找歌词就来最浮云

《Friends S01E14》歌词

所属专辑: 老友记 歌手: 英语广播 时长: 24:47
Friends S01E14

[00:00:02] Ross,she wants you. 告诉你吧,罗斯,她要你

[00:00:04] We just live in the same building. 我们只是住在同一栋公寓

[00:00:07] -Any contact? -She lent me an egg. -有过任何接触? -她借过我一颗蛋

[00:00:10] -You're in! -Right. -有机会了 -真的

[00:00:14] Hey,Ross. 嗨,罗斯

[00:00:22] Come on. Get back in the game. 拜托,你得再接再厉

[00:00:25] The Rachel thing isn't happening, your ex-wife's a lesbian.... 你和瑞秋的事没指望 你前妻是个女同志

[00:00:30] I don't think we need a third. 我们不想有第三回

[00:00:32] Could we get an egg, still in the shell? 抱歉,能给我们个蛋吗?整颗蛋?

[00:00:35] An egg? 蛋?

[00:00:42] I think it's winning. 我们赢定了

[00:00:48] -Thank you. -Thank you. Here. -谢谢 -谢谢,给

[00:00:54] Go with the egg,my friend. 朋友,带着蛋去

[00:00:58] Go,go,go! 快去

[00:01:03] -Think it'll work? -No way. It's suicide. -你想会成功吗? -才怪,这简直是自杀.带蛋的男人

[00:01:07] The One With The Candy Hearts 六人行 第1季 第14集 情人节糖果

[00:01:56] -You can't do this. -Do what? -你不能这样做 -做什么?

[00:01:58] -Roger wants to take her out. -No! Remember why you dumped him? -罗杰明天要带她出去 -不,菲比难道你忘了为何抛弃他?

[00:02:04] Because he was creepy. 因为他惹人厌

[00:02:07] And mean. And frightening. 卑鄙又可怖

[00:02:09] Still,it's nice to have a date on Valentine's Day! 但情人节有人共渡也不差

[00:02:14] You can go out with a creep any night. 其他任何一夜跟他约会都无所谓

[00:02:17] I know I do. 我知道我会这么做

[00:02:22] -What are you doing tomorrow night? -That depends on how tonight goes. -你们明晚有何节目? -明天有何节目全看今天的表现

[00:02:27] -About tonight -Don't you bail on me! -关于今晚 -你不能背叛我

[00:02:34] -But her friend sounds like a -Pathetic mess. I know,but.... -我知道,但她朋友好像是个… -可怜虫,我知道

[00:02:39] Come on. She's needy,vulnerable. 但她是如此渴望如此脆弱

[00:02:42] I'm thinking.... 我想.

[00:02:48] Thanks. 谢谢

[00:02:50] You haven't been out with a woman since Janice. You're doing this. 你和珍妮丝之后就没约过会 你一定要去

[00:02:57] -She said yes. -Way to go,man! -她答应了 -干得好

[00:03:02] Still got the egg,huh? -蛋还在?. -对

[00:03:18] How do I look? 我的样子如何?

[00:03:20] I don't care. 不关我的事

[00:03:26] There's Lorraine. 萝拉妮来了

[00:03:28] No trading. You get the pretty one, I get the mess. 切记,不准交换 你有美女相伴,我有贱货作陪

[00:03:32] Hi,Joey. 乔依

[00:03:36] Well,well! Look what you brought! 瞧你带什么人来

[00:03:40] Very nice. 真帅

[00:03:42] And what did you bring? 你带谁来?

[00:03:46] She's checking her coat. 她在放外套

[00:03:48] I'm gonna wash the cab smell off of my hands. 我去洗掉手上的出租车味

[00:03:52] Get me a white zinfandel, and a glass of red for Janice. 你帮我和珍妮丝点萄葡酒和红酒

[00:04:00] Janice? 珍妮丝…

[00:04:03] Janice!? 珍妮丝…

[00:04:06] Oh... 哦…

[00:04:07] ... my... … 我的…

[00:04:09] ...God! …天哪!

[00:04:14] Hey,it's Janice! 是珍妮丝

[00:04:23] Okay,I'm making a break for it! 我得逃了,我要从窗子爬出去

[00:04:25] I've been waiting for,like,forever to go out with Lorraine. 我一直梦想与萝拉妮约会

[00:04:30] -Just calm down. -Calm down? -冷静点.. -冷静?

[00:04:33] You set me up with a woman I've dumped twice in the last five months! 你竟撮合我与在五个月内 被我甩掉两次的女人

[00:04:38] Can you stop yelling? You're making me nervous and.... 别这么大声行吗?你害我紧张得…

[00:04:45] I can't go when I'm nervous. 我一紧张就尿不出来

[00:04:48] I'm sorry,you're right. 抱歉,你说得对

[00:04:54] Come on! Do it,do it! 拜托!快点

[00:04:59] Roger was creepy,but he was nothing compared to Pete. 罗杰虽讨人厌 但与彼得卡尼相较还差得远呢

[00:05:03] -Who? -Pete the Weeper. -谁? -爱哭鬼彼德

[00:05:05] The guy that used to cry every time we had sex? 我们每次做爱他就哭

[00:05:09] "Was it good for you?" 你满足吗?

[00:05:18] "I win! I win!" “我赢!我赢!”

[00:05:21] We went out for two months. I didn't win once. 我和他约会两个月一次都没赢过

[00:05:25] How do we end up with these jerks? 我们怎会和这些浑蛋在一起?

[00:05:29] We're some kind of magnets. 我们可是良家妇女

[00:05:32] I know I am. That's why I can't wear a digital watch. 我知道我有 所以我不能戴电子表

[00:05:39] There's more beer,right? 还有啤酒?

[00:05:44] You know my friend who shaves her head? 记得我那剃光头的朋友艾比?

[00:05:47] No. No. 不

[00:05:48] I have this friend who shaves her head. 我那剃光头的朋友

[00:05:52] She says to break the bad boyfriend cycle... 她说想要停止与恶男交往的恶性循环

[00:05:55] ...you can do a cleansing ritual. 可以举行一个清理仪式

[00:06:00] Pheebs,this woman is voluntarily bald. 菲比,她是个大秃头

[00:06:05] Yeah. 是的

[00:06:07] We can do it tomorrow night. 我们明晚可以试试看

[00:06:10] It's Valentine's Day. It's perfect. 明天情人节是绝佳的时刻

[00:06:12] Okay,what kind of ritual? 什么仪式?

[00:06:14] We can burn the stuff they gave us. 我们可以烧掉他们送的东西

[00:06:19] Or...? 或者是?

[00:06:21] Or we can chant and dance around naked with sticks. 或是念经,拿着权杖裸体跳舞

[00:06:29] Burning's good. 还是烧东西好

[00:06:41] You know... 知道吗

[00:06:42] ... I can pick up quarters with my toes. 我从儿时就能用脚趾夹起25美分

[00:06:47] Yeah? Good for you. 是吗?真厉害

[00:06:53] Quarters or rolls of quarters? 硬币还是纸币?

[00:07:01] By the way,I cut you out of all of my pictures. 对了,钱德我把照片上的你都剪掉了

[00:07:11] That's okay. 不用了

[00:07:13] You could make little puppets out of them. 你可以用它们做傀儡

[00:07:17] And you could use them in your Theater of Cruelty! 也可以在你的“残酷戏院”中用它们!

[00:07:23] -We can't do that! -What? What can't you do? -不能这么做 -什么?不能做什么?

[00:07:31] Can I talk to you for a second? Over there? 能过去和你谈谈吗?

[00:07:41] We might be leaving now. 我们得先离开

[00:07:43] Tell me it's you and me "we." 告诉我“我们”是指你和我

[00:07:47] She wants to slather my body with stuff and lick it off. 她说她要在我身上涂满东西 然后舔乾净

[00:07:51] I'm not even sure what slathering is! 我甚至不知道涂是什么意思

[00:07:54] But I definitely want to be a part of it! 但我绝对不想错过任何部分!

[00:07:58] Okay,you cannot do this to me. 你不能这样待我

[00:08:02] You're right. I'm sorry. 你说得对,抱歉

[00:08:05] Can we have three chocolate mousses to go? 三份巧克力慕斯外带

[00:08:10] I'm out of here. 我走了

[00:08:13] Here's my credit card. Dinner's on me. 这是我的信用卡,这一顿算我的

[00:08:17] I hope she throws up on you. 我希望把她扔在你身上

[00:08:22] Thanks. 谢谢

[00:08:25] -So.... -Just us. 只剩下我们

[00:08:28] What a crappy night! 真是糟糕的一夜

[00:08:31] I have enjoyed the fact... 但我还是一直欣赏

[00:08:34] ...that your shirt's been sticking out of your zipper. 你拉链里的衣服

[00:08:43] Excuse me. 抱歉

[00:08:48] How you doing? 近来可好?

[00:08:54] So do we have the best friends, or what? 他们是我们最要好的朋友?

[00:08:58] Joey's not a friend. He's... 乔伊哪儿称得上是朋友,他…

[00:09:03] ...a stupid man who left us his credit card. 他这留下信用卡的笨蛋

[00:09:07] Another drink? Dessert? A big-screen TV? 想再来一杯?甜点?大银幕电视?

[00:09:11] -I'll have a drink. -Got it. Good woman! -我想再来一杯 -没问题,好女人

[00:09:20] -A bottle of overpriced champagne. -Each. -拿瓶最贵的香槟来 -每人一瓶

[00:09:24] That's right,each. And a rob roy. 对,再每人各一瓶罗伯罗伊

[00:09:28] I've always wanted to know. 我老早就想品尝了

[00:09:48] Happy Valentine's Day! 情人节快乐

[00:09:59] Oh,I miss you already. 我现在就开始想念你了

[00:10:03] -Can you believe this happened? -No,no! -你能相信会发生这种事吗? -不能

[00:10:08] And yet it did. 但还是发生了

[00:10:11] -Goodbye,Janice. -kiss me! -再见,珍妮丝 -吻我

[00:10:16] Oh,Chandler. Sorry. 钱德,抱歉

[00:10:18] Oh,Chandler. Sorry! 钱德,抱歉

[00:10:23] -Hey,Janice. -Hi,Monica. -珍妮丝 -摩尼卡

[00:10:25] Well,this was very special. 真是太特别了

[00:10:29] Rach,come see who's out here! 瑞秋,看谁来了

[00:10:33] What's going on? Oh,my God! 怎么了?天啊

[00:10:36] Janice! Hi! 珍妮丝!Hi!

[00:10:38] Janice is gonna go away now! 她就要走了

[00:10:43] I'll be right back. 我马上回来

[00:10:46] Joey! Look who it is! 乔伊,看谁来了

[00:10:53] Good. Joey's home. 很好,乔伊回来了

[00:10:54] This is so much fun! 这真是太好玩了

[00:10:57] This is like a reunion in the hall! 好像是大团圆一样

[00:11:02] Ross,there's someone I want you to say hi to. 罗斯,对,跟某人打个招呼吧

[00:11:08] He happened to call. 他恰好打电话来

[00:11:09] Hi,Ross. That's right,it's me! How did you know? 罗斯,对,是我.你怎么会知道?

[00:11:29] So,if dogs experience jet lag... 我是说会如果狗也有时差问题

[00:11:33] ... because of the seven dog years to one human year thing... 因为狗的七年等于人的一年

[00:11:38] ...when a dog flies from New York to Los Angeles... 那么狗从纽约飞到洛杉矶

[00:11:41] ... he doesn't just lose three hours, he loses a week and a half. 损失的不是三小时,而是十天

[00:11:49] That's funny! 真好笑

[00:11:59] They should be cooking the food soon. 他们应该马上就做饭了

[00:12:02] Oh,good. oh,好的

[00:12:14] Who are they? 她们是谁?

[00:12:15] The blond is my ex-wife. The woman touching her is her... 金发的是我前妻,碰她的是她的

[00:12:21] ...close,personal friend. 密友

[00:12:26] -They're lovers? -lf you want to put a label on it. -你是指她们是情人? -如果你硬要这么说的话

[00:12:33] -Anything else I should know? -Nope. That's it. -我还需要知道什么? -不,就这些了

[00:12:38] Oh,and she's pregnant with my baby. 对了,她怀了我的孩子

[00:12:44] I always forget that part. 我总是忘了这件事

[00:12:48] Hello! Hello!

[00:12:56] Now we need sage branches and the sacramental wine. 我们需要鼠尾草和沙加缅度酒

[00:13:03] All I had is oregano and a Fresca. 我只有牛至叶和佛瑞斯加

[00:13:06] That's okay! 那样也行

[00:13:12] Now we need the semen of a righteous man. 现在我们需要正义男子的精液

[00:13:22] If we had that,we wouldn't be doing the ritual in the first place. 菲比,如果我们有 现在就无需进行仪式了

[00:13:27] -Can we start throwing things in? -Yeah,okay! -可以丢东西了吗? -可以了

[00:13:35] Okay. Barry's letters. 巴瑞的信

[00:13:38] Adam Ritter's boxer shorts. 亚当瑞塔的四角裤

[00:13:49] -A picture of Scotty Jared naked! -Let me see! -这是史考帝的裸体照片 -让我看看!

[00:13:52] -He's wearing a sweater. -No. -他穿着毛衣 -没有

[00:14:01] -Whose MCl card is that? -Mine. Shoot! -这是谁的MCl卡? -我的.咻!

[00:14:04] Remember this number: Nine,seven,four.... 赶紧记住号码:9,7,4….

[00:14:10] Okay,and here we have the last of Paolo's grappa. 最后这是保罗的格拉巴酒

[00:14:14] Wait,isn't it almost pure 等等,这不是几乎纯…

[00:14:21] How can I dump this woman on Valentine's Day? 我怎能在情人节甩掉她

[00:14:25] I don't know. You dumped her on New Year's. 天晓得,但你在新年甩掉她

[00:14:29] In my next life, I'm coming back as a toilet brush. 下辈子我要当马桶刷

[00:14:35] Hello,funny valentine! 有趣的情人

[00:14:38] Hi,just Janice. 珍妮丝

[00:14:41] Hello,Joey,our little matchmaker. 乔伊,我们的小媒婆

[00:14:44] I could just kiss you all over, and I'm gonna. 我忍不住想吻你

[00:14:52] If you don't do it,I will. 如果你不敢,就让我来开口

[00:15:15] -So are you actually from New York? -Not originally. I'm from -你真的从纽约来的? -本来不是,我从

[00:15:21] -You said they'd shoot it without you. -I thought they could. -你说他们可以自己做 -我以为他们可以

[00:15:25] The maxi-pads were a piece of cake. Mini-pads should be that much easier. 最大版都是小菜一碟 最小版当然是更简单一些了啊

[00:15:31] -It's Valentine's Day. -I know,but it's my job. -但现在是情人节 我知道,但这是我的工作

[00:15:35] I'll try to get back as soon as I can. 我会尽量赶回来,抱歉

[00:15:39] I'm spending most of my time teaching science... 但我大部分时间都在教科学

[00:15:42] ...which is funny because that wasn't even my major. 真好笑,我又不是主修科学

[00:15:58] Now,that is funny! 真好笑

[00:16:03] Do you think it would be too weird if I invited Carol over to join us? 我邀卡萝过来会很奇怪吗?

[00:16:09] Because she's alone now. And pregnant. And sad. 因为她现在一个人,怀孕了,心情又不好

[00:16:14] -I guess. -Are you sure? Carol! -大概吧 -你确定?卡萝!

[00:16:19] -Wanna join us? -No,I'm fine. -愿意过来坐吗? -不,我没事

[00:16:22] Come on. These people will scooch down. 来吧,这些人会挪过去的

[00:16:26] You guys will scooch,won't you? Let's try scooching! Come on! 你们会挪过去的,对吧? 各位挪过去好吗,动起来

[00:16:32] -Come on. -Thank you. -拜托 -谢谢

[00:16:36] IKristen Riggs,this is Carol Willick. Carol,Kristen. 克莉丝汀,这位是卡萝 卡萝,克莉丝汀

[00:16:40] -How do you do? -Carol teaches sixth grade. -你好 -卡萝教六年级

[00:16:45] And Kristen.... 克莉丝汀…

[00:16:50] IKristen does something... 克莉丝汀…

[00:16:54] ...that,funnily enough... 最好笑的是

[00:16:58] ...wasn't even her major! 是她的工作不是她的主修

[00:17:03] -Thanks for coming over. -Not at all. It's pretty much our job. -谢谢你们能来 -没关系.这是我们的工作

