找歌词就来最浮云

《Act II: Non lo sapele insomma》歌词

所属专辑: Puccini: Madama Butterfly 歌手: Classical Artists 时长: 05:15
Act II: Non lo sapele insomma

[00:00:00] Act II: Non lo sapele insomma - Victoria De Los Angeles (维多利亚·德·洛斯·安赫莱斯)/Mario Sereni/Arturo La Porta/Orchestra del Teatro dell'Opera

[00:00:00] //

[00:00:00] Written by:Giacomo Puccini

[00:00:00] //

[00:00:00] Non lo sapete insomma

[00:00:03] 所以你不知道

[00:00:03] No dicevamo

[00:00:05] 不 我们是在说

[00:00:05] Ah sì appena

[00:00:08] 对 在平克尔顿先生

[00:00:08] B. F. Pinkerton fu in mare

[00:00:12] 出海后

[00:00:12] Mi venne ad assediare

[00:00:14] 五郎一直在用彩礼

[00:00:14] Con ciarle e con presenti

[00:00:15] 诱惑我

[00:00:15] Per ridarmi ora questo

[00:00:17] 让我嫁给这个人

[00:00:17] Or quel marito

[00:00:19] 或者那个人

[00:00:19] Or promette tesori

[00:00:21] 现在他又把我介绍给

[00:00:21] Per uno scimunito

[00:00:25] 一个有钱的白痴

[00:00:25] Il ricco

[00:00:28] 是富有的山鸟公爵

[00:00:28] Ella è povera in canna

[00:00:31] 她已经身无分文

[00:00:31] I suoi parenti

[00:00:32] 所有的亲友都

[00:00:32] L'han tutti rinnegata

[00:00:42] 离她远去

[00:00:42] Eccolo attenti

[00:00:59] 看 他来了

[00:00:59] Yamadori

[00:01:04] 山鸟公爵

[00:01:04] Ancor le pene dell'amor

[00:01:10] 你难道没有失望过

[00:01:10] Non v'han deluso

[00:01:14] 没有尝过爱情的苦果吗

[00:01:14] Vi tagliate ancor le vene

[00:01:20] 如果我拒绝给你一个吻

[00:01:20] Se il mio bacio vi ricuso

[00:01:24] 你会因此而自杀吗

[00:01:24] Tra le cose più moleste

[00:01:28] 我讨厌无尽的等待

[00:01:28] È inutil sospirar

[00:01:31] 那等于毫无希望

[00:01:31] Tante mogli omai toglieste

[00:01:34] 你已经娶了许多妻子

[00:01:34] Vi doveste abituar

[00:01:40] 你必须习以为常

[00:01:40] L'ho sposate tutte quante

[00:01:44] 我和她们结婚又离婚

[00:01:44] E il divorzio mi francò

[00:01:46] 我现在是自由身

[00:01:46] Obbligata

[00:01:49] 说得多么好听

[00:01:49] A voi però giurerei

[00:01:50] 但是对你

[00:01:50] Fede costante

[00:01:52] 我会永远忠诚

[00:01:52] A trasmetter non riesco

[00:01:57] 我害怕我无法传达这个消息

[00:01:57] Ville servi oro ad omara

[00:02:00] 房子 佣人 金钱

[00:02:00] Un palazzo principesco

[00:02:03] 还有他的豪华别墅 应有尽有

[00:02:03] Già legata è la mia fede

[00:02:05] 我已经结婚了

[00:02:05] Maritata ancor si crede

[00:02:07] 她认为她是有婚约的

[00:02:07] Non mi credo sono sono

[00:02:11] 我却不这样认为

[00:02:11] Ma la legge

[00:02:12] 对于法律

[00:02:12] Io non la so

[00:02:15] 我一无所知

[00:02:15] Per la moglie l'abbandono

[00:02:17] 作为妻子 被丈夫抛弃

[00:02:17] Al divorzio equiparò

[00:02:22] 就等于离婚

[00:02:22] La legge giapponese

[00:02:27] 那是日本的法律

[00:02:27] Non già del mio paese

[00:02:31] 在我的国家完全不同

[00:02:31] Quale

[00:02:32] 哪个国家

[00:02:32] Gli stati uniti

[00:02:35] 美国

[00:02:35] Oh l'infelice

[00:02:39] 可怜的人儿

[00:02:39] Si sa che aprir la porta

[00:02:41] 在这里

[00:02:41] E la moglie cacciar

[00:02:42] 仅仅是打开大门

[00:02:42] Per la più corta

[00:02:44] 将妻子推出去

[00:02:44] Qui divorziar si dice

[00:02:48] 就等于离婚

[00:02:48] Ma in America questo non si può

[00:02:56] 但是在美国 你就不能这么做

[00:02:56] Vero

[00:02:58] 对吗

[00:02:58] Vero però

[00:03:02] 对 不过

[00:03:02] Là un bravo giudice serio

[00:03:05] 一位正直的法官

[00:03:05] Impettito dice al marito

[00:03:11] 对我的丈夫说

[00:03:11] Lei vuol andarsene

[00:03:13] 你执意离开

[00:03:13] Sentiam perché

[00:03:17] 告诉我们这是为何

[00:03:17] Sono seccato

[00:03:20] 我已经厌倦了

[00:03:20] Del coniugato

[00:03:24] 无聊的婚姻生活

[00:03:24] E il magistrato

[00:03:27] 于是法官说

[00:03:27] Ah mascalzone

[00:03:29] 你简直就是个混蛋

[00:03:29] Presto in prigione

[00:03:31] 要赶快把你关进监狱

[00:03:31] Suzuki il thè

[00:03:46] 铃木 端茶

[00:03:46] Udiste

[00:03:48] 你听到了吗

[00:03:48] Mi rattrista

[00:03:49] 她的盲目执着

[00:03:49] Una sì piena cecità

[00:03:51] 真让我心痛

[00:03:51] Segnalata è già

[00:03:53] 平克尔顿的军舰

[00:03:53] La nave di pinkerton

[00:04:00] 就快到了

[00:04:00] Quand'essa lo riveda

[00:04:05] 她想见到他

[00:04:05] Egli non vuol mostrarsi

[00:04:07] 可他却不想露面

[00:04:07] Io venni appunto

[00:04:08] 我特意前来

[00:04:08] Per levarla d'inganno

[00:04:16] 就是要告诉她这件事

[00:04:16] Vostra grazia permette

[00:04:20] 领事大人 您慢用

[00:04:20] Che persone moleste

[00:04:28] 真讨厌

[00:04:28] Addio vi lascio

[00:04:35] 再见了 我的心要离你远去

[00:04:35] Il cuor pien di cordoglio

[00:04:43] 带着满满的悲伤

[00:04:43] Ma spero ancor

[00:04:46] 但仍抱有希望

[00:04:46] Padrone

[00:04:56] 请吧

[00:04:56] Ah se voleste

[00:04:59] 如果你需要

[00:04:59] Il guaio è che non voglio

[00:05:04] 可问题是 我不需要