找歌词就来最浮云

《The Rooster》歌词

所属专辑: Speakerboxxx/The Love Below (Explicit) 歌手: OutKast 时长: 03:59
The Rooster

[00:00:01] Artist:outkast

[00:00:02] //

[00:00:02] Songs Title:the rooster

[00:00:08] //

[00:00:08] Hold up

[00:00:14] 等等

[00:00:14] Oooh oooh Somebody done told you you wrong

[00:00:47] 别人所做的告诉你你错了

[00:00:47] Ok I start out all alone

[00:00:49] 我在独行

[00:00:49] 'Cause my baby mama left me

[00:00:50] 因为我的爱人已经离开

[00:00:50] Now there's nobody at home

[00:00:52] 此刻家里空无一人

[00:00:52] Beginning to feel like Ms Jackson done got cloned

[00:00:54] 我开始感觉到 我们在重复杰克逊女士的故事

[00:00:54] Well it's some real sh*t and I'm lving it through this song

[00:00:57] 一切真是一团糟 我在这首歌里唱出我的生活

[00:00:57] A moving vehicle took my family

[00:00:58] 一辆车带走了我的家

[00:00:58] As I slept out on the sofa in the Boom Boom Room

[00:01:00] 那时的我正睡在车里的沙发上

[00:01:00] I woke up very upset

[00:01:01] 我沮丧地醒来

[00:01:01] I throw the covers back and peek out of the draperies

[00:01:03] 扔掉被子 从帷幔中向外看

[00:01:03] My daughter my baby my baby mama all escaping me

[00:01:06] 我的女儿 我的宝贝 我的爱人都逃离了我

[00:01:06] In the wind she was my friend

[00:01:07] 她曾是我的朋友 现在随风而去

[00:01:07] Like Princess Di before she died

[00:01:09] 就如临终前的戴安娜王妃

[00:01:09] Therefore we tried and tried again

[00:01:11] 我们一次又一次努力

[00:01:11] But in the end you pay attention to the pluses

[00:01:12] 但最后你还是注意到那些其他的事情

[00:01:12] But the minuses behind make it seem like you can't win

[00:01:15] 那隐藏的缺陷不会让你赢到最后

[00:01:15] Throw your neck out Throw your back out

[00:01:34] 我要将你赶出脑海

[00:01:34] Round two a single parent what is Big to do

[00:01:36] 第二次生命中 单亲家庭首要的是什么

[00:01:36] Throw a parrty Not hardly i'm trying to stay up outta that womb

[00:01:38] 丢掉那些聚会 不是很难 我试着走出这段情感不眠不休

[00:01:38] Or that w-u-s-s wuss I said wuss

[00:01:41] 或者说那个窝囊废 我说的窝囊废

[00:01:41] Luther Vandross couldn't make a home out of this house that we smooshed

[00:01:43] 路德范德鲁斯也无法在这样的房子里有个家

[00:01:43] Smashed pushed to the limit Smash and turned it timid

[00:01:45] 冲破限制 抛却胆怯

[00:01:45] Hell everyone was suffering the house was feeling wicked hell

[00:01:48] 大家都在这样的地狱受罪 那座房子该死地像个炼狱

[00:01:48] The cat got sold the dog got old the food got cold

[00:01:51] 小猫被卖掉 小狗被卖掉 食物也冷掉

[00:01:51] Both of our tempers were on swolle

[00:01:52] 我们两个都曾脾气不好

[00:01:52] For the most part you fuss fight fart

[00:01:54] 大部分时候你吵架 打闹 说些无关紧要的话

[00:01:54] You build it up to break it down and now take it from the start

[00:01:57] 你建起一座城堡 就是为了摧毁它 现在你从头开始

[00:01:57] Repeatedly leading a path that only ends in a clash

[00:01:59] 一次次踏上那条只能以冲突告终的路

[00:01:59] Of two stubborn minds grown folks blind to the sign

[00:02:22] 两个固执的人 两个成熟的人却对那些征兆视而不见

[00:02:22] K-O knocked out by technicality

[00:02:23] 用专业敲出k o

[00:02:23] The love has kissed the canvas

[00:02:24] 那份爱只能出现在油画里

[00:02:24] Now the whole family is mad at me

[00:02:26] 现在整个家都对我生气

[00:02:26] My daughter don't want me at her PTA meetings

[00:02:27] 女儿不愿意我参加她的家长会

[00:02:27] And then my son he can't talk when I change him he's peeing

[00:02:30] 儿子不能说话 我给他换衣服时他在小便

[00:02:30] I think he's pissed

[00:02:31] 我以为他已经小便过了

[00:02:31] I can't dismiss the matter of the fact because he saw you and me argue

[00:02:34] 我不能耽搁 因为他看到了我们争吵

[00:02:34] Now the energy is coming back

[00:02:35] 现在我精力充沛

[00:02:35] Set an example a positive pattern keep life on track

[00:02:37] 做个榜样 一个正面形象 让生活步入正轨

[00:02:37] But I'm married to the music and committed to the wax tapes and CDs

[00:03:28] 但是我已经与音乐成为伴侣 我把自己交给了磁带与CD

[00:03:28] Baby please you make me want to scream

[00:03:31] 宝贝你让我想大声尖叫

[00:03:31] You're on my team starting first string so why are we arguing

[00:03:36] 从一开始我们就有一样的目标 为什么还要吵下去