找歌词就来最浮云

《underneath 暗流 2011》歌词

所属专辑: The Golden Collection 金选 歌手: 尚雯婕 时长: 06:04
underneath 暗流 2011

[00:00:00] underneath 暗流 2011 - 尚雯婕 (Laure Shang)

[00:00:03] //

[00:00:03] 词:尚雯婕

[00:00:03] //

[00:00:03] 曲:尚雯婕

[00:00:03] //

[00:00:03] 编曲:祖戈

[00:00:03] //

[00:00:03] 制作人:祖戈

[00:01:42] //

[00:01:42] Aha I know what you're thinking

[00:01:44] 我知道你在想什么

[00:01:44] And you're wrong

[00:01:45] 我知道你在想什么

[00:01:45] I'm not gonna sing you a song

[00:01:48] 我不会给你唱歌

[00:01:48] This time I'm gonna open myself

[00:01:51] 这一次,我要敞开胸怀

[00:01:51] And let you see what's inside of me

[00:01:54] 让你看看我的内在

[00:01:54] I'm in my war

[00:01:56] 我在战斗

[00:01:56] It's a battlefield of choice

[00:01:58] 这是个抉择的战场

[00:01:58] A war that nobody sees only me

[00:02:01] 一场只有我能看到的斗争

[00:02:01] Nobody wins in this war

[00:02:03] 没有人能在这场战争中获胜

[00:02:03] We can only choose

[00:02:05] 我们只能选择

[00:02:05] Only lose

[00:02:07] 只能失败

[00:02:07] It's a choice between the body and the heart

[00:02:10] 这是躯体和心灵之间的选择

[00:02:10] You win your body and lose your heart

[00:02:13] 你赢了躯体就输掉心灵

[00:02:13] Or you win your heart and lose your body

[00:02:17] 或者赢了心灵输掉躯体

[00:02:17] People ask me all these questions

[00:02:19] 人们问我这样那样的问题

[00:02:19] My anger my hatred

[00:02:20] 我的愤怒,我的仇恨

[00:02:20] Where do they come from

[00:02:22] 它们来自哪里

[00:02:22] They come from me

[00:02:23] 它们来自我自己

[00:02:23] They come from my heart

[00:02:26] 它们来自我的心底

[00:02:26] I guess I'm weird

[00:02:27] 我想我有些不可思议

[00:02:27] Cause I can see on people their fears and their desires

[00:02:31] 因为我可以看见人们内心的恐惧和欲望

[00:02:31] I try not to believe in these

[00:02:33] 我试着不去相信这些

[00:02:33] But they keep following me where ever I go

[00:02:36] 但它们一直纠缠着我,无论我走到哪里

[00:02:36] So here I am

[00:02:37] 现在,我就在这里

[00:02:37] Now you've seen my hurts

[00:02:39] 你们看见了我的伤痕

[00:02:39] There is a silver knife plunged in my back

[00:02:42] 有一把银刀从背后刺进我的身体

[00:02:42] See there is a silver knife in my back

[00:03:09] 看,我的背上插着一把银色的刀

[00:03:09] Underneath underneath

[00:03:15] 暗流 暗流

[00:03:15] What you see underneath

[00:03:21] 在水面之下,你看见了什么

[00:03:21] Underneath underneath

[00:03:27] 暗流 暗流

[00:03:27] Can't you see

[00:03:31] 你看不见么

[00:03:31] It's hard to breath

[00:03:36] 那里让人窒息

[00:03:36] Sometimes I draw

[00:03:37] 有时我画画

[00:03:37] But the portrait has no culture

[00:03:40] 但是画像毫无生趣

[00:03:40] Nothing moves

[00:03:41] 万物静止

[00:03:41] Only ghosts in the flame

[00:03:43] 唯有火焰中的鬼魂

[00:03:43] Wish the rain would wake me up

[00:03:45] 希望一场大雨可以将我唤醒

[00:03:45] Then I'd go with her

[00:03:47] 而后我会随她而去

[00:03:47] Stroll with her

[00:03:48] 随她游荡

[00:03:48] I see nothing outside

[00:03:50] 外面的世界空无一物

[00:03:50] It's a place that nobody comes

[00:03:53] 这是个无人问津的地方

[00:03:53] All this liberty I enjoy

[00:03:54] 所以,所有这些我享受着

[00:03:54] And that I suffer from

[00:03:56] 却也因此痛苦着的自由

[00:03:56] It's like you've dared to say you know me

[00:03:58] 就好像,你敢说你了解我

[00:03:58] It's like you are all dead to me

[00:04:01] 就好像,对我来说你们早已死去

[00:04:01] All these twenty eight years

[00:04:03] 我用了整整28年

[00:04:03] I've spent them looking for myself

[00:04:06] 来寻找自己

[00:04:06] People think I'm crazy

[00:04:08] 人们觉得我疯了

[00:04:08] I've always been doing things that normal people don't do

[00:04:12] 我一直在做普通人不去做的事

[00:04:12] Why

[00:04:12] 为什么

[00:04:12] I don't know

[00:04:14] 我不知道

[00:04:14] I don't understand myself

[00:04:16] 我也不理解我自己

[00:04:16] I think deep in my mind

[00:04:18] 我觉得内心深处

[00:04:18] I hate myself

[00:04:21] 我恨我自己

[00:04:21] But never mind

[00:04:22] 但没关系

[00:04:22] I guess I'll just learn to forget

[00:04:24] 我将学会遗忘

[00:04:24] Underneath underneath

[00:04:31] 暗流 暗流

[00:04:31] What you see underneath

[00:04:37] 在水面之下,你看见了什么

[00:04:37] Underneath underneath

[00:04:43] 暗流 暗流

[00:04:43] Can't you see

[00:04:46] 你看不见么

[00:04:46] It's hard to breath

[00:04:50] 那里让人窒息

[00:04:50] Ah

[00:05:16] //

[00:05:16] Je ne dors plus je suis divisé e en deux

[00:05:19] 我再也无法入眠,我已分裂为二

[00:05:19] Une en paix et l'autre au combat

[00:05:22] 一个在平静中,另一个,在战斗中

[00:05:22] Je ne mange plus car la nourriture n'a plus de goû t

[00:05:25] 我再也无法进食,因为食物已索然无味

[00:05:25] Rien n'a plus rien de sens

[00:05:28] 一切都没有了意义

[00:05:28] Je vis dans le noir

[00:05:29] 我活在黑暗中

[00:05:29] La lumiè re est lointaine

[00:05:31] 光明离我很遥远

[00:05:31] Elle est inaccessible intouchable

[00:05:34] 那是遥不可及的,不可触摸的

[00:05:34] Je suis ce que je resens

[00:05:35] 我是我所感受到的

[00:05:35] Je suis ce que je vois

[00:05:37] 我是我所看到的

[00:05:37] Je suis ce que je crois

[00:05:38] 我是我所信仰的

[00:05:38] Je suis ce que je resens

[00:05:39] 我是我所感受到的

[00:05:39] Je suis ce que je crois

[00:05:41] 我是我所信仰的

[00:05:41] Je suis ce que je vois

[00:05:46] 我是我所看到的

随机推荐歌词: