找歌词就来最浮云

《四季折の羽》歌词

四季折の羽

[00:00:00] 四季折の羽 (四季折之羽) - 鏡音リン (镜音铃)/鏡音レン (镜音连)

[00:00:04] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:04] 词:ひとしずく×やま△

[00:00:08] //

[00:00:08] 曲:ひとしずく×やま△

[00:00:12] //

[00:00:12] 舞い落ちる粉雪が

[00:00:19] 飘落的细雪

[00:00:19] 山の背を白く染める

[00:00:25] 染白了整座山背

[00:00:25] 寂れた村の荒ら家で

[00:00:31] 萧条村庄的破旧房屋里

[00:00:31] 二人身を寄せ合う冬の夜

[00:00:37] 两个人相依相偎于此冬夜

[00:00:37] 「出会った日も雪だった」

[00:00:44] 初见你的那天也是个雪天呢

[00:00:44] あなたが

[00:00:46] 你笑着

[00:00:46] 微笑みつぶやく

[00:00:50] 轻声说

[00:00:50] 囲炉裏火に火照った顔を

[00:00:56] 地炉火照的脸通红

[00:00:56] 大きな袖の影に隠した

[00:01:03] 赧然的我藏在你大大的衣袖里

[00:01:04] 春の訪れを

[00:01:08] 春日之到访

[00:01:08] 息吹の歓びさえずる

[00:01:12] 万物复苏之欢喜

[00:01:12] 鳥達と歌う

[00:01:15] 与鸣啭的鸟儿们齐吟唱

[00:01:15] 「綺麗な声だね」と

[00:01:19] 真动听的声音

[00:01:19] あなたが言った

[00:01:22] 你如是言道

[00:01:22] ただそれが

[00:01:24] 仅那一句

[00:01:24] その言葉が嬉しくて

[00:01:27] 却教我喜不自禁

[00:01:27] 「いつか

[00:01:29] 如果有一天

[00:01:29] 綺麗な声が出なくなっても

[00:01:35] 我再也发不出动听的声音

[00:01:35] それでも私を

[00:01:38] 你还会

[00:01:38] 愛してくれますか?」

[00:01:41] 继续爱我吗

[00:01:41] 「当たり前だよ」って

[00:01:44] 当然了

[00:01:44] 優しく笑い

[00:01:47] 你噙着温柔笑颜

[00:01:47] そっと

[00:01:49] 宽厚的手

[00:01:49] 大きな手が頬を撫でた

[00:01:54] 轻抚我的脸颊

[00:02:19] 青葉照る夏の午後

[00:02:23] 烈阳照耀新叶 初夏的午后

[00:02:23] あなたが病に倒れた

[00:02:27] 你因病倒下了

[00:02:27] 貧しい夫婦暮らしでは

[00:02:31] 于清贫度日的夫妻而言

[00:02:31] あなたを治す薬は買えない

[00:02:35] 根本买不起为你治病的药

[00:02:35] 明くる日も明くる日も

[00:02:39] 翌日 下一个翌日亦然

[00:02:39] ただひらすらに機を織る

[00:02:43] 我唯有 一心纺织着布

[00:02:43] 儚き紅葉の葉のように

[00:02:47] 绝不会让你的生命

[00:02:47] あなたの命を

[00:02:49] 似红叶般

[00:02:49] 散らせはしない

[00:02:51] 稍纵即逝

[00:02:52] 季節は流れて

[00:02:54] 季节流逝

[00:02:54] 夏の終わりを告げる鈴虫が

[00:02:58] 宣告夏日过去的金琵琶

[00:02:58] リンと鳴く

[00:02:59] 铃铃作响

[00:02:59] 「綺麗な指だね」と

[00:03:01] 真漂亮的手指

[00:03:01] 傷だらけの

[00:03:02] 你握住我伤痕累累的手

[00:03:02] 手を握るその手が

[00:03:05] 可你的手

[00:03:05] あまりにも冷たくて

[00:03:07] 却过于冰冷

[00:03:07] 「いつか

[00:03:08] 如果有一天

[00:03:08] 綺麗な指がなくなっても

[00:03:11] 我的手指不再漂亮

[00:03:11] それでも私を

[00:03:13] 你还会

[00:03:13] 愛してくれますか?」

[00:03:15] 继续爱我吗?

[00:03:15] 「当たり前だよ」って

[00:03:18] 当然了

[00:03:18] 咳き込みながら

[00:03:20] 你咳嗽不止

[00:03:20] 痛む指を

[00:03:21] 宽厚的手

[00:03:21] 大きな手が包んだ

[00:03:24] 包裹住我疼痛的手指

[00:03:24] 昼も夜も

[00:03:26] 我不分昼夜

[00:03:26] 機を織り続けて

[00:03:28] 继续纺织着布

[00:03:29] 早く早く薬を買わなければ

[00:03:32] 快一点 再快一点 必须把药买回来啊

[00:03:32] もう少しあと少し

[00:03:34] 再一会儿 还差一会儿

[00:03:34] 紅葉が散る前に

[00:03:36] 在红叶凋零之前

[00:03:36] この指が止まるまで

[00:03:38] 在我的手指停止之前

[00:03:38] この羽が尽きるまで

[00:03:40] 在我的羽翼彻底耗尽之前

[00:03:40] 嗚呼落日の風

[00:03:41] 啊 落日之风

[00:03:41] 無情に朽ちていく実の

[00:03:41] 无情地摧残枯萎的果实

[00:03:41] 灯火を揺らし落とす

[00:03:42] 摇动灯火 散落灯光

[00:03:58] 「いつか私が

[00:03:59] 如果有一天

[00:03:59] ヒトじゃなくなっても

[00:04:03] 我不再是人类

[00:04:03] あなたは私を

[00:04:04] 你还会

[00:04:04] 愛してくれますか?」

[00:04:07] 继续爱我吗

[00:04:07] 怖くて

[00:04:08] 害怕的

[00:04:08] 真実は告げられぬまま

[00:04:11] 一直不敢说出真相

[00:04:11] そっと

[00:04:12] 一个人

[00:04:12] ひとり最後の羽を折り

[00:04:15] 轻轻的折下最后一根羽毛

[00:04:15] 「当たり前だよ」って

[00:04:18] 当然了

[00:04:18] 僕は笑い

[00:04:20] 我笑着

[00:04:20] 翼を失くした君を

[00:04:23] 抱紧失去羽翼的你

[00:04:23] 抱きしめ言った

[00:04:24] 开口说道

[00:04:24] 綺麗に羽ばたいた

[00:04:26] 昔日

[00:04:26] あの日の鶴を

[00:04:28] 漂亮展翅的仙鹤

[00:04:28] ずっと今でも覚えているよ

[00:04:32] 如今我依然记得哦

[00:04:32] そして

[00:04:32] 而后