03] 单单沿循彼此回响的

[00:01:03] 鼓動だけを辿って

[00:01:07] 内心的心跳声

[00:01:07] 生きる意味を探した

[00:01:14] 便找到了活着的意义

[00:01:15] 探した

[00:01:20] 找到了

[00:01:24] 誰かを傷つけて

[00:01:26] 若是伤害某人

[00:01:26] 手にいれた未来が

[00:01:29] 而得到的未来

[00:01:29] ガラクタだったとしたら

[00:01:34] 只剩无用残骸

[00:01:34] デタラメな予感が

[00:01:37] 就算不着边际的预感

[00:01:37] ログアウトしても

[00:01:39] 消失了也好

[00:01:39] 裏切らない自分だけを信じるよ

[00:01:45] 独独相信那不会背叛的自己

[00:01:45] この手つなぎ前に進む

[00:01:49] 牵起这双手前行

[00:01:49] 過去の私振り切るように

[00:01:54] 好似告别过去的自我一般

[00:01:54] 失ったモノはいつも

[00:01:59] 所有失去了的东西

[00:01:59] すべて胸の中にあるから

[00:02:05] 总是存在于内心

[00:02:05] つながる願いが

[00:02:08] 就算相连的愿望

[00:02:08] 運命を変えたって

[00:02:12] 改变了命运

[00:02:12] 君と乗り越えてゆく

[00:02:16] 也要和你一起渐渐跨越艰难

[00:02:16] 導かれてた希望の

[00:02:21] 打开指引前路的

[00:02:21] ドアを開いて

[00:02:24] 希望的门扉

[00:02:24] その答えを知るから

[00:02:31] 因为明白那答案

[00:02:39] 抱きしめてた夢のカギを

[00:02:45] 紧抱梦想的钥匙

[00:02:45] 解き放てばいつかは

[00:02:49] 若是释放出来总有一天

[00:02:49] 虹が生まれるように

[00:02:51] 会像彩虹诞生一般

[00:02:51] 君と叶えられるから

[00:02:56] 因为和你一起就能实现

[00:02:56] 確かな未来走り抜けるよ

[00:03:01] 在确切的未来奔跑不停

[00:03:02] 怖くても

[00:03:05] 就算内心恐惧

[00:03:05] きらめく世界が

[00:03:08] 就算闪耀的世界

[00:03:08] 漆黒に消えたって

[00:03:12] 消失在漆黑之中

[00:03:12] いつか輝き魅せる

[00:03:16] 总有一天会再次绽放光辉将你魅惑

[00:03:16] 響きあわせた

[00:03:19] 单单沿循彼此回响的

[00:03:19] 鼓動だけを辿って

[00:03:24] 内心的心跳声

[00:03:24] 生きる意味を探した

[00:03:30] 便找到了活着的意义

[00:03:32] 探した

[00:03:37] 找到了