找歌词就来最浮云

《炉心融解》歌词

炉心融解

[00:00:00] 炉心融解 (melt down) - リツカ (Ritsuka)

[00:00:10] //

[00:00:10] 词:kuma

[00:00:21] //

[00:00:21] 曲:iroha

[00:00:31] //

[00:00:31] 街明かり 華やか エーテル麻酔 の 冷たさ

[00:00:37] 明晃的街道 被乙醚麻醉

[00:00:37] 眠れない 午前二時 全てが 急速に変わる

[00:00:42] 午夜两点 无法入眠 一切开始改变

[00:00:42] オイル切れのライター 焼けつくような胃の中

[00:00:48] 没有油的火机 胃中开始燃烧

[00:00:48] 全てがそう嘘なら 本当に よかったのにね

[00:00:54] 若是谎言该有多好

[00:00:54] 君の首を締める夢を見た 光の溢れる昼下がり

[00:01:00] 梦到勒住你的脖颈 在刺眼的午后

[00:01:00] 君の細い喉が跳ねるのを 泣き出しそうな眼で見ていた

[00:01:09] 看着你的血管开始扩张

[00:01:09] 核融合炉にさ 飛び込んでみたい と思う

[00:01:17] 想要跳进聚变炉里

[00:01:17] 真っ青な 光 包まれて奇麗

[00:01:20] 想要被青色的光芒包围

[00:01:20] 核融合炉にさ 飛び込んでみたら そしたら

[00:01:28] 如果真的跳到聚变炉里

[00:01:28] すべてが許されるような気がして

[00:01:43] 感觉一切都可以放下了

[00:01:43] ベランダの向こう側 階段を昇ってゆく音

[00:01:49] 阳台的另一边 登上楼梯的声音

[00:01:49] 陰り出した空が 窓ガラスに 部屋に落ちる

[00:01:54] 天空映照在房间里

[00:01:54] 拡散する夕暮れ 泣き腫らしたような陽の赤

[00:02:00] 夕阳已落 像哭肿了一样的太阳

[00:02:00] 融けるように少しずつ 少しずつ死んでゆく世界

[00:02:06] 慢慢死亡的世界

[00:02:06] 君の首を絞める夢を見た 春風に揺れるカーテン

[00:02:12] 梦见勒住你的脖颈 春风摇晃着窗帘

[00:02:12] 乾いて切れた唇から 零れる言葉は泡のよう

[00:02:20] 干裂的嘴唇 像是要诉说什么

[00:02:20] 核融合炉にさ 飛び込んでみたい と思う

[00:02:29] 想要跳进聚变炉里

[00:02:29] 真っ白に 記憶 融かされて消える

[00:02:32] 记忆就会消失

[00:02:32] 核融合炉にさ

[00:02:36] 如果真的

[00:02:36] 飛び込んでみたら また昔みたいに

[00:02:41] 跳到聚变炉里 就会像

[00:02:41] 眠れるような そんな気がして

[00:03:07] 过去一样安然入睡了

[00:03:07] 時計の秒針や テレビの司会者や

[00:03:18] 钟表的秒针 节目的主持人

[00:03:18] そこにいるけど 見えない誰かの

[00:03:27] 虽然就在那里 但是有一种

[00:03:27] 笑い声 飽和して反響する

[00:03:31] 看不见的笑声在作祟

[00:03:31] アレグロ·アジテート

[00:03:35] 迅速而激烈

[00:03:35] 耳鳴りが消えない 止まない

[00:03:41] 耳鸣还在继续

[00:03:41] アレグロ·アジテート

[00:03:47] 迅速而激烈

[00:03:47] 耳鳴りが消えない 止まない

[00:04:19] 耳鸣还在继续

[00:04:19] 誰もみんな消えてく夢を見た 真夜中の 部屋の広さと静寂が

[00:04:26] 寂静的房间 做着所有人都消失的梦

[00:04:26] 胸につっかえて 上手に 息ができなくなる

[00:04:33] 感觉已经没有办法呼吸

[00:04:33] 核融合炉にさ 飛び込んでみたら そしたら

[00:04:42] 如果真的跳到聚变炉里

[00:04:42] きっと眠るように 消えていけるんだ

[00:04:45] 睡着的话 就会消失

[00:04:45] 僕のいない朝は 今よりずっと 素晴らしくて

[00:04:53] 没有我在的早上 一定会更好

[00:04:53] 全ての歯車が噛み合った きっと そんな世界だ

[00:04:58] 世界就会变得 井然有条