找歌词就来最浮云

《Birth of The Economic Hit Man》歌词

所属专辑: Violent Waves 歌手: Circa Survive 时长: 07:12
Birth of The Economic Hit Man

[00:00:00] Birth of The Economic Hit Man - Circa Survive

[00:00:41] 腾讯享有翻译作品的著作权

[00:00:41] Uprising within us

[00:00:45] 内心幻灭的感觉

[00:00:45] A sense of disillusion

[00:00:49] 不断增长

[00:00:49] About what we're made of

[00:00:53] 我们为何而生

[00:00:53] Or where we want to be

[00:00:55] 或者我们想去哪里

[00:00:55] It's not so important to correct

[00:01:00] 正确与否不那么重要

[00:01:00] As many things as we can

[00:01:04] 尽我们能力

[00:01:04] Before our time has come

[00:01:09] 在我们的时代到来之前

[00:01:09] Our life is more than a side effect

[00:01:16] 我们的生活不只是副面作用

[00:01:16] We must learn to be

[00:01:20] 我们必须学会

[00:01:20] Most graciously

[00:01:28] 优雅面对一切

[00:01:28] We become everything

[00:01:32] 我们成为

[00:01:32] We create aside

[00:01:37] 我们创造的一切

[00:01:37] Life is way shadows

[00:01:41] 生活是种方式

[00:01:41] That open our eye

[00:01:47] 阴影让我们睁开双眼

[00:01:47] Blinded us within

[00:01:50] 却蒙蔽了我们的内心

[00:01:50] Nothing is sacred

[00:01:54] 没有什么是神圣的

[00:01:54] Nothing is sacred

[00:01:57] 没有什么是神圣的

[00:01:57] (Oh) Nothing is sacred

[00:02:16] 没有什么是神圣的

[00:02:16] Maybe we have to leave

[00:02:20] 也许我们不得不离开

[00:02:20] Forget everything we learned

[00:02:23] 忘记我们曾学到的一切

[00:02:23] About where we came from

[00:02:26] 我们来自哪里

[00:02:26] To find out where we need to go

[00:02:30] 寻找着我们需要去的地方

[00:02:30] It's not so important to collect

[00:02:35] 并不是如此重要去收集

[00:02:35] As many points

[00:02:36] 众多观点

[00:02:36] From the fountain

[00:02:38] 在青春泉

[00:02:38] Before our time has come

[00:02:57] 在我们的时代到来之前

[00:02:57] Our life is more

[00:03:01] 我们的生活

[00:03:01] Than a side effect

[00:03:04] 不只是副面作用

[00:03:04] We must learn to be

[00:03:08] 我们必须学会

[00:03:08] Most graciously

[00:03:16] 优雅面对一切

[00:03:16] We become everything

[00:03:20] 我们成为

[00:03:20] We create aside

[00:03:25] 我们创造的一切

[00:03:25] Life is way shadows

[00:03:30] 生活是种方式

[00:03:30] That open our eye

[00:03:35] 阴影让我们睁开双眼

[00:03:35] Blinded us within

[00:03:39] 蔽了我们的内心

[00:03:39] Nothing is sacred

[00:03:42] 没有什么是神圣的

[00:03:42] Nothing is sacred

[00:03:45] 没有什么是神圣的

[00:03:45] (Oh) Nothing is sacred

[00:03:52] 没有什么是神圣的

[00:03:52] (Oh) Nothing is sacred

[00:05:11] 没有什么是神圣的

[00:05:11] Nothing is sacred

[00:05:17] 没有什么是神圣的

[00:05:17] Not that it ever was

[00:05:21] 也许这从来就不是

[00:05:21] Nothing is sacred

[00:05:25] 没有什么是神圣的

[00:05:25] Not that it ever was

[00:05:29] 也许这从来就不是

[00:05:29] Nothing is sacred

[00:05:33] 没有什么是神圣的

[00:05:33] Not that it ever was

[00:05:38] 也许这从来就不是

[00:05:38] Nothing is sacred

[00:05:42] 没有什么是神圣的

[00:05:42] Not that it ever was

[00:06:20] 也许这从来就不是

[00:06:20] Our life is more

[00:06:24] 我们的生活

[00:06:24] Than a side effect

[00:06:27] 不只是副面作用

[00:06:27] We must learn to be most

[00:06:34] 我们必须学到最多

[00:06:34] Most

[00:06:39] 最多