《EveR ∞ LastinG ∞ NighT》歌词

[00:00:00] EveR ∞ LastinG ∞ NighT - VOCALOID
[00:00:01] 词:ひとしずくP/やま△
[00:00:04] 曲:ひとしずくP/やま△
[00:00:11] すべてのはじまりを
[00:00:14] 将一切的开始
[00:00:14] 思い出してご覧
[00:00:17] 试着回想起来
[00:00:17] 嵐の夜の手紙
[00:00:20] 那暴风雨之夜的信件
[00:00:20] 裏切られたのは誰
[00:00:23] 被背叛了的是谁
[00:00:23] 亡くしたかった現実は
[00:00:26] 想要消去的现实
[00:00:26] 棺の中に隠して
[00:00:29] 隐没于棺材之中
[00:00:29] 今宵また演じましょう
[00:00:32] 今晚又再上演吧
[00:00:32] 素晴らしい夜を
[00:01:00] 这绝妙的夜晚
[00:01:00] 不気味に赤い満月
[00:01:03] 令人毛骨悚然的红色满月
[00:01:03] 嵐になりそうな夜
[00:01:05] 似要迎来暴风雨的晚上
[00:01:05] こんな夜はこんな夜は
[00:01:07] 这般的夜晚这般的夜晚
[00:01:07] 事件が起こりそう
[00:01:10] 好像会发生事件呢
[00:01:10] 血を求めるヴァンパイア
[00:01:12] 是想要吸血的吸血鬼
[00:01:12] 牙剥ク狼男
[00:01:15] 露出獠牙的狼人
[00:01:15] フランケンノシュタインニ
[00:01:17] 变成了科学怪人之类的
[00:01:17] 招かれざる客
[00:01:20] 不请自来的客人
[00:01:20] 退屈すぎてぇ
[00:01:22] 超无聊的说
[00:01:22] 退屈スギテ
[00:01:25] 超无聊的说
[00:01:25] 退屈スギテ
[00:01:27] 超无聊的说
[00:01:27] 死んでしまいそうです
[00:01:30] 感觉无聊死人了
[00:01:30] 一体こんな夜更けに
[00:01:32] 到底在这样的深夜
[00:01:32] 誰が何のご用でしょうか
[00:01:35] 是谁有何要事呢
[00:01:35] ごめんください一晩だけ
[00:01:37] 对不起可以让我
[00:01:37] 泊めてくれませんかあらあら
[00:01:40] 借宿一晚吗 啊拉啊拉
[00:01:40] 夜の森は危ないね
[00:01:42] 夜晚的森林很危险呢
[00:01:42] 早くお入りなさいな
[00:01:45] 快点进来吧
[00:01:45] 招カレザル客ノ
[00:01:47] 是不请自来的客人的
[00:01:47] オ出マシデスヨ
[00:01:50] 到来啊
[00:01:50] 不気味な嵐の夜
[00:01:51] 令人毛骨悚然的暴风雨之夜
[00:01:51] 何かが起こる
[00:01:53] 会发生些什么事呢
[00:01:53] それなら騒ぎましょ
[00:01:55] 那样的话就来大闹一场吧
[00:01:55] 夜明けまで
[00:01:55] 直到天明为止
[00:01:55] 目ガ覚メルホド
[00:01:57] 睡意全消
[00:01:57] 素晴ラシイ夜ヲ見せて
[00:01:59] 这个绝妙之夜 上演给你看吧
[00:01:59] 今宵世界を飼い馴らすように
[00:02:02] 今夜就似要驯服这世界似的
[00:02:02] 主役の舞台の虜にして
[00:02:05] 让你成为主角的舞台上的俘虏
[00:02:05] 統べるように掴み取れ
[00:02:07] 就如统率一切似的掌握手中吧
[00:02:07] 台本通りのencore
[00:02:09] 如同剧本的返场演出
[00:02:09] やがて拍手に飲み込まれた客は
[00:02:12] 然后被淹没于掌声中的客人
[00:02:12] 刹那の永遠に焦がれて
[00:02:15] 醉心于那刹那的永远
[00:02:15] 素晴らしいこの夜が続けばいいと願う
[00:02:30] 许下但愿这绝妙之夜 能永远延续的愿望
[00:02:30] 目覚めるとおや不思議な
[00:02:32] 一觉醒来 咦 真不可思议呢
[00:02:32] 見た事もない景色ですか
[00:02:35] 这是前所未见的景像呢对吧
[00:02:35] ここは何処何故あの子は
[00:02:37] 这里是哪里为什么那女孩
[00:02:37] お人形なのでしょう
[00:02:40] 会是人偶呢
[00:02:40] 舞台セットもキャストも
[00:02:42] 不论舞台布置还是演员都
[00:02:42] 虚が本物になった
[00:02:45] 由虚构变成了现实
[00:02:45] 今すぐ帰らせて
[00:02:47] 马上让我回到
[00:02:47] 私の現実に
[00:02:50] 我的现实啊
[00:02:50] 明けない夜の世界
[00:02:52] 永不天亮的夜之世界
[00:02:52] 舞台は止まった
[00:02:54] 演出中止了
[00:02:54] 貴方が間違えたから
[00:02:57] 是因为你的错吧
[00:02:57] 一人だけ
[00:02:57] 只有一人
[00:02:57] 演リ直シデ
[00:02:58] 以再次演出
[00:02:58] 完璧ナ夜ヲ 紡げ
[00:03:00] 去将这完美之夜编写出来
[00:03:00] 今宵世界に飼い馴らされ
[00:03:02] 今夜被这世界驯服了
[00:03:02] 主役は舞台の虜になった
[00:03:05] 主角成了舞台的俘虏
[00:03:05] 私だけ気付いてる
[00:03:07] 就只有我 察觉到
[00:03:07] この世界はただの偽物
[00:03:09] 这世界不过是虚构的
[00:03:09] 皆舞台に飲み込まれて
[00:03:12] 众人皆被舞台吞没
[00:03:12] 刻は刹那の永遠に変わる
[00:03:15] 片刻化作刹那的永远
[00:03:15] オカシイと叫んでも
[00:03:17] 就算大叫太奇怪了
[00:03:17] 誰にも届かない
[00:03:20] 谁都不会听到的
[00:03:20] 盗まれたページは見つからず
[00:03:22] 找不到被偷走了的一页
[00:03:22] 時間だけが無情にも過ぎていく
[00:03:25] 时间就只是无情地不断流逝
[00:03:25] どうすれば舞台は終わるのでしょう
[00:03:28] 该怎样才能让这演出完结呢
[00:03:28] どうすれば皆を助けられるのか
[00:03:31] 怎样才能拯救大家呢
[00:03:31] 主役が生きる限り舞台は続く
[00:03:33] 只要主角还活着这场演出就会不断延续
[00:03:33] だけど主役が死んでも
[00:03:35] 但即使主角死了
[00:03:35] 舞台は終わらない
[00:03:38] 这场演出还是不会完结的
[00:03:38] 新シイ誰かヲ連レテクレバイイノ
[00:03:41] 只要带来新的某人就可以了
[00:03:41] ソシテ新シイpageヲ紡ゴウ
[00:03:44] 然后再去编写出全新的一页吧
[00:03:44] やはり私がやらなくては
[00:03:47] 果然还是要由我来
[00:03:47] 皆を救い出すために
[00:03:50] 为了救出大家
[00:03:50] 握りしめたポケットに見つけたのは
[00:03:53] 在紧握着的口袋里找到的是
[00:03:53] Endrollこれで皆助かる
[00:03:59] End Roll这样大家就能得救了
[00:03:59] 今宵あの子を飼い馴らして
[00:04:02] 今夜 就将那女孩驯服
[00:04:02] 死んだ彼女を取り戻しましょう
[00:04:05] 将去世了的她取回来吧
[00:04:05] 真実と嘘話を
[00:04:08] 为了将真实与谎言
[00:04:08] すり替える為のencore
[00:04:10] 替换的返场演出
[00:04:10] あの子にだけは秘密にして
[00:04:13] 要瞒着那女孩不让她知道呢
[00:04:13] 皆で現実に帰るために
[00:04:16] 为了让大家能回到现实
[00:04:16] 7人で演じましょう
[00:04:20] 让7人一起主演吧
[00:04:20] 素晴らしい夜をアッハハハハハハハハ
[00:04:23] 这绝妙之夜哈哈哈哈哈哈哈哈
[00:04:23] すべてに裏切られた主役は
[00:04:25] 被一切背叛了的主角
[00:04:25] 誰かの替えの9人目
[00:04:28] 是某人的替身的第9人
[00:04:28] 完璧に仕組まれた
[00:04:30] 被巧妙地计划好的
[00:04:30] 台本通りのbad end night
[00:04:32] 如同剧本的bad end night
[00:04:32] やがて狂気に飲み込まれた主役は
