找歌词就来最浮云

《The Jimberella Kid(1996 Digital Remaster)》歌词

所属专辑: Tall Stories And Sad Songs 歌手: Slim Dusty 时长: 04:18
The Jimberella Kid(1996 Digital Remaster)

[00:00:00] The Jimberella Kid (1996 Digital Remaster) - Slim Dusty

[00:00:10] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:10] He rambled and he gambled

[00:00:12] 他东拉西扯他孤注一掷

[00:00:12] And fire burnt in his veins

[00:00:15] 他热血沸腾

[00:00:15] He fought and swore and drank

[00:00:17] 他打架发过誓喝过酒

[00:00:17] And danced was dishonoured for his pains

[00:00:20] 跳舞因为他的痛苦而蒙羞

[00:00:20] But he'd never cheat upon a friend

[00:00:23] 但他绝不会背叛朋友

[00:00:23] He lived by the bushman's code

[00:00:25] 他按照丛林人的规则生活

[00:00:25] And no man feared for wife or child where jimberella rode

[00:00:32] 吉姆布雷拉去的地方谁都不怕老婆孩子

[00:00:32] But when the native stockman was smashed against a tree

[00:00:37] 但当一个本地牧民被一棵树砸伤

[00:00:37] He rode the 40 miles for help through a night like ebony

[00:00:42] 他驱车40英里寻求帮助度过漆黑的夜晚

[00:00:42] And none could ride beside him

[00:00:45] 谁都无法与他并肩而行

[00:00:45] When the scrubbers made their bid

[00:00:48] 当清洁工发飙时

[00:00:48] With who and spur he carved his name

[00:00:50] 和谁一起他刻下了自己的名字

[00:00:50] The jimberella kid

[00:00:54] 吉伯雷拉小子

[00:00:54] But who was it duffed the cleanskins

[00:00:57] 但那是谁呢那些清洁工

[00:00:57] Who was it stole the horse

[00:01:00] 是谁偷了我的马

[00:01:00] Who was it shot the squatters bull

[00:01:02] 是谁开枪打了那些擅自占地方的人

[00:01:02] They'll blame someone of course

[00:01:06] 他们当然会责怪某个人

[00:01:06] But they have to find a scapegoat

[00:01:08] 但他们必须找个替罪羊

[00:01:08] For they can't find out who did

[00:01:11] 因为他们找不到是谁干的

[00:01:11] And they'll blame that wild young stockman

[00:01:14] 他们会怪那个放纵不羁的放牛娃

[00:01:14] The jimberella kid

[00:01:25] 吉伯雷拉小子

[00:01:25] A thousand head of cattle

[00:01:27] 一千头牛

[00:01:27] Camped by the wilga hole

[00:01:30] 在威尔加洞穴旁扎营

[00:01:30] A surging restless flighty mob

[00:01:33] 心潮澎湃焦躁不安浮浮沉沉的乌合之众

[00:01:33] 5 stockmen in control

[00:01:35] 5名放养员掌控局面

[00:01:35] And riding up to see the herd though her father might forbid

[00:01:41] 骑马去看牛群尽管她父亲可能不允许

[00:01:41] The squatters daughter rode beside the jimberella kid

[00:01:47] 贫民窟的女儿坐在吉伯雷拉孩子旁边

[00:01:47] And when the laughing couple rode by the wilga hole

[00:01:53] 当那对欢声笑语的情侣经过威尔加洞穴

[00:01:53] They stirred a dingo from the creek

[00:01:55] 他们从小溪里惊起一只野狗

[00:01:55] And across the flat he stole

[00:01:58] 他在公寓的另一边偷东西

[00:01:58] It was then the new chum jackaroo drew rifle from it's sheath

[00:02:03] 就在那时新朋友掏出了来复枪

[00:02:03] And unheeded went the cry that ripped from jimberellas teeth

[00:02:10] 没有人理睬从吉伯瑞尔牙齿上撕下来的哭声

[00:02:10] But who was it duffed the cleanskins

[00:02:12] 但那是谁呢那些清洁工

[00:02:12] Who was it stole the horse

[00:02:15] 是谁偷了我的马

[00:02:15] Who was it shot the squatters bull

[00:02:17] 是谁开枪打了那些擅自占地方的人

[00:02:17] They'll blame someone of course

[00:02:21] 他们当然会责怪某个人

[00:02:21] But they have to find a scapegoat

[00:02:24] 但他们必须找个替罪羊

[00:02:24] For they can't find out who did

[00:02:26] 因为他们找不到是谁干的

[00:02:26] So they'll blame that wild young stockman

[00:02:29] 所以他们会怪那个放纵不羁的年轻人

[00:02:29] The jimberella kid

[00:02:40] 吉伯雷拉小子

[00:02:40] The shot echoed across the flat as the dingo met his death

[00:02:45] 当野狗奄奄一息时枪声在公寓里回荡

[00:02:45] And a thousand head of cattle rose in a single breath

[00:02:50] 一瞬间千头万绪

[00:02:50] They swept down in an avalanche of hoofs and horns and hide

[00:02:55] 它们被如雪崩般的蹄声和犄角所吞没躲藏起来

[00:02:55] And for his life and for his love did jimberella ride

[00:03:02] 为了他的生命和他的爱我踏上了吉伯雷拉之路

[00:03:02] 2 horses in the race for life spurred

[00:03:05] 两匹马为生命奋力拼搏

[00:03:05] On by rein and heel

[00:03:07] 马不停蹄地前进

[00:03:07] Till stumbling on a fallen the tree

[00:03:10] 直到绊在一棵倒下的树上

[00:03:10] The girls mare began to reel

[00:03:13] 姑娘们开始摇摆

[00:03:13] Then hurled it's rider from it's back

[00:03:15]

[00:03:15] As to the ground it slid

[00:03:18] 在地上滑行

[00:03:18] To her side then swiftly leapt the jimberella kid

[00:03:24] 来到她身边然后迅速跳起来

[00:03:24] He used his body as a shield to save his only love

[00:03:30] 他用自己的身体做挡箭牌拯救他唯一的爱

[00:03:30] But the girl lay safe beneath him as death rained from above

[00:03:35] 但当死神从天而降时女孩安然无恙地躺在他的身下

[00:03:35] And now he sleeps forever out beneath the Southern cross

[00:03:40] 如今他永远沉睡在南方的十字架下

[00:03:40] And the squatters' daughter sadly mourns for jimberellas loss

[00:03:47] 棚户区居民的女儿悲伤地哀悼吉伯拉的损失

[00:03:47] But who was it duffed the cleanskins

[00:03:49] 但那是谁呢那些清洁工

[00:03:49] Who was it stole the horse

[00:03:52] 是谁偷了我的马

[00:03:52] Who was it shot the squatters bull

[00:03:54] 是谁开枪打了那些擅自占地方的人

[00:03:54] They'll blame someone of course

[00:03:58] 他们当然会责怪某个人

[00:03:58] But they'll have to find a scapegoat

[00:04:01] 但他们必须找个替罪羊

[00:04:01] And blame someone in his stead

[00:04:03] 责怪别人代替他

[00:04:03] No more he'll be dishonoured for jimberellas dead

[00:04:09] 他再也不会因为Jimberellas的死而感到耻辱

[00:04:09] Jimberellas dead

[00:04:14] 吉伯拉拉斯死了

随机推荐歌词: