找歌词就来最浮云

《チルドレンレコード》歌词

所属专辑: アイリス(Iris) 歌手: 96猫&ジン 时长: 03:04
チルドレンレコード

[00:00:01] チルドレンレコード

[00:00:03] //

[00:00:03] 作詞:じん

[00:00:05] //

[00:00:05] 作曲:じん

[00:00:28] //

[00:00:28] 白いイヤホンを耳にあて

[00:00:30] 将白色的耳机塞进耳朵

[00:00:30] 少しニヤッとして合図する

[00:00:33] 微微一笑后发出信号

[00:00:33] 染み込んだこの温度が

[00:00:35] 渗入体内的这个温度

[00:00:35] ドアをノックした瞬間に溢れそうになるよ

[00:00:38] 在敲门的瞬间,变得要溢出来了哟

[00:00:38] 「まだ視えない?」

[00:00:40] 还没看见么

[00:00:40] 目を凝らして臨む争奪戦

[00:00:42] 凝视着降临的争夺战

[00:00:42] あの日躊躇した脳裏から

[00:00:44] 从那日踌躇的脑内传来

[00:00:44] 「今だ、取り戻せ」とコードが鳴り出しそう

[00:00:48] 就是现在,夺回来吧,像要鸣叫出来一般

[00:00:48] 愛しくて、辛くて、世界を嫌ったヒトの

[00:00:57] 如果对如此可爱,又残酷的世界,变得讨厌了的人们的

[00:00:57] 酷く理不尽な「構成」

[00:01:00] 无情而蛮横的构成

[00:01:00] 肯定していちゃ

[00:01:01] 作出肯定了的话

[00:01:01] 未来は生み出せない

[00:01:05] 就不会有未来了

[00:01:05] 少年少女前を向く

[00:01:07] 少年少女朝着前方

[00:01:07] 暮れる炎天さえ希望論だって

[00:01:09] 日暮的炎天也好希望论什么的也好

[00:01:09] 「ツレモドセ」 「ツレモドセ」

[00:01:12] 带回来吧  带回来吧

[00:01:12] 三日月が赤く燃え上がる

[00:01:14] 三日月鲜红地燃烧着

[00:01:14] さぁさぁ、コードを0で刻め

[00:01:16] 来吧来吧,将code印刻上0

[00:01:16] 想像力の外側の世界へ

[00:01:19] 朝着想象力外侧的世界

[00:01:19] オーバーな空想戦線へ

[00:01:30] 那道结束的空想战线

[00:01:30] 「お先にどうぞ」って舌を出す

[00:01:32] 说出你先走吧

[00:01:32] 余裕ぶった無邪気な目

[00:01:34] 摆出游刃有余神色的无邪双眼

[00:01:34] 「ほら出番だ」パスワードで

[00:01:37] 凭借 喂喂要出场了 的暗号

[00:01:37] 目を覚ましたじゃじゃ馬は止まらない

[00:01:40] 觉醒的烈马无法停下

[00:01:40] もう夜が深くなる

[00:01:41] 夜已经深了

[00:01:41] 「オコサマ」なら燃える延長戦

[00:01:43] 能让白痴大人热血起来的延长战

[00:01:43] 逆境ぐあいがクールだろ

[00:01:46] 逆境的状况很酷吧

[00:01:46] 寝れないね、まだまだ。

[00:01:47] 让人睡不着呐还要还要

[00:01:47] ほら早く!早く!!

[00:01:48] 快点 快点

[00:01:48] イン·テンポで視線を合わせて

[00:01:50] 按原速对上视线

[00:01:50] ハイタッチでビートが鳴り出せば

[00:01:53] 高频度地打出节拍的话

[00:01:53] 考えてちゃ遅いでしょう?

[00:01:55] 思考已经迟了吧

[00:01:55] ほらノっかってこうぜ

[00:01:58] 那就乘上去出发咯

[00:01:58] ワンコードで視線を合わせて

[00:02:00] 用one code对上视线

[00:02:00] ぶっ飛んだグルーヴが渦巻けば

[00:02:02] 跳跃的凹槽卷起旋涡的话

[00:02:02] 冗談じゃない

[00:02:03] 不是开玩笑

[00:02:03] 見えるはず

[00:02:04] 应该能看见

[00:02:04] そのハイエンドの風景の隙間に

[00:02:07] 在那高端风景的缝隙间

[00:02:07] さぁどうだい、この暑さも

[00:02:09] 那么如何呢,不论是这份炎热

[00:02:09] すれ違いそうだった価値観も

[00:02:11] 还是出现分歧的价值观也

[00:02:11] 「悪くないかな」

[00:02:12] 并不坏嘛

[00:02:12] 目を開き、手を取り合ったら

[00:02:16] 睁开眼睛,拉住对方的手后

[00:02:16] 案外チープな言葉も

[00:02:18] 意外廉价的言语也

[00:02:18] 「合い言葉だ」って言い合える。

[00:02:20] 这是暗号 地一齐说出

[00:02:20] 少しだけ前を向ける

[00:02:25] 稍微变得积极一些了

[00:02:25] 少年少女、前を向く

[00:02:27] 少年少女,朝着前方吧

[00:02:27] 揺れる炎天すら希望論だって

[00:02:30] 摇晃的炎天也好希望论什么的也好

[00:02:30] 思い出し、口に出す

[00:02:31] 回忆起来,诉说出来

[00:02:31] 不可思議な出会いと別れを

[00:02:34] 将不可思议的邂逅和离别

[00:02:34] 「ねぇねぇ、突飛な世界のこと

[00:02:36] 呐呐,对意想不到的世界

[00:02:36] 散々だって笑い飛ばせたんだ」

[00:02:39] 也能一笑了之了

[00:02:39] 合図が終わる

[00:02:41] 信号终结

[00:02:41] 少年少女前を向け

[00:02:43] 少年少女,朝着前方吧

[00:02:43] 眩む炎天すら希望論だって

[00:02:45] 晕眩的炎天也好希望论什么的也好

[00:02:45] 「ツカミトレ」と 「ツカミトレ」と

[00:02:47] 抓住吧  抓住吧

[00:02:47] 太陽が赤く燃え上がる

[00:02:50] 太阳鲜红地燃烧着

[00:02:50] さぁさぁ、コールだ。最後にしよ

[00:02:52] 来,是终点了,把这个当成最后吧

[00:02:52] 最善策はその目を見開いた

[00:02:55] 上上策是睁开那双眼

[00:02:55] オーバーな妄想戦線

[00:02:56] 结束的妄想战线

[00:02:56] 感情性のメビウスの先へ

[00:03:01] 朝着感情性的麦比乌斯之处