找歌词就来最浮云

《アキラ》歌词

所属专辑: AGAIN 歌手: 吉田拓郎 时长: 06:41
アキラ

[00:00:00] アキラ - 吉田拓郎 (よしだ たくろう)

[00:00:08] //

[00:00:08] 词:吉田拓郎

[00:00:17] //

[00:00:17] 曲:吉田拓郎

[00:00:26] //

[00:00:26] 夕焼けに向かって走って行く

[00:00:30] 向着夕阳燃烧的方向奔跑

[00:00:30] あいつの姿が忘られぬ

[00:00:35] 忘不掉他的样子

[00:00:35] カッコ悪い事が大嫌いで

[00:00:39] 最讨厌不好看的东西

[00:00:39] 自分に信念をもっていた

[00:00:45] 自己心中一直保持着这样的信念

[00:00:45] えらい大人になんかなりたくない

[00:00:49] 不想成为一个伟大的人

[00:00:49] 強い男をめざすと言い切った

[00:00:53] 断言要做一个强大的男子汉

[00:00:53] その時アキラの頼りがいのある

[00:00:57] 那时才有了对光的依赖

[00:00:57] 背中でいなずまが光った

[00:01:01] 背上被雷电的光照着

[00:01:01] いつまでも友達でいよう

[00:01:05] 我们做永远的朋友吧

[00:01:05] 大きくなっても親友でいよう

[00:01:09] 即使长大了也是好朋友

[00:01:09] シュロの木の下で

[00:01:14] 在棕榈树下

[00:01:14] かげろうがゆれている

[00:01:20] 蜻蜓在摇动着

[00:01:20] どこへ行くのも

[00:01:21] 不管去哪里

[00:01:21] あいつが守ってくれる

[00:01:24] 他都会保护我

[00:01:24] ひっこみ思案の僕が変わる

[00:01:28] 一直忧心的我变了

[00:01:28] 時々サイフからくすねられても

[00:01:32] 即使有时候从钱包里偷点钱

[00:01:32] 友情のあかしと言う事になる

[00:01:38] 也会变成所谓的友情的象征

[00:01:38] アキラはサユリが好きらしい

[00:01:42] 光好像很喜欢百合

[00:01:42] サユリは頭の悪いやつがキライ

[00:01:46] 百合讨厌不聪明的人

[00:01:46] しょせん女は愚かだと呟いて

[00:01:50] 最终女的自言自语地说着愚蠢

[00:01:50] トイレで悩んでいる姿を見た

[00:01:55] 看到了你美丽的烦恼的样子

[00:01:55] いつまでも友達でいよう

[00:01:59] 我们做永远的朋友吧

[00:01:59] 大きくなっても親友でいよう

[00:02:03] 即使长大了也是好朋友

[00:02:03] シュロの木の下を風が吹いている

[00:02:29] 棕榈树下吹着风

[00:02:29] アキラは男の中の男

[00:02:33] 光是男孩中的男孩

[00:02:33] だからオチンチンも

[00:02:35] 因此长大了以后也一定

[00:02:35] 大きくてかっこいい

[00:02:38] 会很帅

[00:02:38] でもある日皆で見せっこをしたら

[00:02:42] 但如果有一天让别人看到的话

[00:02:42] ジョーの方が

[00:02:43] 额头也变得

[00:02:43] 大きくなってしまった

[00:02:48] 越来越大

[00:02:48] ジョーはサユリのヒモだとの噂

[00:02:52] 额头是百合最重要的地方的谎言

[00:02:52] どうやら二人は出來てるみたいで

[00:02:56] 怎么看都是两个人制造出来的

[00:02:56] アキラはふてくされて

[00:02:58] 咣闹脾气

[00:02:58] 百日咳になる

[00:03:00] 得了百日咳

[00:03:00] オチンチンも

[00:03:01] 身体慢慢的

[00:03:01] ますますしぼんでいく

[00:03:04] 变得没有生气了

[00:03:04] いつまでも友達でいよう

