找歌词就来最浮云

《Crossroads(Non-Album Track)》歌词

所属专辑: 单曲 - Crossroads 歌手: Avenged Sevenfold 时长: 04:30
Crossroads(Non-Album Track)

[00:00:00] Crossroads(Non-Album Track) - Avenged Sevenfold

[00:00:28] //

[00:00:28] I've been traveling for so long

[00:00:31] 我已经旅行很长时间了

[00:00:31] So lost 'till I stumbled upon

[00:00:32] 如此迷失,直到我偶然发现

[00:00:32] Two roads in front of me I've got to take my time

[00:00:39] 在我面前的两条路,我必须不慌不忙

[00:00:39] To the right I could see a church

[00:00:41] 去向右边,我可以看到一座教堂

[00:00:41] I took a step in that direction first

[00:00:44] 一开始我往那个方向走了一步

[00:00:44] But to the left there was a watering hole

[00:00:46] 但是去向左边,有一个酒吧

[00:00:46] Where they were whiskey drunk and now that's where I wanna pray

[00:00:51] 在那里可以喝酒,而现在那就是我想要祈祷的地方

[00:00:51] The fight down here goes on and on

[00:00:54] 这里的争斗不断持续

[00:00:54] If I was perfect then this would be easy

[00:01:00] 如果我是完美的,那么这事可以很简单

[00:01:00] Either road's plausible on both I could drown

[00:01:05] 无论哪条路都貌似是合理的,但两条都选我可能会被淹没

[00:01:05] I walk through the center with no rules to guide me

[00:01:10] 我走到了中心,不让规则来指引我

[00:01:10] I realize it's difficult but now I can see

[00:01:19] 我意识到这很困难,但是现在我能看到

[00:01:19] There's gotta be another way to go

[00:01:21] 还会有第三条路可走

[00:01:21] A way that's much more feasible

[00:01:24] 一条更加可行的路

[00:01:24] A combination of all these lives

[00:01:27] 所有这些生命的一个结合

[00:01:27] A central path without choosing a side

[00:01:28] 不选两边而走中间的这条路

[00:01:28] I make decisions one at a time

[00:01:32] 我一次一个地做出决定

[00:01:32] And no I never say I'm always right

[00:01:34] 不,我从没说过我一直是对的

[00:01:34] I'm confident that when I stand on my own

[00:01:37] 我很有自信当我全靠我自己时

[00:01:37] You'll see the truest form of a man when I'm shining through

[00:01:41] 你可以看到一个人最真实的一面,当我尽情展现自己时

[00:01:41] Oh oh

[00:01:43] //

[00:01:43] The fight down here goes on and on

[00:01:45] 这里的争斗不断持续

[00:01:45] If I was perfect then this would be easy

[00:01:50] 如果我是完美的,那么这事可以很简单

[00:01:50] Either road's plausible on both I could drown

[00:01:56] 无论哪条路都貌似是合理的,但两条都选我可能会被淹没

[00:01:56] I walk through the center with no rules to guide me

[00:02:01] 我走到了中心,不让规则来指引我

[00:02:01] I realize it's difficult but now I can see

[00:02:17] 我意识到这很困难,但是现在我能看到

[00:02:17] Oh

[00:02:18] //

[00:02:18] I hear them now

[00:02:21] 我现在听到了

[00:02:21] All the religious rhymes (anger I see anger I see anger I see now)

[00:02:29] 所有虔诚的韵律,现在我看到了愤怒

[00:02:29] The left isn't better it's just more of the same

[00:02:34] 左边并没有更好,这只是相同的

[00:02:34] Condemning all these people

[00:02:36] 谴责所有这些人

[00:02:36] For what they believe

[00:02:39] 因为他们所相信的

[00:02:39] I climb to the top of that mountain again

[00:02:45] 我再次爬到那座山的山顶

[00:02:45] No harm is done to see me this way

[00:02:49] 这样看我的话没有任何伤害

[00:02:49] And the closer to the top I get

[00:02:51] 我越靠近山顶

[00:02:51] The more they take aim but I'm not you

[00:02:55] 他们越能瞄准,但是我不是你

[00:02:55] I may not be perfect but I've always been true

[00:03:01] 我可能并不完美,但是我一直很真实

[00:03:01] I may not be worthy in your eyes

[00:03:06] 可能在你眼里我毫无价值

[00:03:06] Climb up from the bottom for the last time

[00:03:11] 最后一次从山脚爬上去

[00:03:11] The last one the last one the last time

[00:03:50] 最后一个 最后一次

[00:03:50] If I was perfect then this would be easy

[00:03:56] 如果我是完美的,那么这事可以很简单

[00:03:56] Either road's plausible on both I could drown

[00:04:01] 无论哪条路都貌似是合理的,但两条都选我可能会被淹没

[00:04:01] I walk through the center with no rules to guide me

[00:04:06] 我走到了中心,不让规则来指引我

[00:04:06] I realize it's difficult but now I can see

[00:04:12] 我意识到这很困难,但是现在我能看到

[00:04:12] Yeah

[00:04:17] //

随机推荐歌词: