找歌词就来最浮云

《Ballad in Plain D》歌词

所属专辑: Another Side Of Bob Dylan 歌手: Bob Dylan 时长: 08:17
Ballad in Plain D

[00:00:00] I once loved a girl her skin it was bronze

[00:00:11] 我曾经爱过一个姑娘,她有着深色的皮肤

[00:00:11] With the innocence of a lamb she was gentle like a fawn

[00:00:19] 心灵单纯如羔羊,性格温柔如小鹿

[00:00:19] I courted her proudly but now she is gone

[00:00:26] 我自负地向她求爱,但她已经走了

[00:00:26] Gone as the season she's taken

[00:00:36] 连同那个季节她一起带走了

[00:00:36] Through young summers breeze I stole her away

[00:00:44] 穿过初夏的微风,我俘获了她的芳心

[00:00:44] From her mother and sister though close did they stay

[00:00:52] 从她的妈妈和姊妹那里,尽管她们严密防护

[00:00:52] Each one of them suffering from the failures of their day

[00:00:59] 结果她们还是遭到惨败,所有人都很痛苦

[00:00:59] With strings of guilt they tried hard to guide us

[00:01:13] 她们拼命想让我们走进负疚的罗网

[00:01:13] Of the two sisters I loved the young

[00:01:23] 两姊妹中,我爱那年轻的一个

[00:01:23] With sensitive instincts she was the creative one

[00:01:30] 她有着敏感的直觉,她更有创造性

[00:01:30] The constant scapegoat she was easily undone

[00:01:38] 她总是充当替罪羊的角色,最容易受伤

[00:01:38] By the jealousy of others around her

[00:01:47] 被周围嫉妒她的人所伤害

[00:01:47] For her parasite sister I had no respect

[00:01:57] 至于那寄生虫般的姐姐,我对她没什么尊敬

[00:01:57] Bound by her boredom her pride to protect

[00:02:05] 因为她乏味,还有她那过度保护的骄傲

[00:02:05] Countless visions of the other shed reflect

[00:02:11] 她总是设想其他人的各种情况

[00:02:11] As a crutch for her scenes and her society

[00:02:23] 作为支持她生活与世界的拐杖

[00:02:23] Myself for what I did I cannot be excused

[00:02:31] 至于我自己,我不能被责怪

[00:02:31] The changes I was going through can't even be used

[00:02:40] 我那时经受的那些改变,甚至没有用处

[00:02:40] For the lies that I told her in hopes not to lose

[00:02:47] 我希望对她说的谎言不要被揭穿

[00:02:47] The could-be dream-lover of my lifetime

[00:02:58] 她可能是我人生中的梦中情人

[00:02:58] With unknown consciousness I possessed in my grip

[00:03:06] 出于未知的原因,我伸出手来握住

[00:03:06] A magnificent mantelpiece though its heart being chipped

[00:03:15] 那华丽的壁炉装饰,尽管它上面有缺口

[00:03:15] Noticing not that Id already slipped

[00:03:21] 我没发觉自己快要跌倒

[00:03:21] To a sin of loves false security

[00:03:33] 倒在爱的罪人那错误的安全感之下

[00:03:33] From silhouetted anger to manufactured peace

[00:03:40] 从迂回的愤怒到刻意的平静

[00:03:40] Answers of emptiness voice vacancies

[00:03:47] 空虚的回答,声音空洞

[00:03:47] Till the tombstones of damage read me no questions but please

[00:03:54] 直到损毁的墓石没有回答我的问题,但说,请问

[00:03:54] Whats wrong and whats exactly the matter

[00:04:08] 有什么不对,到底怎么回事

[00:04:08] And so it did happen like it could have been foreseen

[00:04:14] 所以无法预见的一切发生了

[00:04:14] The timeless explosion of fantasys dream

[00:04:22] 美妙的梦变成了无休止的爆炸

[00:04:22] At the peak of the night the king and the queen

[00:04:29] 在夜晚的高潮,国王与王后

[00:04:29] Tumbled all down into pieces

[00:04:42] 倒在地上,化为碎片

[00:04:42] The tragic figure her sister did shout

[00:04:50] 可悲的家伙,她姐姐叫嚷

[00:04:50] Leave her alone God damn you get out

[00:04:56] 离开她,上帝诅咒你,滚出去

[00:04:56] And I in my armor turning about

[00:05:03] 我也穿上盔甲,进行反击

[00:05:03] And nailing her to the ruins of her pettiness

[00:05:15] 把她推进自己鸡毛蒜皮的灰烬中

[00:05:15] Beneath a bare light bulb the plaster did pound

[00:05:22] 在赤裸的灯泡下,石膏碎裂

[00:05:22] Her sister and I in a screaming battleground

[00:05:29] 她的姐姐和我像战斗一样尖叫着

[00:05:29] And she in between the victim of sound

[00:05:37] 她夹在中间,是恶声的牺牲品

[00:05:37] Soon shattered as a child neath her shadows

[00:05:50] 不久被像一个孩子的她的影子而心烦意乱

[00:05:50] All is gone all is gone admit it take flight

[00:05:58] 一切都没了,一切都没了,承认吧,逃之夭夭

[00:05:58] I gagged twice doubled tears blinding my sight

[00:06:06] 我两次缄口,快步走开,眼泪迷糊了我的视线

[00:06:06] My mind it was mangled I ran into the night

[00:06:13] 我的心凌乱了,我跑进黑夜里

[00:06:13] Leaving all of loves ashes behind me

[00:06:26] 把所有的爱的灰烬抛在身后

[00:06:26] The wind knocks my window the room it is wet

[00:06:33] 狂风敲打我的窗子,屋里一片潮湿

[00:06:33] The words to say I'm sorry I havent found yet

[00:06:41] 我想说道歉的话,但却不知如何表达

[00:06:41] I think of her often and hope whoever she's met

[00:06:48] 我经常想起她,希望她今后遇到的人

[00:06:48] Will be fully aware of how precious she is

[00:07:28] 能充分了解她有多么可贵

[00:07:28] Ah my friends from the prison they ask unto me

[00:07:36] 啊,我那些从监狱出来的朋友们,他们问我

[00:07:36] How good how good does it feel to be free

[00:07:43] 怎么样,得到了自由感觉怎么样

[00:07:43] And I answer them most mysteriously

[00:07:49] 我的回答是一句最神秘的话

[00:07:49] Are birds free from the chains of the skyway

[00:07:54] 自由的鸟儿能否摆脱天空的锁链

随机推荐歌词: