找歌词就来最浮云

《Backbone Practise》歌词

所属专辑: chambre.d.echo 歌手: Sopor Aeternus And The En 时长: 05:58
Backbone Practise

[00:00:36] We are entering the operation theatre of the ramiliar morgue

[00:00:42] 我们进入太平间的手术室

[00:00:42] The student nurses are making a lot of noise

[00:00:47] 实习护士制造着无数的噪音

[00:00:47] Their voices echo from the bare tiles walls

[00:00:51] 他们的回声从瓦房的光墙中穿出

[00:00:51] I improvise a fainting fit: "I cannot bare these voices anymore "

[00:01:00] 我随时准备痉挛着昏厥 我再也无法忍受这些声音了

[00:01:00] The tiny spineless spider' who really is a dog

[00:01:05] 这些没有脊骨的蜘蛛,其实是一只犬

[00:01:05] Has hurt herself - or did she get hurt - somthing 'bout her back

[00:01:10] 它伤害了自己 或者它并未受伤 它的脊椎

[00:01:10] Oh' does she need a new one

[00:01:13] 它需要新的脊椎么

[00:01:13] Torso-less she only does consist of legs

[00:01:17] 身体残缺不全 它只有腿

[00:01:17] Much like a crushed little cross' a tiny crucifix

[00:01:22] 如同一只压碎的十字架,一只细小的十字架

[00:01:22] So cautiously she's stalking now across the palm of my right hand

[00:01:28] 它小心翼翼地爬过我右手掌

[00:01:28] Merly a thin branch in the wind

[00:01:31] 风中细小的残枝一样

[00:01:31] Touching the wound where i had cut my finger

[00:02:24] 触摸到受伤的手指 那是被我切到的地方

[00:02:24] I hand her over to the nurses' one of them - directed me by the teacher

[00:02:31] 我从护士的手中接过它,那位引导我到老师跟前的护士

[00:02:31] Carries out the operation' for which i dont have the knowledge

[00:02:37] 实施手术 那是我并不具备的知识

[00:02:37] One day everyone here must fulfill this very task alone

[00:02:42] 总有一天在这里的每个人都必须能够单独试验

[00:02:42] As it's the only way to learn and in the end become a master

[00:02:48] 如同这是唯一学习的路径 最后成为熟练的大师

[00:02:48] Yes' this means responsibility

[00:02:52] 是的 这意味着职责

[00:02:52] And it's connected directly to stress and fear

[00:03:00] 直接与压力和恐惧联系着

[00:03:00] The little spider has her operation on a table

[00:03:05] 细小的蜘蛛在它的手术桌上开始了手术

[00:03:05] That is decorated like a forest' all with thicket and fir trees

[00:03:12] 桌子装饰成森林 有厚厚的杉树

[00:03:12] And right beside the flashing lights and displays of the instruments

[00:03:17] 闪烁的灯旁边陈列着所有设备

[00:03:17] So hear now of the very scene thet happend right before this (here)

[00:04:13] 于是听见这之前使人恐惧的声音 这里

[00:04:13] An elephant on the plane roof of a tall cathedral very close to the edge

[00:04:19] 大象悬挂于平整的大教堂屋顶 紧紧挨着边缘

[00:04:19] "climb down his tail' as if it were a rope

[00:04:22] 从它的尾巴爬下来,把它当做绳子

[00:04:22] Have faith and confidence' belive that he will hold you "

[00:04:29] 勇气和自信 相信它可以拉住你

[00:04:29] But the elephant is not anchored in the ground

[00:04:32] 但是大象并未安全抵达地面

[00:04:32] Yes' he might have the will to remain in position

[00:04:35] 是的 它希望保持在原地不动

[00:04:35] Perhaps doing everything within his power to hold me

[00:04:39] 也许它愿意全力地抓到我

[00:04:39] Not to slip and fall himself

[00:04:42] 却不是滑倒让自己掉落

[00:04:42] But in my opinion this is hardly enouth

[00:04:44] 但是在我看来这是不够的

[00:04:44] Can this be a question of trust' at all

[00:05:01] 这究竟能不能当作信任呢

[00:05:01] Looking out of the window' while the underground moves down

[00:05:05] 从窗户看出去 地面开始下坠进地道

[00:05:05] Into the tunnel - a man' who has alrady passes the elephant-test' says:

[00:05:11] 一个男子 通过大象试验的男子说

[00:05:11] "fear must be conquered' boy

[00:05:13] 恐惧应该被征服 孩子

[00:05:13] Many of what comes up are merly old fears of death "

[00:05:27] 这些大多都是出自于古老的对于死亡的恐惧

[00:05:27] "fear must be conquered' boy

[00:05:31] 恐惧应该被征服 孩子

[00:05:31] Many of what comes up are merly old fears of death "

[00:05:44] 这些大多都是出自于古老的对于死亡的恐惧

[00:05:44] "fear must be conquered' boy

[00:05:48] 恐惧应该被征服 孩子

[00:05:48] Many of what comes up are merly old fears of death "

[00:05:53] 这些大多都是出自于古老的对于死亡的恐惧