找歌词就来最浮云

《Help Our Souls(Urban Contact Remix)》歌词

所属专辑: Help Our Souls 歌手: Nihils 时长: 04:02
Help Our Souls(Urban Contact Remix)

[00:00:00] Help Our Souls (帮助我们的灵魂) (Urban Contact Remix) - Nihils

[00:00:02] //

[00:00:03] //

[00:00:14] Written by:Nihils

[00:00:28] I've been stumbling around

[00:00:29] 我在踉跄而行

[00:00:29] Between the lines of red and blue

[00:00:30] 在是与非的边界上

[00:00:31] I was coloring thoughts for

[00:00:34] The sake of finding truth

[00:00:34] 我蒙蔽世俗

[00:00:35] 只为寻求真理

[00:00:36] Was following rules

[00:00:37] 尝试循规蹈矩

[00:00:38] Counting all of my good deeds

[00:00:39] 记下自己所有的善行

[00:00:40] Living in fear

[00:00:40] 而我仍终日惶恐

[00:00:40] Hell at my feet

[00:00:42] Heaven is out of reach

[00:00:42] 在炼狱中

[00:00:43] 渴求遥不可及的天堂

[00:00:43] And there's a fire that I once laid

[00:00:45] 看我躺过的路烧起来啦

[00:00:45] There's a fire but no fire brigade

[00:00:47] 然而并没有消防员去灭火

[00:00:48] Help our souls tonight

[00:00:50] We are losing losing this fight

[00:00:50] 所以请你务必在今晚拯救我们的灵魂

[00:00:52] Help our souls tonight

[00:00:52] 因为这场战役中我们已节节败退

[00:00:54] Is there no one on our side

[00:00:54] 所以请你务必在今晚拯救我们的灵魂

[00:00:56] Who's gonna help our souls tonight

[00:00:56] 因为我们四围已无他人

[00:00:58] 今晚谁会让我门的灵魂得到救赎

[00:00:59] No one here to

[00:00:59] Help our souls tonight

[00:00:59] 此处无人

[00:01:02] It's on me

[00:01:02] 在今晚拯救我们的灵魂

[00:01:02] It's on you to survive

[00:01:02] 存活的责任在我身上

[00:01:04] Help our souls tonight

[00:01:04] 也在你身上

[00:01:06] 所以请你务必在今晚拯救我们的灵魂

[00:01:06] We are losing losing this night

[00:01:08] Help our souls tonight

[00:01:08] 因为这场战役中我们已节节败退

[00:01:09] 所以请你务必在今晚拯救我们的灵魂

[00:01:10] There is no one on our side

[00:01:11] Who's gonna help our souls tonight

[00:01:11] 我们四围已无他人

[00:01:14] 今晚谁会让我们的灵魂得到救赎

[00:01:14] No one here to

[00:01:16] Help our souls tonight

[00:01:16] 此处无人让我解脱

[00:01:17] 所以请你务必在今晚拯救我的灵魂

[00:01:18] It's on me

[00:01:18] It's on you to survive

[00:01:18] 存活的责任在我身上

[00:01:20] 也在你身上

[00:01:28] I've been stumbling around

[00:01:29] 我在踉跄而行

[00:01:29] Between the lines of red and blue

[00:01:31] 在是与非的边界上

[00:01:32] I was coloring thoughts for

[00:01:34] The sake of finding truth

[00:01:34] 我蒙蔽世俗

[00:01:35] 只为寻求真理

[00:01:36] Was following rules

[00:01:38] Counting all of my good deeds

[00:01:38] 尝试循规蹈矩

[00:01:39] 记下自己所有的善行

[00:01:40] Living in fear

[00:01:40] Hell at my feet

[00:01:40] 而我仍终日惶恐

[00:01:42] Heaven is out of reach

[00:01:42] 在炼狱中

[00:01:43] 渴求遥不可及的天堂

[00:01:43] And there's a fire that I once laid

[00:01:45] 看我躺过的路烧起来啦

[00:01:45] There's a fire but no fire brigade

[00:01:47] 然而并没有消防员去灭火

[00:01:48] And with the rising sun

[00:01:49] 朝阳升起之时

[00:01:49] I arose from ash and dust

[00:01:51] 我便从灰烬之中重生

[00:01:51] I finally saw the world for it what was

[00:01:55] 最终我了解了世界

[00:01:56] The good and bad

[00:01:57] They were part of one

[00:01:57] 善和恶

[00:01:58] No matter how hard I tried to run

[00:01:58] 他们本为一体

[00:02:00] It's always darkest before the dawn

[00:02:00] 无论我多么努力地想要逃离

[00:02:03] 破晓前总是最黑暗

[00:02:04] Believe it cause you know it's inside you

[00:02:05] Trust the fire

[00:02:05] 承认吧 面对你的内心

[00:02:06] Not the fire brigade

[00:02:06] 承认火的力量

[00:02:07] 而非救火者那渺茫的希望

[00:02:08] Help our souls tonight

[00:02:09] 所以请你务必在今晚拯救我们的灵魂

[00:02:10] We are losing losing this fight

[00:02:12] Help our souls tonight

[00:02:12] 因为这场战役中我们已节节败退

[00:02:14] There is no one on our side

[00:02:14] 所以请你务必在今晚拯救我们的灵魂

[00:02:15] Who's gonna help our souls tonight

[00:02:15] 我们四围已无他人

[00:02:18] 今晚谁会让我们额灵魂得到救赎?

[00:02:19] No one here to

[00:02:20] Help our souls tonight

[00:02:20] 此处无人

[00:02:22] It's on me

[00:02:22] 在今晚拯救我们的灵魂

[00:02:22] It's on you to survive

[00:02:22] 存活的责任在我身上

[00:02:24] Help our souls tonight

[00:02:24] 也在你身上

[00:02:26] We are losing losing this fight

[00:02:26] 所以请你务必在今晚拯救我们的灵魂

[00:02:28] Help our souls tonight

[00:02:28] 因为这场战役中我们已节节败退

[00:02:29] There is no one on our side

[00:02:29] 所以请你务必在今晚拯救我们的灵魂

[00:02:31] 我们四围已无他人

[00:02:31] Who's gonna help our souls tonight

[00:02:34] No one here to

[00:02:34] 今晚谁会让我得到救赎?

[00:02:35] Help our souls tonight

[00:02:35] 此处无人

[00:02:38] It's on me

[00:02:38] 在今晚拯救我们的灵魂

[00:02:38] It's on you to survive

[00:02:38] 存活的责任在我身上

[00:02:40] 也在你身上

[00:03:12] Help our souls tonight

[00:03:14] We are losing losing this fight

[00:03:14] 所以请你务必在今晚拯救我们的灵魂

[00:03:16] Help our souls tonight

[00:03:16] 因为这场战役中我们已节节败退

[00:03:18] Is there no one on our side

[00:03:18] 所以请你务必在今晚拯救我们的灵魂

[00:03:20] Who's gonna help our souls tonight

[00:03:20] 因为我们四围已无他人

[00:03:22] 今晚谁会让我们的灵魂得到救赎?

[00:03:22] No one here to

[00:03:23] Help our souls tonight

[00:03:23] 此处无人让我解脱

[00:03:23] 所以请你务必在今晚拯救我的灵魂

[00:03:26] It's on me