找歌词就来最浮云

《夜咄ディセイブ》歌词

所属专辑: 歌手: MARiA 时长: 03:21
夜咄ディセイブ

[00:00:00] 夜咄ディセイブ (夜咄Deceive) - メイリア (MARiA)

[00:00:07] //

[00:00:07] 詞:じん

[00:00:10] //

[00:00:10] 曲:じん

[00:00:22] //

[00:00:22] ビバップな浮遊感

[00:00:24] be pop的浮游感

[00:00:24] 夜が次第に乱反射して

[00:00:26] 夜色随之胡乱反射

[00:00:26] ツービートで光って

[00:00:28] 以two beat的节奏闪烁

[00:00:28] たまには愚痴っちゃって良いかな

[00:00:30] 偶尔发发牢骚也不错嘛

[00:00:30] 「ねぇ、ちょっと話そうか

[00:00:31] 呐 稍微听我说说吧

[00:00:31] 馬鹿な自傷症性なんだけど、

[00:00:33] 虽然是愚蠢的自伤症

[00:00:33] もうなんか収まらない

[00:00:35] 但已经无法平复了啊

[00:00:35] ネタ話だって体で一つどう?」

[00:00:44] 就当是笑话 用身体来听听看吧?

[00:00:44] 「じゃあ、ちょっと喋ろうか

[00:00:46] 那么 我就开始说了呦

[00:00:46] 僕の非凡でいて妙なとこ

[00:00:49] 我那平凡又奇特的地方

[00:00:49] 平凡を装った

[00:00:50] 佯装着平凡

[00:00:50] 僕がずっと悩んでいる事」

[00:00:52] 却又一直烦恼着的事情

[00:00:52] 「十年は経ちそうなある日

[00:00:54] 似乎是在十年之前了

[00:00:54] 『怪物』の声がして

[00:00:56] 突然听到了怪物的声音

[00:00:56] 心臓を飲み込んだ

[00:00:58] 将心脏吞噬

[00:00:58] 『嘘をつき続けろ』ってさ」

[00:01:00] 对我说 你就一直说谎吧

[00:01:00] 「それ以来、僕は嘘つきで

[00:01:03] 自那以来 我就一直是个骗子

[00:01:03] 騙せない人や物も無くなって

[00:01:07] 没有任何人或事物可以逃过我的欺骗

[00:01:07] 『怪物』に成り果てちゃってさ

[00:01:10] 结果我变成了怪物啊

[00:01:10] …あぁ、ごめんね!泣かないで!

[00:01:12] 啊啊 对不起啊!不要哭啦!

[00:01:12] 全部法螺話だよ?」

[00:01:14] 全都是大话吗?

[00:01:14] 「オーマイダーティー!

[00:01:15] my dirty!

[00:01:15] なんて醜態!」

[00:01:16] 何等的丑态!

[00:01:16] 僕は誤摩化す なんて言ったって

[00:01:19] 我会糊弄过去的 就算这么说

[00:01:19] この本心は不気味じゃない?

[00:01:22] 这份真心不还是很可怕嘛?

[00:01:22] 偽って、そっぽ向いて、嘘を重ねて

[00:01:25] 伪装着撇开视线 将谎言交织

[00:01:25] 僕は今日もまた 徒然、嘲笑う

[00:01:43] 今天我也依旧徒然嘲笑

[00:01:43] ビバップ、消えそうな

[00:01:45] be pop 像要消失一般

[00:01:45] 夜が嫌いそうな少女にも

[00:01:47] 对讨厌夜晚的少女也一样

[00:01:47] ツービート、泣きそうな

[00:01:48] two beat 像要哭泣一般

[00:01:48] 嘘が嫌いな青少年にも

[00:01:50] 对讨厌谎言的青少年

[00:01:50] そう、もう同じ様に

[00:01:52] 是的 统统都一样

[00:01:52] ちゃちな「理想」がインプットして

[00:01:54] 输入廉价的理想

[00:01:54] 心臓を飲み込んだ

[00:01:56] 将心脏吞噬

[00:01:56] それ以来気付いたんだ、僕らは

[00:01:58] 自那以来我就察觉到了

[00:01:58] 「単純に理想叶ったとして、

[00:02:01] 就算我们单纯地实现了理想

[00:02:01] 一人ぼっちじゃ

[00:02:02] 独自一人也是

[00:02:02] この世は生きていけない」

[00:02:05] 无法在这个世界生存的

[00:02:05] 「それも嘘?」

[00:02:06] 那个也是说谎吗?

[00:02:06] 「いやいや、本心だよ?」

[00:02:08] 不对不对 是真心话吗?

[00:02:08] 崩れそうな脳が「No」で

[00:02:10] 那快要崩坏的脑袋

[00:02:10] 満ち満ちていく

[00:02:12] 就用拒绝来渐渐填满吧

[00:02:12] 「オーマイダーティー!もっと聴いて!」

[00:02:14] oh my dirty! 再听我说说吧!

[00:02:14] 僕の心を 我が儘を

[00:02:17] 我的真心 我的任性

[00:02:17] この嘘を 本物を

[00:02:20] 这谎言的本身

[00:02:20] 「寂しいよ」なんて言った

[00:02:22] 即使说出好寂寞啊

[00:02:22] 僕は変わらない

[00:02:24] 我也不会有任何改变

[00:02:24] ニヤけそうな程、常々呆れてる

[00:02:39] 简直引人发笑一般地总是感到惊讶

[00:02:39] 「オーマイダーティー!もう嫌いだ!」

[00:02:42] my dirty 真是讨厌啊!

[00:02:42] ほら、聴かせてよ

[00:02:44] 来吧 让我听听吧

[00:02:44] 呆れちゃう様な 僕なんて

[00:02:46] 让人吃惊的我

[00:02:46] もう救えない?

[00:02:48] 还有没有救呢?

[00:02:48] 『問題ないぜ』なんて言って

[00:02:50] 即使说着 没有问题

[00:02:50] 君は変わらない

[00:02:52] 你也不会有任何改变

[00:02:52] 「あぁ、ミスっちゃった」

[00:02:53] 啊啊 不对啊

[00:02:53] また不気味な僕に、常々溺れていく

[00:02:58] 你会越来越沉溺于仍旧可怕的我