找歌词就来最浮云

《What Price(Album Version)》歌词

所属专辑: Dysfunctional 歌手: Dokken 时长: 06:07
What Price(Album Version)

[00:00:00] What Price (Album Version) - Dokken

[00:00:37] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:37] Picture yourself in a river drowning inside your heart

[00:00:44] 想象一下你自己在河里快要被你的心淹没

[00:00:44] Finding there is no tomorrow only this place that you are

[00:00:53] 发现没有明天只有你所在的地方

[00:00:53] That you are alone in your darkness let your spirit go

[00:01:10] 你独自一人活在黑暗中释放你的灵魂

[00:01:10] When judgement comes it'll lay by the side of the road

[00:01:22] 当审判降临它会被扔在路边

[00:01:22] By the road

[00:01:49] 在路边

[00:01:49] Leaving all the worlds behind it seems so vain to me

[00:01:52] 把所有的世界抛在身后对我来说这一切都是徒劳

[00:01:52] Think' bout the past I only see my broken youth

[00:01:56] 想起过去我眼中只有支离破碎的青春

[00:01:56] Locked inside a world where only liars seem to live

[00:01:59] 被困在一个只有骗子的世界里

[00:01:59] Not a chance for happiness

[00:02:01] 没有幸福的机会

[00:02:01] His mother's checkered past

[00:02:03] 他母亲坎坷的过去

[00:02:03] Psychologically induced by all the things he'd seen

[00:02:07] 他亲眼目睹的一切让他精神上深受鼓舞

[00:02:07] What the hell is going on inside

[00:02:11] 究竟是怎么了

[00:02:11] Thou shall not give unto life without love

[00:02:14] 你无法给予没有爱的生命

[00:02:14] What price for life

[00:02:15] 生命的代价是什么

[00:02:15] For ye shall open the scar of the wound

[00:02:17] 因为你会揭开伤疤

[00:02:17] What price for truth

[00:02:18] 为了真相付出什么代价

[00:02:18] Thou shall not take from the weaker mankind

[00:02:20] 你不能掠夺弱者的财物

[00:02:20] What price for youth

[00:02:21] 青春的代价是什么

[00:02:21] Fate begets sorrow the trail of doom

[00:02:31] 命运带来悲伤一路走到最后

[00:02:31] I can see the visions it's emitting from you mind

[00:02:34] 我能看见你脑海里散发出的幻象

[00:02:34] Dig another grave so I can bury you alive

[00:02:38] 再挖一个坟墓这样我就能把你活埋了

[00:02:38] You're a poison ocean that's been running through the rye

[00:02:41] 你就像一片毒海在麦田里蔓延

[00:02:41] What the hell is going on inside

[00:02:48] 究竟是怎么了

[00:02:48] What price for life

[00:02:51] 生命的代价是什么

[00:02:51] What price for truth

[00:02:54] 为了真相付出什么代价

[00:02:54] What price for youth

[00:03:58] 青春的代价是什么

[00:03:58] Schizophrenic symptoms of a problem in your past

[00:04:02] 过去的问题让你精神分裂

[00:04:02] Handed down to newborn generations to be cast

[00:04:05] 代代相传

[00:04:05] Take your friend's emotions and dissolve it with a lie

[00:04:08] 用谎言化解你朋友的情绪

[00:04:08] Put your plague to rest when you fall down and f**king die

[00:04:32] 当你倒下死去时让你的痛苦烟消云散

[00:04:32] And the mother cried

[00:04:39] 母亲伤心落泪

[00:04:39] And the child cried

[00:04:47] 孩子哭了

[00:04:47] And the father replied

[00:04:54] 父亲回答说

[00:04:54] I guess I went to far

[00:05:01] 我想我走得太远了

[00:05:01] I guess I went to far

[00:05:04] 我想我走得太远了

[00:05:04] I guess I went to far

[00:05:08] 我想我走得太远了

[00:05:08] Then he heard a voice and it said

[00:05:15] 然后他听到一个声音说

[00:05:15] "Now it's time to go your soul is getting cold

[00:05:28] 现在是时候离开你的灵魂渐渐冰冷

[00:05:28] I'm gonna leave your spirit dead by the side of the road"

[00:05:37] 我会让你的灵魂在路边死去

[00:05:37] Still the child cried on and on

[00:05:42] 孩子还是哭个不停