找歌词就来最浮云

《ワールズエンドダンスホール (末世舞厅) (Live)》歌词

ワールズエンドダンスホール (末世舞厅) (Live)

[00:00:00] ワールズエンド・ダンスホール (末世舞厅) (Live) - 初音ミク (初音未来)/巡音ルカ (巡音露卡)

[00:00:11] //

[00:00:11] 詞:wowaka(現実逃避P)

[00:00:23] //

[00:00:23] 曲:wowaka(現実逃避P)

[00:00:34] //

[00:00:34] 冗談混じりの境界線上

[00:00:37] 混杂着戏言的边界线上

[00:00:37] 階段のそのまた向こう

[00:00:40] 面向比台阶更远的彼方

[00:00:40] 全然良いこともないしねえ

[00:00:43] 根本就没什么好事 呐

[00:00:43] その手を引いてみようか

[00:00:45] 要试着牵起那双手吗

[00:00:45] 散々躓いたダンスを

[00:00:48] 要将那狼狈摔倒的舞蹈

[00:00:48] そう祭壇の上で踊るの

[00:00:51] 是的 在祭坛上跳起来吗

[00:00:51] 呆然に目が眩んじゃうから

[00:00:54] 在愕然之中头晕目眩

[00:00:54] どうでしょう

[00:00:55] 这样如何

[00:00:55] 一緒にここで

[00:01:08] 就一起在这里

[00:01:08] 甲高い声が部屋を埋めるよ

[00:01:11] 尖锐的声音充斥着房间

[00:01:11] 最低な意味を渦巻いて

[00:01:13] 将卑劣的意义卷成漩涡

[00:01:13] 当然良いこともないし

[00:01:16] 当然没有什么好事发生

[00:01:16] さあ思い切り吐き出そうか

[00:01:19] 来吧 尽情地吐露吧

[00:01:19] 短い言葉で繋がる意味を

[00:01:21] 简短的话语连结起的庞大意义

[00:01:21] 顔も合わせずに

[00:01:22] 还未见过面

[00:01:22] 毛嫌う理由わけを

[00:01:22] 就讨厌的理由

[00:01:22] さがしても

[00:01:23] 再怎样去寻找

[00:01:23] さがしても

[00:01:23] 再怎样去寻找

[00:01:23] 見つからないけど

[00:01:25] 都没法找到

[00:01:25] はにかみながら怒ったって

[00:01:26] 一边害羞一边生气之类

[00:01:26] 目を伏せながら笑ったって

[00:01:28] 一边低头一边窃笑之类

[00:01:28] そんなのどうせ

[00:01:29] 那些事情

[00:01:29] つまらないわ

[00:01:30] 真是无聊透顶

[00:01:30] ホップステップで

[00:01:32] 以三级跳的脚步

[00:01:32] 踊ろうか

[00:01:33] 来舞动吧

[00:01:33] 世界の隅っこでワンツー

[00:01:36] 在世界的角落里数着一二的节拍

[00:01:36] ちょっとクラッとしそうになる

[00:01:38] 稍稍有些失去理智

[00:01:38] 終末感を楽しんで

[00:01:42] 因那末世之感而倍感愉悦

[00:01:42] パッとフラッと消えちゃいそな

[00:01:44] 要残留下那似要忽然消失般的

[00:01:44] 次の瞬間を残そうか

[00:01:47] 下一个瞬间吗

[00:01:47] くるくるくるくるり

[00:01:50] 沉醉在滴溜溜 滴溜溜

[00:01:50] 回る世界に酔う

[00:02:04] 旋转的世界

[00:02:04] 傍観者だけの空間

[00:02:06] 只有旁观者的空间

[00:02:06] レースを最終電車に

[00:02:08] 搭上竞赛的

[00:02:08] 乗り込んで

[00:02:10] 末班电车

[00:02:10] 全然良いこともないし

[00:02:12] 根本就没什么好事 呐

[00:02:12] ねえこの手を

[00:02:13] 要试着牵起

[00:02:13] 引いてみようか

[00:02:15] 那双手吗

[00:02:15] なんだかいつもと違う

[00:02:17] 总觉得跟往常有些不一样

[00:02:17] 運命のいたずらを信じてみる

[00:02:21] 就试着相信那是命运的恶作剧吧

[00:02:21] 散々躓いたダンスを

[00:02:23] 那狼狈摔倒的舞蹈

[00:02:23] そう思い切り

[00:02:25] 是的 尽情地

[00:02:25] 馬鹿にしようか

[00:02:26] 去玩弄吧

[00:02:26] つまらん動き繰り返す意味を

[00:02:28] 将那无聊的动作反复的意义

[00:02:28] 音に合わせて

[00:02:28] 合着音乐

[00:02:28] 足を踏む理由わけを

[00:02:30] 踩下脚步的理由

[00:02:30] さがしても

[00:02:30] 再怎样去寻找

[00:02:30] さがしても

[00:02:31] 再怎样去寻找

[00:02:31] 見つからないから

[00:02:32] 都没法找到的

[00:02:32] 悲しいときに踊りたいの

[00:02:34] 想要在悲伤的时候舞动

[00:02:34] 泣きたいときに笑いたいの

[00:02:35] 想要在泫然欲泣的时候微笑出来

[00:02:35] そんなわがまま

[00:02:36] 那样任性的行为

[00:02:36] 疲れちゃうわ

[00:02:38] 我已深感疲惫

[00:02:38] ポップにセンスを歌おうか

[00:02:40] 用流行乐来歌唱内心的感受吧

[00:02:40] 世界俯いちゃう前に

[00:02:43] 在世界俯首之前

[00:02:43] キュッとしちゃった

[00:02:45] 请紧紧抓住

[00:02:45] 心の音をどうぞ

[00:02:47] 内心的声音

[00:02:47] まだまだ忘れないわ

[00:02:49] 还不能 不能忘记啊

[00:02:49] なんて綺麗な

[00:02:50] 这片景致

[00:02:50] 眺めなんでしょうか

[00:02:52] 是何等美丽啊

[00:02:52] ここから見える風景

[00:02:54] 从这里看到的风景

[00:02:54] きっと何一つ変わらないから

[00:02:58] 一定不会有丝毫改变的

[00:02:58] 枯れた地面を這うの

[00:03:00] 要在这枯萎的地面上爬行吗

[00:03:00] ホップステップで踊ろうか

[00:03:03] 以三级跳的脚步来舞动吧

[00:03:03] 世界の隅っこでワンツー

[00:03:06] 在世界的角落里数着一二的节拍

[00:03:06] ちょっとクラッとしそうになる

[00:03:08] 稍稍有些失去理智

[00:03:08] 終末感を楽しんで

[00:03:11] 因那末世之感而倍感愉悦

[00:03:11] パッとフラッと

[00:03:13] 要残留下那

[00:03:13] 消えちゃいそな

[00:03:14] 似要忽然消失般的

[00:03:14] 次の瞬間を残そうか

[00:03:17] 下一个瞬间吗

[00:03:17] さよならお元気で

[00:03:19] 向终结的世界说声

[00:03:19] 終わる世界に言う

[00:03:24] 永别了 望你珍重