[00:17:08] That's why we get the cool hats. 这就是我们为什么戴这么酷的帽子啊

[00:17:11] -What do we got there? -A piece of sik boxer shorts. -里面有什么东西? 一些真丝四角内裤

[00:17:19] A half-charred picture of.... 烧焦的照片

[00:17:22] That guy's hairier than the chief! 这家伙的体毛比队长的还浓密

[00:17:28] It's a really funny story how this happened. 这件事说来好笑

[00:17:32] I was taking out the trash, and Phoebe was burning incense 我拿出垃圾桶,菲比点燃熏香

[00:17:37] It's all right. 没关系.你们不用解释

[00:17:39] This isn't the first boyfriend bonfire we've seen get out of control. 这不是第一件烧毁男友物品失控的事件了

[00:17:45] -Third one tonight. -Really? -这已是今晚的第三件 -真的?

[00:17:47] Valentine's is our busiest night of the year. 情人节之夜是我们最忙的时刻

[00:17:53] Next time you're burning your ex-boyfriend's stuff: 下一次烧你们前男友的东西时:

[00:17:57] One,do it in a well-ventilated area. 第一,在一个通风好的地方

[00:18:00] Two,if you wanna burn his clothing, stay away from synthetic fabrics. 第二,如果你们要烧衣服,小心合成纤维的

[00:18:05] Three,try to let go of the anger, and learn to love yourself. 第三,试着放掉你们的怒气 学会爱护自己啊

[00:18:13] -I brought you something. -ls it loaded? -我带了东西给你 -装上子弹了没?

[00:18:20] Oh,little candy hearts. "Chan and Jan Forever." 心型糖果“钱德与珍尼丝,永远”

[00:18:27] I had them made special. 我订做的

[00:18:33] Okay,Janice. ok,珍妮丝…

[00:18:38] Hey,Janice. 嗨,珍妮丝…

[00:18:42] There's no way to tell you this. 我不该告诉你

[00:18:45] At least,there's no new way. 至少没有别的方法来告诉你

[00:18:56] That's fine. 无所谓

[00:19:01] It is? It is? 是吗?

[00:19:03] Because I know that this isn't the end. 因为我知道我们还没结束

[00:19:09] You see,actually,it is. 事实上已经结束了

[00:19:11] No,because you won't let that happen. 不,还没因为你不会让它发生的

[00:19:14] Don't you know it yet? 难道你还不懂?

[00:19:16] You love me,Chandler Bing! 你爱我,钱德.宾

[00:19:24] Oh,no,I don't. 不,我不爱

[00:19:26] Why do we keep ending up together? New Year's,who invited who? 那么就扪心自问,我们为何总是会复合? 新年是谁邀谁?

[00:19:31] -Valentine's,who asked who into bed? -I did,but -情人节是谁邀谁上床? -是我,可是…

[00:19:35] You seek me out! 我是你寻找的对象

[00:19:37] Something deep in your soul calls out to me like a foghorn! 你的内心深处不断呼喊着我

[00:19:42] Janice! Janice! 珍妮丝…珍妮丝…

[00:19:46] You push me away, you pull me back! 你推开我,你拉回我!

[00:19:51] You want me. You need me. 你要我,你需要我

[00:19:54] You can't live without me. And you know it. 你不能没有我.你知道

[00:19:59] You just don't know you know it. 你只是不知道你知道罢了

[00:20:07] See? 明白吗?

[00:20:15] Call me! 打电话给我

[00:20:25] It's not true. I never called your mother a wolverine. 这不是真的.我没说你妈是狼人

[00:20:29] You did so,I swear to 你有,我发誓

[00:20:36] How long has she been in the bathroom? 她上洗手间多久了?

