找歌词就来最浮云

《The Gun》歌词

所属专辑: Talkin’ To Your Hear/A Touch of Velvet 歌手: Jim Reeves 时长: 02:47
The Gun

[00:00:00] The Gun (枪) - Jim Reeves (吉姆·里夫斯)

[00:00:02] //

[00:00:02] This is the story of love that came undone

[00:00:11] 这是一段没有结果的爱情故事

[00:00:11] This is the story of two men and a gun of two men and a gun

[00:00:27] 关于两个男人,两个男人的枪,和一支枪

[00:00:27] A man that I'd never met stole my wife and son

[00:00:32] 一个我未曾谋面的男人偷走了我的妻儿

[00:00:32] But that's been nearly three years now

[00:00:34] 但是这一切已经快过去三年了

[00:00:34] And it's over with and done

[00:00:36] 这一切已经结束过去了

[00:00:36] At first I'd stare out into space while hate consumed my soul

[00:00:39] 起初我还呆呆凝视远方,仇恨侵蚀了我的灵感

[00:00:39] Hate was the creed by which I lived and revenge my only goal

[00:00:48] 仇恨是我活下去和复仇的信条

[00:00:48] But the road to happiness isn't paved with hate

[00:00:51] 但是通往幸福的道路不是仇恨铺就的

[00:00:51] I'm glad I learned how to forgive before it was too late

[00:00:55] 很开心在一切为时不晚时,我学会了原谅

[00:00:55] Now here's the way the other man paid for what he'd done

[00:00:58] 现在这个男人为他的所作所为付出了代价

[00:00:58] I heard it from the man's own lips who took my wife and son

[00:01:04] 我从那个抢走我妻儿的男人口中得知

[00:01:04] I didn't really know this man but I'd seen him round

[00:01:08] 对此我一无所知,但是我看到这个男人在周围

[00:01:08] He's a new guard at the factory where I work west of town

[00:01:12] 他是小镇西边一家工厂新来的守卫,我也在那里工作

[00:01:12] This fellow swung into step with me and said I've got to talk

[00:01:16] 这个家伙摇摇晃晃走过来,开始说话

[00:01:16] I listened spellbound at his words as we stood on the walk

[00:01:21] 我们一路走着,他的话让我茫然失措

[00:01:21] You the guard said hoarsely are a kind man I surmise

[00:01:24] 这个守卫嘶哑地说,我猜你是个和蔼之人

[00:01:24] As he stood there with his handkerchief wiping in his eyes

[00:01:27] 他站在那里,用手帕擦拭着眼泪

[00:01:27] Three years ago I wronged a man I stole his wife and son

[00:01:32] 三年前,我伤害了一个男人,偷了他的妻儿

[00:01:32] I didn't realize then the terrible thing that I had done

[00:01:37] 我根本没意识到我干下了多么可怕的事情

[00:01:37] This thing gets hold of me at night and I can't sleep or rest

[00:01:43] 我一直耿耿于怀,夜间无法入眠

[00:01:43] Forgive me sir but telling it seems to get it off my chest

[00:01:48] 先生,原谅我,说出来我胸口的大石头也落下了

[00:01:48] When my past looms up like this it kinda helps me to unload

[00:01:52] 当过去隐隐呈现在我脑海时,他的话帮我卸下了负担

[00:01:52] I'm one man sir who knows for sure that you reap just what you sow

[00:01:58] 先生,我很确切地明白,种瓜得瓜,种豆得豆

[00:01:58] I sure appreciate your listening it helps me a lot

[00:02:02] 很感激你的聆听,这让我好过很多

[00:02:02] You know to have that man's forgiveness I'd give everything I've got

[00:02:07] 你知道,为了得到他的原谅,我愿意付出一切

[00:02:07] Well I feel much better now I I didn't get your name

[00:02:12] 我感觉好多了,我还不知道你的名字

[00:02:12] More why that was my wife's name before we wed

[00:02:17] 我们还没结婚前,这是我妻子的名字

[00:02:17] It's odd your name's the same

[00:02:20] 真奇怪,和你的名字一模一样

[00:02:20] You know I'd kill a man who'd do to me the thing that I've done

[00:02:24] 你知道,我会杀了这样对我的人

[00:02:24] And when the truth got through to him he handed me his gun

[00:02:29] 当他知道了真相,他把他的枪递给了我

[00:02:29] As I gave the weapon back I said what's done is done

[00:02:35] 我把枪还回去,我说往事已矣

[00:02:35] All I ask is just be kind to Jenny and my son

[00:02:40] 我只要求你对詹尼和我的孩子好