找歌词就来最浮云

《, Pt. 1 (feat. Evo)》歌词

所属专辑: PINOcchio 歌手: Pinodyne&Evo[韩] 时长: 03:34
, Pt. 1 (feat. Evo)

[00:00:00] 걸리버여행기 Pt.1 - Pinodyne (피노다인)/이보 (Evo)

[00:00:13] //

[00:00:13] 유독 쌍둥이들이 많이 태어나는 도시

[00:00:15] 就像双胞胎出生很多的城市

[00:00:15] 그 동네 소문 좀 들어봤어 혹시?

[00:00:17] 你听说过那个村落的传闻吗

[00:00:17] 누구도 소문에 대한 이야기를 속 시원히 해주지 않아

[00:00:20] 对于传闻谁都不会轻易说起的

[00:00:20] 난 궁금해 몹시

[00:00:21] 我很好奇

[00:00:21] 신기한 점이 있다면 쌍둥이 중 남자는 별로 없는 반면

[00:00:25] 觉得很神奇 其实双胞胎并不代表什么

[00:00:25] 유독 여자들이 대부분이래

[00:00:27] 大部分女人们才会这样子

[00:00:27] 누가 언니고 동생인지 넌 구분이 돼?

[00:00:29] 谁是姐姐谁是美美 你能区分吗

[00:00:29] 또 특이한 점이라면 어릴 땐

[00:00:31] 这是特异的点

[00:00:31] 모두 생김새가 다르다는 것

[00:00:33] 好像一切都刻下了

[00:00:33] 대략 스무살이 지날 무렵부터 점점 서로를 닮아간다는 것

[00:00:37] 所以出了大量的传闻

[00:00:37] 모두 똑같은 어머니의 배에서

[00:00:39] 都像妈妈一样的

[00:00:39] 태어나지 않아도 쌍둥이가 됐어

[00:00:41] 即使不出生 也成了像双胞胎一样的

[00:00:41] 사람이 태어나는 병원은 산부인과라고

[00:00:44] 人们都是在医院出生的

[00:00:44] 어릴때 배운건 나 뿐인가?

[00:00:47] 是小时候就学习了的

[00:00:47] 비슷한 눈코입 어떻게 이렇게 모두 닮은건지

[00:00:50] 相同的眼耳口鼻 都是相似的

[00:00:50] 물어보면 모두 입을 다물고 있지

[00:00:52] 问着 也是都闭上嘴巴

[00:00:52] 별걸 다 물어보네 이런 장난꾸러기

[00:00:55] 像这样的调皮鬼

[00:00:55] Ladies and gentlemen

[00:00:57] 女士和先生们

[00:00:57] Welcome to the strange world

[00:01:03] 欢迎来到这陌生的世界

[00:01:03] Baby 여행은 언제까지 계속돼

[00:01:06] 宝贝 幸运何时都会跟随着你

[00:01:06] Baby 멈추진 않아 Tonight

[00:01:10] 宝贝 今夜 不要停下来

[00:01:10] I'm going crazy 너가 사는 곳은 어때?

[00:01:14] 我已经快疯啦 在你生活的地方

[00:01:14] I'm saying baby 오늘 밤도 Funk all night

[00:01:19] 我还在这 宝贝 今夜也

[00:01:19] 미친 도시 내가 더 미친건지 Tonight

[00:01:27] 要疯了

[00:01:27] 밤이 되면 모두 동물로 변한다는 도시

[00:01:29] 夜晚来了 村庄都变了

[00:01:29] 그 동네 소문 좀 들어봤어 혹시?

[00:01:31] 你听说过那个村落的传闻吗

[00:01:31] 누구도 소문에 대한 이야기를 속 시원히 해주지 않아

[00:01:34] 对于传闻谁都不会轻易说起的

[00:01:34] 난 궁금해 몹시

[00:01:36] 我很好奇

[00:01:36] 술만 마시면 개로 변해 오줌을 갈겨 대로변에

[00:01:40] 就这样喝了一杯酒

[00:01:40] 또 누군가는 맹수가 되어 지나가는 인간들을 째려보네

[00:01:44] 谁都有难言之隐

[00:01:44] 두리번거려 으르렁거려 아니꼽다 싶으면 그냥 물어버려

[00:01:48] 虽然很害怕 咆哮 还是想要问问

[00:01:48] 좀 지나면 다시 인간으로 돌아와

[00:01:50] 会再回来吧

[00:01:50] 다 토해 속이 계속 꾸륵거려

[00:01:52] 一直喃喃自语

[00:01:52] 어떤 남자들은 늑대가 돼

[00:01:54] 那个男人就是一匹狼

[00:01:54] 여우로 변한 여자들을 웃게하네

[00:01:56] 是作为狐狸变身的

[00:01:56] 동물들에겐 종족 번식이 최우선 본능이

[00:01:58] 繁殖是它的本能

[00:01:58] 그들을 아무데서나 붙게하네

[00:02:00] 什么都不知道

[00:02:00] 해가 뜰 때 쯤엔 모두 쥐가 돼

[00:02:02] 太阳升起的时候

[00:02:02] 죄다 구멍에 숨고 싶어진다네

[00:02:04] 想藏到洞里

[00:02:04] 그런 이들을 모조리 뱀처럼 잡아먹는

[00:02:06] 你们都像蛇一样的

[00:02:06] 지하철은 오늘도 진땀 빼

[00:02:08] 在地铁里出冷汗

[00:02:08] 이 동네는 말 그대로 사파리

[00:02:10] 在这村子里

[00:02:10] 더 이상 구분이 불가능한 팔 다리

[00:02:12] 不能再区分了 这是不可能的

[00:02:12] 보고 있자니 이거 아주 장관이야

[00:02:14] 看着真像是开玩笑

[00:02:14] 아니 이건 오타 아주 가관이야

[00:02:17] 不是这样啊

[00:02:17] Baby 여행은 언제까지 계속돼

[00:02:21] 宝贝 何时都一起旅行的

[00:02:21] Baby 멈추진 않아 Tonight

[00:02:24] 宝贝 今夜不会停下

[00:02:24] I'm going crazy 너가 사는 곳은 어때?

[00:02:28] 我已经快疯啦 在你生活的地方

[00:02:28] I'm saying baby 오늘 밤도 Funk all night

[00:02:33] 我还在这 宝贝 今夜也

[00:02:33] 미친 도시 내가 더 미친건지 Tonight

[00:02:42] 疯了的都市就连我都好像发疯了

[00:02:42] (여행은 계속돼 알고있던 세상이 재해석돼)

[00:02:46] 我知道要去旅行了

[00:02:46] 우린 낯선 땅에 떨어진 걸리버

[00:02:48] 我们在陌生的地上走着

[00:02:48] 가지고 있던 상식은 저 멀리로

[00:02:50] 真的是这样

[00:02:50] (여행은 계속돼 알고있던 세상이 재해석돼)

[00:02:54] 我知道要去旅行了

[00:02:54] 우린 낯선 땅에 떨어진 걸리버

[00:02:56] 我知道要去旅行了

[00:02:56] 이 곳을 떠나면 다음은 또 어디로?

[00:03:07] 离开这里的话 我们接下去要去哪儿呢

[00:03:07] Baby 여행은 언제까지 계속돼

[00:03:10] 宝贝 何时都一起旅行的

[00:03:10] Baby 멈추진 않아 Tonight

[00:03:14] 宝贝 今夜不会停下

[00:03:14] I'm going crazy 너가 사는 곳은 어때?

[00:03:18] 我已经快疯啦 在你生活的地方

[00:03:18] I'm saying baby 오늘 밤도 Funk all night

[00:03:23] 我还在这 宝贝 今夜也

[00:03:23] 미친 도시 내가 더 미친건지 Tonight

[00:03:27] 疯了的都市就连我都好像发疯了

[00:03:27] (Miao)

[00:03:32] //