《The Lonesome Death Of Hattie Carroll》歌词

[00:00:00] The Lonesome Death Of Hattie Carroll (哈蒂·卡罗尔的寂寞之死) - Bob Dylan
[00:00:00] //
[00:00:00] Written by:Bob Dylan
[00:00:00] //
[00:00:00] William Zanzinger killed poor Hattie Carroll
[00:00:05] 威廉 赞辛格杀了可怜的海蒂 卡罗尔
[00:00:05] With a cane that he twirled around his diamond ring finger
[00:00:10] 在巴尔的摩酒店的上流聚会上
[00:00:10] At a Baltimore hotel society gath'rin'
[00:00:15] 拿着一根棍子 他用戴着钻戒的手指握着
[00:00:15] And the cops were called in and his weapon took from him
[00:00:20] 警察被叫来 没收了他的武器
[00:00:20] As they rode him in custody down to the station
[00:00:24] 并把他押往警局拘留
[00:00:24] And booked William Zanzinger for first-degree murder
[00:00:31] 定义威廉 赞辛格为一级谋杀
[00:00:31] But you who philosophize disgrace and criticize all fears
[00:00:41] 但当你审视这种耻辱 批判所有恐惧
[00:00:41] Take the rag away from your face
[00:00:47] 把那块破布从你脸上拿开吧
[00:00:47] Now ain't the time for your tears
[00:00:53] 现在不是你流泪的时候
[00:00:53] William Zanzinger who at twenty-four years
[00:00:58] 威廉 赞辛格二十四岁
[00:00:58] Owns a tobacco farm of six hundred acres
[00:01:03] 拥有六百亩的烟草园
[00:01:03] With rich wealthy parents who provide and protect him
[00:01:09] 他富有的父母会支持 保护他
[00:01:09] And high office relations in the politics of Maryland
[00:01:15] 还在马里兰警局的高层有关系
[00:01:15] Reacted to his deed with a shrug of his shoulders
[00:01:20] 他耸了耸肩 算是回应他的罪行
[00:01:20] And swear words and sneering and his tongue it was snarling
[00:01:26] 轻蔑地宣读誓词 喉咙咕咕作响
[00:01:26] In a matter of minutes on bail was out walking
[00:01:33] 几分钟后 他被保释出狱
[00:01:33] But you who philosophize disgrace and criticize fears
[00:01:44] 但当你审视这种耻辱 批判所有恐惧
[00:01:44] Take the rag away from your face
[00:01:50] 把那块破布从你脸上拿开吧
[00:01:50] Now ain't the time for your tears
[00:01:58] 现在还不是你哭泣的时候
[00:01:58] Hattie Carroll was a maid in the kitchen
[00:02:04] 海蒂 卡罗尔是个厨娘
[00:02:04] She was fifty-one years old and gave birth to ten children
[00:02:11] 她五十一岁 生了十个孩子
[00:02:11] Who carried the dishes and took out the garbage
[00:02:17] 她清理杯盘 打扫垃圾
[00:02:17] And never sat once at the head of the table
[00:02:22] 从没坐到过餐桌边上
[00:02:22] And didn't even talk to the people at the table
[00:02:27] 甚至没和餐桌边上的人们说过话
[00:02:27] Who just cleaned up all the food from the table
[00:02:32] 她只是清理桌上的残羹剩饭
[00:02:32] And emptied the ashtrays on a whole other level
[00:02:37] 还在另一层楼打扫烟灰缸
[00:02:37] Got killed by a blow lay slain by a cane
[00:02:42] 她被一根棍棒杀死
[00:02:42] That sailed through the air and came down through the room
[00:02:47] 飞过整间房 划开气流
[00:02:47] Doomed and determined to destroy all the gentle
[00:02:51] 注定要毁灭一切温柔
[00:02:51] And she never done nothing to William Zanzinger
[00:02:58] 她没对威廉 赞辛格做过任何坏事
[00:02:58] And you who philosophize disgrace and criticize all fears
[00:03:10] 而当你审视这种耻辱 批判所有恐惧
[00:03:10] Take the rag away from your face
[00:03:15] 把那块破布从你脸上拿开吧
[00:03:15] Now ain't the time for your tears
[00:04:09] 现在还不是你哭泣的时候
[00:04:09] In the courtroom of honor the judge pounded his gavel
[00:04:16] 在庄严的法庭上 法官敲击他的木槌
[00:04:16] To show that all's equal and that the courts are on the level
[00:04:22] 宣示法庭上的人人平等
[00:04:22] And that the strings in the books ain't pulled and persuaded
[00:04:26] 没有提出法典里的条文 来判定他的罪行
[00:04:26] And that even the nobles get properly handled
[00:04:31] 甚至连神圣的道理也被妥善避开了
[00:04:31] Once that the cops have chased after and caught 'em
[00:04:35] 只要警察追到了他们
[00:04:35] And that ladder of law has no top and no bottom
[00:04:41] 法律的梯子 无头无尾 无穷无尽
[00:04:41] Stared at the person who killed for no reason
[00:04:46] 盯着那无缘无故杀戮的人
[00:04:46] Who just happened to be feelin' that way witout warnin'
[00:04:51] 他只是碰巧有那种冲动 而没有警示他人
[00:04:51] And he spoke through his cloak most deep and distinguished
[00:04:56] 而他在斗篷下开口 深沉而高贵
[00:04:56] And handed out strongly for penalty and repentance
[00:05:01] 严肃地陈述自己的罪行与忏悔
[00:05:01] William Zanzinger with a six-month sentence
[00:05:08] 威廉 赞辛格被判了六个月的牢狱
[00:05:08] Oh but you who philosophize disgrace and criticize all fears
[00:05:21] 当你审视这种耻辱 批判所有恐惧
[00:05:21] Bury the rag deep in your face
[00:05:27] 把你脸上的破布深埋土中吧
[00:05:27] For now's the time for your tears
[00:05:32] 因为现在 是你痛哭流涕的时候了
您可能还喜欢歌手Bob Dylan的歌曲:
随机推荐歌词:
- 一辈子温柔(Live) [叶蒨文]
- 赶骆驼的哈萨克 [温可铮]
- The Official Historian On Shirley Jean Berrell [The Statler Brothers]
- Like The Wind [NONONO]
- Baby What’s Wrong(Remastered) [Jimmy Reed]
- Good Hearted Woman(Album Version) [Bo Bice]
- Vaivén [Extra Latino]
- Just You [Kathy Troccoli]
- Her Song [Harry Belafonte]
- Love Machine [Orleans]
- In the Summertime [Pablo Arena]
- Honeysuckle Rose [Ella Fitzgerald]
- Never Again [Ameritz Tribute Tracks]
- Swear by Me [Tanita Tikaram]
- 云中的路 [香格里拉组合]
- The Whiffenpoof Song [THE LETTERMEN]
- Back Home [Bo Diddley]
- Love Me [Buddy Holly]
- Crush on the Barrel Head [Old 97’s]
- Balada [Neymar Latin Band]
- Late [Christian Fischer&Adrian ]
- True, True Love [Frankie Avalon]
- In a Sentimental Mood(Remastered 2016) [Clark Terry&Marian Bruce]
- 膨鼠 [贝瓦儿歌]
- Nuestra vida(Remastered 2015) [Los Diablos]
- 离别和离别(Skit) [1sagain]
- Walk With Me [Cosmo’s Midnight&Kucka]
- Let’s Turkey Trot [Jan & Dean]
- 回来吧 [宋子楚]
- NIGHT AND DAY(Original) [Fred Astaire]
- Sleep(Live) [Marion]
- Miss Na Miss Kita [Father]
- Milkshake(113 BPM) [Treadmill Workout Music]
- Mi Barba Tiene Tres Pelos [Children Stars]
- Take it Off(ReMixed) [DJ ReMix Factory]
- By The Beach [The New England Children’]
- Be My Baby(A.R. Mix) [Magdaleine]
- Love Me or Leave Me [Billie Holiday Orchestra]
- Sister Golden Hair(Live) [America]
- 盗墓笔记-比卦 [五音Jw]
- 多莉宝贝 [童可可]
- はじまるふたり [さいとうまりな]