[00:03:08] 我们做永远的朋友吧

[00:03:08] 大きくなっても親友でいよう

[00:03:13] 即使长大了也是好朋友

[00:03:13] シュロの木の下で

[00:03:17] 在棕榈树下

[00:03:17] かげろうがゆれている

[00:03:23] 蜻蜓摇动着

[00:03:23] お父さんは何をスル人なんだろう

[00:03:27] 你父亲是做什么的呀

[00:03:27] 陽にやけた広いおでこがこわい

[00:03:31] 被太阳晒黑的额头看着好恐怖

[00:03:31] 謎にみちたアキラんちの家族

[00:03:35] 充满未知的咣的一家

[00:03:35] 大きなオッパイの

[00:03:36] 注意到了他姐姐的

[00:03:36] 姉さんも気にかかる

[00:03:41] 大胸

[00:03:41] あいつは姉さんとも

[00:03:43] 他好像会跟他姐姐

[00:03:43] お風呂に入るらしい

[00:03:45] 一起洗澡

[00:03:45] 僕が“変だよ”と言うと

[00:03:49] 我对他说这样好奇怪啊

[00:03:49] “オヤジと入るお

[00:03:50] 他却说跟老爸一起

[00:03:50] 前が変なんだ”と

[00:03:54] 洗澡那才叫奇怪呢

[00:03:54] 言われて何となく納得できた

[00:03:58] 这样说着总算还能接受

[00:03:58] いつまでも友達でいよう

[00:04:01] 我们做永远的朋友吧

[00:04:01] そう大きくなっても親友でいよう

[00:04:06] 即使长大了也是好朋友

[00:04:06] シュロの木の下を風が吹いている

[00:04:41] 在棕榈树下吹着风

[00:04:41] 弱蟲な僕をかばって

[00:04:45] 懦弱的我会努力的

[00:04:45] アキラがいつも身がわりになる

[00:04:49] 咣总是成为替身

[00:04:49] 倒されてにらみつけると

[00:04:53] 被打倒被别人怒骂的时候

[00:04:53] ユウジロウの映畫のようだった

[00:04:57] 像电影似的

[00:04:57] 來年は僕等も小學生になる

[00:05:01] 明年我们都会成为小学生

[00:05:01] でも同じ學校へは行かないだろう

[00:05:05] 但我们不会去同一个学校的吧

[00:05:05] “俺はもっと男をみがくから

[00:05:09] 你对我说我会变得更像个男孩子的

[00:05:09] お前は勉強にはげめ”と言われた

[00:05:14] 你要好好学习

[00:05:14] 尊敬するアキラともお別れだ

[00:05:18] 这样就和我尊敬的咣告别了

[00:05:18] 自信は無いけど

[00:05:19] 虽然没有自信

[00:05:19] 一人でやってみよう

[00:05:22] 那我一个人试试看吧

[00:05:22] 夕陽に向かって走って行く

[00:05:26] 面对着夕阳跑去

[00:05:26] あいつの姿を忘れない

[00:05:30] 忘不掉他的样子

[00:05:30] 生きて行く事にとまどう時

[00:05:34] 当我对活下去这件事感到迷惑的时候

[00:05:34] 夢に破れさすらう時

[00:05:38] 梦想破灭到处漂泊的时候

[00:05:38] 明日を照らす燈りが欲しい時

[00:05:42] 想要看到明天照耀的光芒的时候

[00:05:42] 信じる事をまた始める時

[00:05:46] 相信的事情才开始的时候

[00:05:46] アキラがついているさ

[00:05:51] 咣一直在我身边

[00:05:51] アキラはそこにいるさ

[00:05:55] 咣就在那里

[00:05:55] シュロの木は今も

[00:05:59] 棕榈树现在也

[00:05:59] 風にゆれている

[00:06:03] 在风中摇曳着

[00:06:03] シュロの木は今も

[00:06:07] 棕榈树现在也

[00:06:07] 風にゆれている

[00:06:12] 在风中摇曳着