找歌词就来最浮云

《炉心融解remix》歌词

所属专辑: 歌手: 网络歌手 时长: 03:52
炉心融解remix

[00:00:00] 炉心融解 (Ryu☆ Remix) - 鏡音リン (镜音铃)

[00:00:00] //

[00:00:00] 詞:kuma(alfred)

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:iroha

[00:00:00] //

[00:00:00] 核融合炉にさ

[00:00:15] 核聚变的熔炉啊

[00:00:15] 街明かり

[00:00:17] 街道上华灯闪烁

[00:00:17] 華やか

[00:00:17] 亮如白昼

[00:00:17] エーテル麻酔の冷たさ

[00:00:20] 用乙醚来麻醉冰冷

[00:00:20] 眠れない

[00:00:21] 难以入眠的

[00:00:21] 午前二時

[00:00:22] 凌晨两点钟

[00:00:22] 全てが

[00:00:23] 一切

[00:00:23] 急速に変わる

[00:00:25] 都在急速变化

[00:00:25] オイル切れのライター

[00:00:28] 燃油已尽的打火机

[00:00:28] 焼けつくような胃の中

[00:00:31] 强烈灼烧的胃

[00:00:31] 全てがそう嘘なら

[00:00:33] 若一切都是谎言

[00:00:33] 本当によかったのにね

[00:00:36] 那就真的太好了

[00:00:36] 君の首を

[00:00:37] 做了一个

[00:00:37] 絞める夢を見た

[00:00:39] 紧紧勒住你脖颈的梦

[00:00:39] 光の溢れる昼下がり

[00:00:41] 光芒四溢的午后

[00:00:41] 君の細い喉が

[00:00:43] 泪眼朦胧地

[00:00:43] 跳ねるのを

[00:00:44] 注视着

[00:00:44] 泣き出しそうな

[00:00:46] 你纤细的

[00:00:46] 眼で見ていた

[00:00:49] 颤动的喉咙

[00:00:49] 核融合炉にさ

[00:00:52] 核聚变的熔炉啊

[00:00:52] 飛び込んで

[00:00:53] 像是要飞跃入里一般

[00:00:53] みたいと思う

[00:00:56] 渴望着

[00:00:56] 真っ青な光

[00:00:58] 被湛蓝的光包围着

[00:00:58] 包まれて奇麗

[00:00:59] 如此绮丽

[00:00:59] 核融合炉にさ

[00:01:03] 核聚变的熔炉啊

[00:01:03] 飛び込んでみたら

[00:01:06] 若是飞跃而入的话

[00:01:06] そしたら

[00:01:07] 于是

[00:01:07] すべてが許されるような

[00:01:10] 感觉一切

[00:01:10] 気がして

[00:01:11] 都会被原谅

[00:01:11] ベランダの向こう側

[00:01:12] 阳台的对面传来

[00:01:12] 階段を昇ってゆく音

[00:01:16] 攀爬楼梯的声音

[00:01:16] 陰り出した空が

[00:01:18] 渐显昏暗的天色

[00:01:18] 窓ガラスに

[00:01:19] 透过窗户

[00:01:19] 部屋に落ちる

[00:01:21] 落入房间

[00:01:21] 拡散する夕暮れ

[00:01:23] 暮色扩散开来的

[00:01:23] 泣き腫らしたような

[00:01:25] 太阳的颜色

[00:01:25] 陽の赤

[00:01:26] 如同哭红的眼睛

[00:01:26] 融けるように少しずつ

[00:01:29] 世界仿佛融化一般

[00:01:29] 少しずつ死んでゆく世界

[00:01:32] 一点点死去

[00:01:32] 君の首を

[00:01:33] 做了一个

[00:01:33] 絞める夢を見た

[00:01:34] 紧紧勒住你脖颈的梦

[00:01:34] 春風に揺れるカーテン

[00:01:37] 春风拂动窗帘

[00:01:37] 乾いて切れた唇から

[00:01:40] 从干裂的嘴唇中

[00:01:40] 零れる言葉は泡のよう

[00:01:46] 流出的言语如同泡沫

[00:01:46] 核融合炉にさ

[00:01:49] 核聚变的熔炉啊

[00:01:49] 飛び込んで

[00:01:50] 像是要飞跃入里一般

[00:01:50] みたいと思う

[00:01:53] 渴望着

[00:01:53] 真っ白に記憶

[00:01:55] 记忆在里面

[00:01:55] 融かされて消える

[00:01:56] 融化成一片空白消失不见

[00:01:56] 核融合炉にさ

[00:02:00] 核聚变的熔炉啊

[00:02:00] 飛び込んでみたら

[00:02:03] 若是飞跃而入的话

[00:02:03] また昔みたいに

[00:02:05] 仿佛就能

[00:02:05] 眠れるような

[00:02:06] 像从前一样安睡

[00:02:06] そんな気がして

[00:02:08] 我有中那样的感觉

[00:02:08] 時計の秒針や

[00:02:14] 时钟的秒针

[00:02:14] テレビの司会者や

[00:02:19] 以及电视里的主持人

[00:02:19] そこにいるけど

[00:02:23] 虽然就在那里

[00:02:23] 見えない誰かの

[00:02:27] 但却像是无法捉摸的某人

[00:02:27] 笑い声飽和して反響する

[00:02:31] 发出的笑声 饱和地回响着

[00:02:31] アレグロアジテート

[00:02:35] 快速活泼 使人狂躁不安

[00:02:35] 耳鳴りが消えない

[00:02:38] 耳鸣从未消失

[00:02:38] 止まない

[00:02:41] 永无止境

[00:02:41] アレグロ

[00:02:43] 快速活泼

[00:02:43] アジテート

[00:02:46] 使人狂躁不安

[00:02:46] 耳鳴りが消えない

[00:02:48] 耳鸣从未消失

[00:02:48] 止まない

[00:02:54] 永无止境

[00:02:54] 誰もみんな消えてく

[00:02:56] 做了一个所有人

[00:02:56] 夢を見た

[00:02:57] 都逐渐消失的梦

[00:02:57] 真夜中の

[00:02:58] 深夜房间里的

[00:02:58] 部屋の広さと静寂が

[00:03:00] 空旷与寂静

[00:03:00] 胸につっかえて

[00:03:02] 反复冲击胸口

[00:03:02] 上手に息ができなくなる

[00:03:08] 无法顺畅呼吸

[00:03:08] Ya核融合炉にさ

[00:03:12] 核聚变的熔炉啊

[00:03:12] 飛び込んでみたらそしたら

[00:03:16] 若是飞跃而入的话 于是

[00:03:16] きっと眠るように

[00:03:18] 一定能像永眠般

[00:03:18] 消えていけるんだ

[00:03:19] 消失殆尽

[00:03:19] 僕のいない朝は

[00:03:23] 没有我的早晨

[00:03:23] 今よりずっと

[00:03:24] 一定比现在

[00:03:24] 素晴らしくて

[00:03:27] 更加美好

[00:03:27] 全ての歯車が

[00:03:29] 所有的齿轮

[00:03:29] 噛み合った

[00:03:30] 都咬合在一起

[00:03:30] きっとそんな世界だ

[00:03:35] 必定是那样美好的世界