[00:04:35] 然后陷入疯狂的主角
[00:04:35] 亡くしたpageに焦がれて
[00:04:37] 醉心于那丢失了的一页
[00:04:37] だけどまたもう遅い
[00:04:40] 然而又再为时已晚了
[00:04:40] 時間切れだよ
[00:04:42] 时间到了啊
[00:04:42] みーっつっけた
[00:04:43] 找~到了
[00:04:43] 今宵世界を飼い馴らすように
[00:04:45] 今夜就似要驯服这世界似的
[00:04:45] 主役の舞台の虜にして
[00:04:47] 让你成为主角的舞台上的俘虏
[00:04:47] 統べるように掴み取れ
[00:04:50] 就如统率一切似的掌握手中吧
[00:04:50] 台本通りのencore
[00:04:52] 如同剧本的返场演出
[00:04:52] 優しい嘘に守られて
[00:04:55] 被那温柔的谎言所守护着
[00:04:55] すべて忘れてお眠りなさい
[00:04:57] 请忘掉一切入眠吧
[00:04:57] そしてまた演じましょうencoreへとendingへと
[00:05:03] 然后再上演吧 向着返场演出 向着最终结局
[00:05:03] 震える両手にナイフを握らせ
[00:05:06] 顫抖的双手握着小刀
[00:05:06] 望まぬ現実に帰ろう
[00:05:14] 回到并非如愿的现实去吧
随机推荐歌词:
- 我自问 [关正杰]
- Mama Used To Say [Hepcat]
- 青春街口 [刘小慧]
- The Sinking Night [AFI]
- 谈神马恋爱 [魏毅]
- Drop Pop Candy [镜音双子&巡音ルカ]
- VariousVarious 曲目 5 [Various Artists]
- 秋夜思 [凌之轩]
- Calling You (Con Ivana Gmez San Basilio) [Paloma San Basilio]
- 恋上女人香 [雷婷]
- Hide Away Blues [Fats Domino]
- It’s A Good Day [Peggy Lee]
- What’s a Girl to Do? [Sister2Sister]
- Some Enchanted Evening [Frank Sinatra]
- Sé Que Te Vas a Casar [Los Gorriones del Topochi]
- In for the Kill [Life of the Party]
- Dance on Little Girl [Paul Anka]
- Love Is the Message [MFSB]
- National Anthem [The Leonard Lothen Band]
- 若醉 [伦桑]
- Rock-a-Billy [Guy Mitchell]
- Sirens(Acoustic Version|Pearl Jam Cover) [Grandes Canciones - Versi]
- Since I’ve Been Loving You(Remaster) [Led Zeppelin]
- 怎么忍心放开手 [欧恒]
- A Voice in the Wilderness(1994 Remaster) [Cliff Richard&The Shadows]
- Little Willow(2016 Remaster) [Paul McCartney]
- 祖父的老时钟 [小螺号组合]
- New Flame [Chris Brown]
- 算了吧 [MC战王张炫]
- 《后宫·甄嬛传V之荣极》 第7集 [任怡洁]
- 每天爱你多一些 [彭清]
- When You Wore A Tulip [So What!]
- 百战老将 [MC松哥]
- Love Changes Everything [Robert Fardell&John Thirk]
- I Got A Woman [Elvis Presley]
- You Turned the Tables on Me [Eydie Gorme]
- Lover Come Back To Me [Ray Campi]
- I Saw Mommy Kissing Santa Claus [Jackson 5]
- Roll over Beethoven(Rock ’n’ Roll) [Chuck Berry]
- 你好,再见(伴奏版) [戚薇]
- だけど僕は [ゲスの極み乙女]