找歌词就来最浮云

《サニーデイハッピーエンド》歌词

所属专辑: シーモアグラス 歌手: Galileo Galilei 时长: 04:36
サニーデイハッピーエンド

[00:00:00] サニーデイハッピーエンド (Sunny Day Happy End) - Galileo Galilei (ガリレオ・ガリレイ)

[00:00:08] //

[00:00:08] 作詞:Yuuki Ozaki

[00:00:16] //

[00:00:16] 作曲:Galileo Galilei、POP ETC

[00:00:25] //

[00:00:25] 午前9時のアスファルト 自転車を焦がした

[00:00:30] 早晨9点的柏油路 烧焦了自行车

[00:00:30] 昨日の夜えらんだ

[00:00:33] 选择了昨天的夜晚

[00:00:33] “夏のアルバム”をとりあえずまわした

[00:00:39] 匆忙传看了下 夏日纪念册

[00:00:39] 風をあつめて 君に会えるかな

[00:00:45] 汇集起风 能遇见你吗

[00:00:45] 電車に乗り込んだ

[00:00:48] 乘上列车

[00:00:48] あぁほらいた いつもの位置で

[00:00:54] 啊看哪 有呢 老位置

[00:00:54] そとをみつめてる ずっとみつめていた

[00:01:00] 凝视外面 一直凝视着

[00:01:00] 次の駅で 降りてしまうんだっけ

[00:01:06] 以前在下个车站 有下去过吗

[00:01:06] 時よとまれと 願ったところでさ

[00:01:11] 在许愿的地方说 时间啊 停止吧

[00:01:11] 君は夏の光を編んだ髪 風になびかせて

[00:01:17] 你编着夏日阳光的头发 在风中飘扬

[00:01:17] 蜃気楼の中へと溶けるように降りていく

[00:01:23] 像要融化到海市蜃楼中般下车

[00:01:23] あれは 夏の幻 のぼせる前にさっき買った

[00:01:29] 那是夏日的梦幻 咽下上车前刚刚

[00:01:29] さいだぁ 流しこんで 忘れる なんて できない

[00:01:37] 买下的汽水 忘记什么的根本做不到

[00:01:37] 気付けば終わっていた“夏のアルバム”

[00:01:44] 一注意到就结束了 夏日纪念册

[00:01:44] リピートしよ

[00:01:58] 再来一次哟

[00:01:58] 午後1時のアスファルト 天気雨を飲み干した

[00:02:03] 下午1点的柏油路 吸干了太阳雨

[00:02:03] 日差しは首の後ろを じりじりと焦がした

[00:02:09] 阳光火辣辣地炙烤着脖子后面

[00:02:09] そうさぼってしまったもんは 今さら仕方がないさ

[00:02:15] 这样逃课了 现在也毫无办法呢

[00:02:15] 野良猫みつめ考えた さてさてどこいこう?

[00:02:21] 盯着野猫想了想 哎呀呀可以去哪里呀

[00:02:21] あっそうだな いつもの場所で

[00:02:27] 啊就这样吧 老地方

[00:02:27] 空でもみつめてよう ぼうっとみつめていよう

[00:02:33] 就凝望天空吧 就呆呆地凝望天空吧

[00:02:33] 今朝のことが 胸を横切ったって

[00:02:39] 今早的事情 横穿过我的胸膛

[00:02:39] すみにおしやって ボリュームをあげていく

[00:02:44] 在角落里交谈 提高音量

[00:02:44] 僕のシャツが光を反射して 目の端をつつく

[00:02:50] 我的T恤反射了阳光 刺痛到我的眼角

[00:02:50] 逃げる水の中へと石ころ蹴り込んでいく

[00:02:56] 把石子踢进流淌的水里

[00:02:56] すべてが夏の幻 のぼせる前にさっき買った

[00:03:01] 全都是夏日梦幻 这个也变温了

[00:03:01] さいだぁ これもうぬるくなってるや

[00:03:09] 上车前刚刚买下的汽水

[00:03:09] ちょっとまって…

[00:03:13] 等一下

[00:03:13] 夢かな それとも日差しに酔ったのか

[00:03:20] 是梦吗 还是阳光下醉了

[00:03:20] いつもの場所 鉄塔の下に

[00:03:24] 老地方 铁塔下

[00:03:24] 君がいる 君がたっていった ずっとみつめていた

[00:03:34] 有你 你走过 我一直凝望着

[00:03:34] 君は夏の光を編んだ髪 風になびかせて

[00:03:39] 你编着夏日阳光的头发 在风中飘扬

[00:03:39] 蜃気楼の中へと ぴょんと跳ねて 消えた

[00:03:45] 轻轻地跳上了海市蜃楼中 消失了

[00:03:45] 僕は夏の光を浴びすぎて おかしくなってる

[00:03:51] 我晒了太多夏日阳光 变奇怪了

[00:03:51] 鉄塔の日陰にどっと 倒れ込んで 考えた

[00:03:57] 咚一声躺倒在铁塔的阴影下思考

[00:03:57] やっぱ 夏の幻! のぼせる前に冷えきった

[00:04:03] 果然是 夏日梦幻 去买吧

[00:04:03] さいだぁ 買ってこう

[00:04:07] 上车前凉透的汽水

[00:04:07] 今年の熱が冷めないうちに 誓ってみた

[00:04:16] 今年热度还未冷却前 我发誓

[00:04:16] “明日は君に声かけてやる”

[00:04:21] 明天一定和你打招呼