找歌词就来最浮云

《1/6-out of the gravity-》歌词

所属专辑: 初音ミク マジカルミライ2013 歌手: VOCALOID 时长: 04:40
1/6-out of the gravity-

[00:00:00] 1/6-out of the gravity- - 初音ミク (初音未来)

[00:00:01] //

[00:00:01] 词:ぼーかりおどP

[00:00:03] //

[00:00:03] 曲:ぼーかりおどP

[00:00:04] //

[00:00:04] 编曲:ぼーかりおどP

[00:00:06] //

[00:00:06] いつか重力のクサリを

[00:00:09] 总有一天要切断

[00:00:09] 断ち切り君を

[00:00:11] 重力的枷锁

[00:00:11] 連れてサテライト

[00:00:31] 带你飞向卫星

[00:00:31] 君を探してあの街へ

[00:00:35] 为了寻找你而走入的街道

[00:00:35] さ迷い歩いた夜の道

[00:00:39] 是迷路了的夜间小路

[00:00:39] 受話器越しに

[00:00:41] 隔着电话

[00:00:41] 聞こえた声が

[00:00:42] 听到了你的声音

[00:00:42] なぜかとても

[00:00:45] 不知为什么

[00:00:45] 気になったの

[00:00:46] 让我十分在意

[00:00:46] 見つけた君は赤い瞳

[00:00:50] 终于找到红着双眼的你

[00:00:50] 何事もないフリはナシにして

[00:00:54] 却装作什么事情都没有发生

[00:00:54] 黒い沼に沈む

[00:00:56] 无法放弃

[00:00:56] 君を放って

[00:00:58] 深陷

[00:00:58] おくわけにはいかない

[00:01:01] 黑色沼泽的你

[00:01:01] いつか重力のクサリを解き放ち

[00:01:06] 总有一天要挣脱重力的枷锁

[00:01:06] 宇宙へ飛ぶサテライト

[00:01:09] 飞向宇宙的卫星

[00:01:09] そこに行けば

[00:01:11] 如果去那里的话

[00:01:11] 体の重さも1/6

[00:01:17] 体重只有六分之一

[00:01:17] 君が抱えてる悲しみが

[00:01:20] 你所怀抱的悲伤

[00:01:20] 少しでも軽くなれば

[00:01:23] 如果能减轻一些

[00:01:23] それでいい

[00:01:24] 就好了

[00:01:24] いつかそこに

[00:01:26] 总有一天

[00:01:26] 君を連れていくよ

[00:01:31] 会带你去向那里

[00:01:31] 重力の外へ

[00:01:40] 在重力范围之外

[00:01:40] 宇宙旅行は無理ですが

[00:01:44] 无法进行宇宙旅行

[00:01:44] 物理的に高い所へ

[00:01:48] 那就到尽可能高的地方去吧

[00:01:48] 色々考えてみた結果

[00:01:52] 经过深思熟虑后

[00:01:52] 目指すは港の赤い塔

[00:01:56] 目标是海港边的红色高塔

[00:01:56] 走ってきたフリして

[00:01:58] 装作是一路走来的样子

[00:01:58] 胸の鼓動の

[00:02:00] 悄悄隐藏着

[00:02:00] 速さを隠してみたの

[00:02:03] 加速的心跳

[00:02:03] 今日は君の手を

[00:02:06] 今天可以牵你的手的权利

[00:02:06] 救い上げる権利をもらうよ

[00:02:10] 我就收下啦

[00:02:10] 軌道エレベータのように

[00:02:14] 像轨道电梯一样

[00:02:14] 雲を抜けて昇るよサテライト

[00:02:18] 穿过云层上升的人造卫星

[00:02:18] 300メートル昇れば

[00:02:21] 到达300米以上

[00:02:21] 少しは軽くなるかもね

[00:02:25] 会不会变的轻松一些呢

[00:02:25] つまり子供ダマシだけれど

[00:02:29] 虽然是哄骗小孩子的话

[00:02:29] 意味が少しでも

[00:02:31] 但是如果能稍微传达一些

[00:02:31] 伝わればいい

[00:02:33] 就好了

[00:02:33] 地上よりも上に

[00:02:36] 想带你去

[00:02:36] 連れていきたいの

[00:02:40] 比地面更高的地方

[00:02:40] 重力の外へ

[00:02:57] 在重力范围之外

[00:02:57] 見え隠れしてる気持ちは

[00:03:00] 若隐若现的心情

[00:03:00] 多分バレているんだろうけれど

[00:03:04] 可能大部分已经暴露了

[00:03:04] 今はそれ以上

[00:03:07] 比起之前

[00:03:07] 君を救いたいエゴイズム

[00:03:11] 现在我更想成为拯救你的利己主义者

[00:03:11] 太陽の力を借りて

[00:03:15] 向太阳借助了力量

[00:03:15] 白く輝いているお月様

[00:03:19] 月亮发出了皎洁光芒

[00:03:19] 同じように

[00:03:22] 同样的

[00:03:22] 頼ってくれませんか

[00:03:27] 我也可以依靠吗

[00:03:27] いつか重力の

[00:03:29] 总有一天要切断

[00:03:29] クサリを断ち切り

[00:03:31] 重力的枷锁

[00:03:31] 君を連れてサテライト

[00:03:34] 带你飞向卫星

[00:03:34] 辛いコトや悲しいコトも全部1/6

[00:03:42] 痛苦啊悲伤啊全部只剩六分之一

[00:03:42] 宇宙船はまだ先だけれど

[00:03:46] 宇宙飞船还在遥远的前方

[00:03:46] そこに辿りつけるまでの間

[00:03:50] 在到达那里之前

[00:03:50] 僕の左手を

[00:03:53] 你是否愿意

[00:03:53] 握っててくれますか

[00:03:56] 握住我的左手

[00:03:56] いつか重力の外へ

[00:04:01] 总有一天

[00:04:01] 連れていくよ

[00:04:05] 要带你去重力范围之外

[00:04:05] Out of the gravity

[00:04:10] //