找歌词就来最浮云

《Rock’n Roll》歌词

所属专辑: Queens Are Trumps -切り札はクイーン- 歌手: SCANDAL 时长: 03:55
Rock’n Roll

[00:00:00] Rock'n Roll - SCANDAL (スキャンダル)

[00:00:03] //

[00:00:03] 作詞:HARUNA

[00:00:07] //

[00:00:07] 作曲:Yuichi Tajika

[00:00:11] //

[00:00:11] 頭ん中でハードなビートがずっと流れてた

[00:00:16] 脑中不断流动着强烈的节拍

[00:00:16] 9番線 発車信号 都会の真ん中

[00:00:22] 九号线的发车信号 隐藏在都市深处

[00:00:22] 原因不明の憂鬱だって毎日のリズム

[00:00:28] 每一天的节奏都伴随着原因不明的忧郁

[00:00:28] イマジネーション 膨らませて 飛び越えたい

[00:00:33] 想要飞越那被鼓吹起来的幻想阿

[00:00:33] 運命さえ操 れるんだ 自分次第 さぁ

[00:00:39] 想要由自己来操控命运阿 那么就

[00:00:39] JOY鳴らす... joy'n to us...

[00:00:45] 呼喊你的喜悦吧 和我们一起欢乐吧

[00:00:45] 声に出す...声に出すサイレント

[00:00:50] 大声呼喊吧 大声呼喊吧 大声呼喊再沉默

[00:00:50] Oh! I wanna be your Rock'n roll

[00:00:53] 噢 我想成为你的摇滚乐手

[00:00:53] 誰かが泣いてくれた

[00:00:56] 也会有某个人为我而哭泣吧

[00:00:56] そんなことで明日の色が変わる

[00:01:01] 正因为这样明天的色彩也是会改变的

[00:01:01] 時計が12時を指差したって

[00:01:04] 就算时钟的针已经指向了12点

[00:01:04] 魔法は溶けてないんだって

[00:01:07] 魔法却没有因此而被解开

[00:01:07] 胸の奥のホントの僕が起こすレボリューション

[00:01:13] 但却唤醒了那心中深处真正的我所发起的革命

[00:01:13] 敷かれたレール蹴散らしたら

[00:01:19] 踢飞已经被安排好的轨道

[00:01:19] 裸のままで叫べSOUL

[00:01:50] 就能呼喊自己最纯粹的灵魂了

[00:01:50] JOY鳴らす joy'n to us...

[00:01:55] 呼喊你的喜悦吧 和我们一起欢乐吧

[00:01:55] 掻き鳴らす 掻き鳴らすサイレント

[00:02:01] 疯狂的呼喊吧 疯狂的呼喊吧 疯狂的呼喊再沉默

[00:02:01] Oh! I wanna be your Rock'n roll

[00:02:05] 噢 我想成为你的摇滚乐手

[00:02:05] イチかバチかのファイティングポーズ

[00:02:08] 摆好背水一战的战斗架势

[00:02:08] そんなことで 明日の鍵が開く

[00:02:13] 因为这样的坚定 明日的枷锁也能够解开的

[00:02:13] 無難に平均点を出したって

[00:02:16] 就算为了顺利达到平均分数

[00:02:16] 安全策をとったって

[00:02:19] 而使用了保险的策略

[00:02:19] 胸の奥のホントの僕が悲鳴をあげる

[00:02:25] 但心中深处真正的我却是在悲鸣着

[00:02:25] 今こそ叫ぶ 高まってく

[00:02:30] 就是此时此刻嘶吼吧 朝着更高的目标前进

[00:02:30] このビートはもう鳴り止まない

[00:02:45] 这样的节奏已经无法停止了阿

[00:02:45] 空想と現実の間にぶつかる

[00:02:50] 在幻想现实的之间来回碰撞

[00:02:50] 喧騒に汚れた街はスルー

[00:02:56] 有如穿梭在被喧嚣给污染的街道中

[00:02:56] 何十回 何万回 失敗しても

[00:03:01] 就算失败了几十次几万次

[00:03:01] 必ず朝は来る まだ知らない場所へ

[00:03:13] 早晨也必定会来临的 让我们去到那未知的地方吧

[00:03:13] Oh! I wanna be your Rock'n roll

[00:03:16] 噢 我想成为你的摇滚乐手

[00:03:16] 誰かが泣いてくれた

[00:03:18] 也会有某个人为你而哭泣吧

[00:03:18] そんなことで明日の色が変わる

[00:03:24] 正因为这样明天的色彩也是会改变的

[00:03:24] 時計が12時を指差したって

[00:03:27] 就算时钟的针已经指向了12点

[00:03:27] 魔法は溶けてないんだって

[00:03:30] 魔法却没有因此而被解开

[00:03:30] 胸の奥のホントの僕が起こすレボリューション

[00:03:35] 但却唤醒了那心中深处真正的我所发起的革命

[00:03:35] 敷かれたレール蹴散らしたら

[00:03:41] 踢飞已经被安排好的轨道

[00:03:41] 裸のままで叫べSOUL

[00:03:46] 就能呼喊自己最纯粹的灵魂了