找歌词就来最浮云

《Stumpside》歌词

所属专辑: Thanks for the Ether 歌手: Rasputina 时长: 04:01
Stumpside

[00:00:00] Stumpside - Rasputina

[00:00:07] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:07] All that I have is this dull paring knife

[00:00:11] 我只有这把钝刀

[00:00:11] Peeling potatoes for the rest of my life

[00:00:14] 余生都在削土豆皮

[00:00:14] Dirt floors make dust so I hope for the best

[00:00:18] 肮脏的地板布满灰尘所以我希望一切安好

[00:00:18] I carry candies with pains in my chest

[00:00:25] 我带着糖果心痛难当

[00:00:25] Face tied together with three times used string

[00:00:31] 脸被用绳子绑了三次

[00:00:31] Follow me see what I mean

[00:00:36] 跟我来明白我的意思吧

[00:00:36] Fixing a fencepost or feeding a cow

[00:00:40] 修篱笆或是喂牛

[00:00:40] Two penny saltlick I never ask how

[00:00:43] 两分钱的Saltlick我从来不问怎么做

[00:00:43] Animals like me though folks turn away

[00:00:47] 像我这样的野兽尽管有些人会转身离开

[00:00:47] I like the pigeons I like what they say

[00:00:54] 我喜欢鸽子我喜欢他们说的话

[00:00:54] Face tied together with three times used string

[00:01:00] 脸被用绳子绑了三次

[00:01:00] Follow me see what I mean

[00:01:12] 跟我来明白我的意思吧

[00:01:12] We come alone and leave alone

[00:01:15] 我们来了又走

[00:01:15] And look the horse in the mouth

[00:01:19] 看看马的嘴脸

[00:01:19] We scratch the skin and break

[00:01:22] 我们会受伤受伤

[00:01:22] The bone and see birds migrating south

[00:01:28] 看到鸟儿向南迁徙

[00:01:28] By the side of the stump where she told us these things

[00:01:31] 在树桩旁她告诉我们这些事情

[00:01:31] If you hear a bell ring you get some wings

[00:01:36] 如果你听到铃声响起你会得到一双翅膀

[00:01:36] Don't bother looking for what I've neglected to bring

[00:01:43] 别费心去找我忘了带的东西

[00:01:43] By the side of the stump where she told us these things

[00:01:45] 在树桩旁她告诉我们这些事情

[00:01:45] If you hear a bell ring you get some wings

[00:01:50] 如果你听到铃声响起你会得到一双翅膀

[00:01:50] She's fallen farther than feathers that float in the wind

[00:01:57] 她坠落的地方比飘浮在风中的羽毛还要遥远

[00:01:57] I saw a wishing well down by the stream

[00:02:01] 我看见溪边有一口许愿井

[00:02:01] I never understood what wishes mean

[00:02:05] 我从来不明白愿望是什么意思

[00:02:05] Just ask for nothing you get what you get

[00:02:08] 别无所求你得偿所愿

[00:02:08] I asked for something I've not got it yet

[00:02:16] 我想要的东西我还没有得到

[00:02:16] Face tied together with three times used string

[00:02:21] 脸被用绳子绑了三次

[00:02:21] Follow me see what I mean

[00:02:34] 跟我来明白我的意思吧

[00:02:34] We come alone and leave alone

[00:02:37] 我们来了又走

[00:02:37] And look the horse in the mouth

[00:02:41] 看看马的嘴脸

[00:02:41] We scratch the skin and break

[00:02:43] 我们会受伤受伤

[00:02:43] The bone and see birds migrating south

[00:02:50] 看到鸟儿向南迁徙

[00:02:50] By the side of the stump where she told us these things

[00:02:52] 在树桩旁她告诉我们这些事情

[00:02:52] If you hear a bell ring you get some wings

[00:02:57] 如果你听到铃声响起你会得到一双翅膀

[00:02:57] Don't bother looking for what I've neglected to bring

[00:03:04] 别费心去找我忘了带的东西

[00:03:04] By the side of the stump where she told us these things

[00:03:06] 在树桩旁她告诉我们这些事情

[00:03:06] If you hear a bell ring you get some wings

[00:03:12] 如果你听到铃声响起你会得到一双翅膀

[00:03:12] She's fallen farther than feathers that float in the wind

[00:03:17] 她坠落的地方比飘浮在风中的羽毛还要遥远