[00:20:39] She isn't in the bathroom. Her coat's gone. 我想她不是去上洗手间,她的外套不见了

[00:20:42] Well,maybe it's cold in there. 或许是太冷吧

[00:20:47] I screwed up my first date in nine years. 或许我搞砸了九年来的第一次约会

[00:20:50] -That could be it. -Oh,God. -有可能 -天哪

[00:20:54] You know,this is still pretty hot. 知道吗,这里还是很热

[00:21:01] Mushroom. 磨菇

[00:21:04] Smile. 微笑

[00:21:06] They won't all be like this. Some might stay through dinner. 不会每次都这样的 还是有些女人会把晚餐吃完的

[00:21:11] -I'm sorry. That's not funny. -It's just.... -抱歉,不好笑 -只是

[00:21:14] You know the whole "get on with your life" thing? 人们老说要继续你的人生

[00:21:18] Well,do I have to? 我必须吗?

[00:21:21] I'm sitting here with this cute woman... 我和这位美女坐在这儿

[00:21:26] ...and she's perfectly nice,but that... 她是那么好

[00:21:31] ...that's it. 但就这么吹了

[00:21:33] Then I'm here talking to you, and it's easy and it's fun. 我现在又和你聊天,轻松又自在

[00:21:38] And I don't have to.... 我何必…

[00:21:41] -I know. -You know? -我懂 -你懂?

[00:21:47] Here's a wacky thought. 我有个疯狂的念头

[00:21:50] Let's say you and I give it another shot. 我们再试一次好吗?

[00:21:54] I know what you're gonna say. You're a lesbian. 我知道你要说你是个女同志

[00:21:59] But what do you say we just put that aside for now. 但何不暂时将它摆在一旁

[00:22:04] Let's just stick a pin in it. 完全不去想它

[00:22:07] Because we're great together. You can't deny it. 因为我们在一起很开心 这不容你否认

[00:22:13] I've got a ring at home that fits you. 我有一个适合你的戒指

[00:22:17] I've got lots of pictures with both of us in them. 我有无数我俩一起的照片

[00:22:22] And best of all, you're carrying my baby. 最美妙的地方是,你怀着我的孩子

[00:22:27] -I mean,how perfect is that? -Ross -这样不是很完美吗? -罗斯

[00:22:30] You keep saying that,but there's something right here. I love you. 虽然你一直回绝, 但我仍然想对你说,我爱你

[00:22:42] I love you too. 我也爱你

[00:22:45] -But -No "but." -但是 -不要但是

[00:22:49] You know that thing we put over here with the pin in it? 你要知道,暂时拦置一旁的事

[00:22:55] It's time to take the pin out. 迟早会浮现的

[00:23:04] You'll find someone. The right woman is waiting for you. 你会找到对象的,合适的女人正在等着你

[00:23:14] All you need is a woman who likes men, and you'll be set. 你只需找到爱男人的女人即可

[00:23:21] Not her. 不是她

[00:23:35] So,you guys really slide down a pole? 你们真的从一个柱子上滑下去?

[00:23:41] -Absolutely. -That's so cool. -绝对的 -太酷了

[00:23:46] How do you get back up? 那你们怎么回上面的呢?

[00:23:51] Well,we rarely have to return from a fire as quickly. 我们很少需要像着火一样急的往上去

[00:23:58] So,would you guys.... 你们这些小伙…

[00:24:01] Would you like to,sometime,maybe.... 你们愿意,有时,可能…

[00:24:06] Go for a drink sometime? 有时一起出去喝一杯

[00:24:08] Sure,sounds good. 当然,听起来不错

[00:24:10] We get off at midnight. We'll pick you up then. 我们午夜下班之后,来找你们可以吗?

[00:24:13] Okay. Great! 好啊,太好了

[00:24:16] So will you bring the truck? 你们会开消防车过来吗?

[00:24:21] I'll even let you ring the bell. 还会让你们拉警铃

[00:24:24] -We'll see you later. -Bye! See you later! 再见了…晚安,再见…

[00:24:29] Oh,my God! 天啊

[00:24:31] See? There you go. The cleansing worked. 看到没有?清理仪式奏效了

[00:24:34] You're right. They're nice guys! 没错,他们是好男人

[00:24:38] They're firemen guys! 他们是消防队员

[00:24:42] -Tell them you're married? -No. My girlfriend doesn't even know. -你们有告诉她们你们已婚吗? -当然没有,连我女友都不知道

随机推荐歌词: