《敬启 我的分身》歌词

[00:00:00] 拝啓ドッペルゲンガー (敬启 我的分身) - GUMI (グミ)/堀江晶太 (ほりえ しょうた)
[00:00:06] //
[00:00:06] 词:kemu
[00:00:12] //
[00:00:12] 曲:kemu
[00:00:18] //
[00:00:18] 编曲:kemu
[00:00:24] //
[00:00:24] 「どうもこんにちは
[00:00:25] 你好
[00:00:25] 君の分身です」
[00:00:26] 我是你的分身
[00:00:26] 何の冗談か目を擦ってみる
[00:00:28] 这算是什么玩笑啊 擦擦眼睛
[00:00:28] 影が二つ伸びて
[00:00:30] 两道延伸的身影
[00:00:30] そしてまた幕は上がる
[00:00:34] 就此展开序幕
[00:00:34] 「もう一人自分が居たらと
[00:00:35] 你说过想要有
[00:00:35] あなたは言いました」
[00:00:37] 另一个自己的吧
[00:00:37] 「そんな真摯な願いが
[00:00:38] 我是被你那真挚的愿望
[00:00:38] 僕を呼んだのさ」
[00:00:39] 呼唤出来的啊
[00:00:39] そりゃ願ったとも
[00:00:40] 作为我的替身
[00:00:40] 艱難辛苦全ての代行者
[00:00:45] 帮我承受一切苦难吧
[00:00:45] 過程はいいから結果を下さい
[00:00:47] 无论过程怎样都没关系 有结果就行了
[00:00:47] 無意味で無意義な代償
[00:00:47] 没有意义 没有价值的付出
[00:00:47] ねえこんな事より
[00:00:48] 呐 就比起这种事情
[00:00:48] 大事なことがあるんだよ
[00:00:49] 还有更重要的东西对吧
[00:00:49] いいだろ
[00:00:50] 不错吧
[00:00:50] 「ええやりますやります
[00:00:51] 嗯嗯 好的 我会做的
[00:00:51] 何でもやります
[00:00:51] 什么都会为你而做的
[00:00:51] 僕は君の分身です」
[00:00:53] 我可是你的分身啊
[00:00:53] 含み笑いで救済者は謂う
[00:00:56] 笑着的救世主如此说道
[00:00:56] 拝啓ドッペルゲンガー
[00:00:58] 敬启 我的分身
[00:00:58] 君は君は誰?
[00:00:59] 你是 你是谁?
[00:00:59] 嗚呼混濁と交差して僕は誰?
[00:01:02] 啊啊 迷糊地交错起来 我是谁?
[00:01:02] ねえ有りもしない0と1
[00:01:04] 呐 证明0和1存在的根据
[00:01:04] 証明の根拠なんて何処にも
[00:01:07] 哪里都找不到呢
[00:01:07] 拝啓ドッペルゲンガー
[00:01:09] 敬启 我的分身
[00:01:09] 誰は誰は君?
[00:01:10] 谁才是 谁才是你?
[00:01:10] 蝕まれた存在に世界は
[00:01:12] 这被侵占的存在
[00:01:12] 気付かないね
[00:01:13] 世界可不会察觉到呦
[00:01:13] 鳴り止まない醒め止まない
[00:01:15] 鸣响不止 不断觉醒
[00:01:15] 奇跡の輪廻が
[00:01:15] 奇迹的轮回
[00:01:15] 狂った正解を染め上げて
[00:01:17] 让这疯狂的正解化作真实
[00:01:17] ルンパッパ
[00:01:40] //
[00:01:40] どうも様子がおかしい月曜日
[00:01:42] 你好 模样奇怪的星期一
[00:01:42] 一つ二つと崩れゆく辻褄が
[00:01:45] 一道两道 逐渐崩坏的条理
[00:01:45] 僕を猜疑する
[00:01:46] 猜疑着我自身
[00:01:46] 「お前は一体誰だ」と
[00:01:50] 你到底是谁啊
[00:01:50] ちょっと待って
[00:01:51] 稍微等等
[00:01:51] 知らない昨日
[00:01:52] 毫无印象的昨天
[00:01:52] 知りもしない言葉
[00:01:53] 无从得知的语言
[00:01:53] そうやっていつの間に
[00:01:54] 这样在不知不觉间
[00:01:54] やら影は溶けゆく
[00:01:55] 影子逐渐消融
[00:01:55] 僕は何なんだろう
[00:01:57] 我这是怎么了啊
[00:01:57] ねえどうか存在を返して
[00:02:01] 呐 快点把存在归还给我
[00:02:01] 「生憎様だがこっちは
[00:02:03] 很抱歉 但这边
[00:02:03] こっちで随分心地が良くて」
[00:02:04] 实在是太舒服了
[00:02:04] 「もうあなたの居場所は
[00:02:05] 这里已经没有你的
[00:02:05] 此処にはない事
[00:02:06] 容身之所了
[00:02:06] 分かってるんでしょ」
[00:02:07] 你也应该明白了吧
[00:02:07] 「ねえ奪われたんなら
[00:02:08] 呐 要是被夺走的话
[00:02:08] 奪えばいいだろ
[00:02:08] 那么夺回来不就好了吗
[00:02:08] 今度はお前の番だから」
[00:02:09] 这次轮到你了
[00:02:09] 含み笑いで侵略者は謂う
[00:02:12] 笑着的侵略者如此说道
[00:02:12] 拝啓ドッペルゲンガー
[00:02:14] 敬启 我的分身
[00:02:14] 君は君は誰?
[00:02:15] 你是 你是谁?
[00:02:15] 嗚呼混濁と交差して僕は誰?
[00:02:18] 啊啊 迷糊地交错起来 我是谁?
[00:02:18] まあそりゃそうかそうだよな
[00:02:20] 嘛 那样的话 那么办好了
[00:02:20] 命の椅子は一つだけ
[00:02:23] 生命的椅子只有一把
[00:02:23] 拝啓ドッペルゲンガー
[00:02:25] 敬启 我的分身
[00:02:25] 誰は誰は君?
[00:02:26] 谁才是 谁才是你?
[00:02:26] 零れ落ちた一粒
[00:02:27] 在那零落的一粒
[00:02:27] 乾き果てる前に
[00:02:29] 干枯之前
[00:02:29] 誰でもいい何でもいい
[00:02:31] 无论是谁都没有关系
[00:02:31] 器を下さい
[00:02:32] 请给我藏身之处
[00:02:32] 狂った正解が染め上げて
[00:02:34] 让这疯狂的正解化作现实
[00:02:34] ルンパッパ
[00:02:49] //
[00:02:49] Pray
[00:02:49] 祈祷
[00:02:49] それはずうっと
[00:02:50] 那是永无止境的
[00:02:50] 続くヒトの業の連鎖
[00:02:51] 人类的罪业连锁
[00:02:51] Pain
[00:02:51] 痛苦
[00:02:51] 委ねあって
[00:02:52] 互相推诿
[00:02:52] 許しあって満たされ往く
[00:02:53] 互相原谅 渐渐充满
[00:02:53] Pray
[00:02:54] 祈祷
[00:02:54] 欠けたピース無価値のペイン
[00:02:55] 缺失的碎片 一文不值的痛苦
[00:02:55] 冀望また愛も
[00:02:56] 希望和爱
[00:02:56] Pain
[00:02:56] 痛苦
[00:02:56] 託し合って生まれ替わる
[00:02:58] 互相委托 然后转生
[00:02:58] イニシエイション
[00:02:59] 不断循环
[00:02:59] Pray
[00:02:59] 祈祷
[00:02:59] 「僕のほうがちゃんと
[00:03:00] 因为我能
[00:03:00] 君を生きてやるから」
[00:03:02] 活得比你好
[00:03:02] Pain
[00:03:02] 痛苦
[00:03:02] 「君も次の誰か
[00:03:03] 你接下来
[00:03:03] ちゃんと救わなくちゃ」
[00:03:04] 不去拯救谁可不行呢
[00:03:04] Pray
[00:03:05] 祈祷
[00:03:05] 「もう分かってんだろ
[00:03:06] 你已经明白了吧
[00:03:06] 何をすればいいかさ」
[00:03:07] 你该去做的事是什么
[00:03:07] Pain
[00:03:07] 痛苦
[00:03:07] どうか誰か僕に奇跡をくれよ
[00:03:33] 拜托了 谁来赐予我奇迹吧
[00:03:33] 拝啓ドッペルゲンガー
[00:03:35] 敬启 我的分身
[00:03:35] 君は君は誰?
[00:03:36] 你是 你是谁?
[00:03:36] 嗚呼混濁と交差して僕は誰?
[00:03:38] 啊啊 迷糊地交错起来 我是谁?
[00:03:38] もう止まらない戻れない
[00:03:40] 已经无法停止了 已经回不去了
[00:03:40] どうもこんにちは君の
[00:03:43] 你好 我是你的
[00:03:43] 拝啓ドッペルゲンガー
[00:03:45] 敬启 我的分身
[00:03:45] それはそれは僕
[00:03:46] 那就是 那就是我自身
[00:03:46] 蝕まれた存在に
[00:03:48] 那被侵占的存在 即使世界
[00:03:48] 世界が気付こうが
[00:03:49] 已然察觉到了
[00:03:49] もう鳴り止まない醒め止まない
[00:03:51] 也已经鸣响不止了 不断觉醒
[00:03:51] 奇跡の輪廻が
[00:03:52] 奇迹的轮回
[00:03:52] 狂った正解を染め上げるさ
[00:03:54] 让这疯狂的正解化作现实
[00:03:54] 上手くやれよルンパッパ
[00:04:17] 好好完成吧
[00:04:17] 「どうもこんにちは
[00:04:18] 你好
[00:04:18] 君の分身です」
[00:04:23] 我是你的分身
随机推荐歌词:
- 听风的歌 [郭富城]
- Into The Night [Eyes Set To Kill]
- Two Cups Of Coffee(Album Version) [Josh Kelley]
- 想为你做的 [王野]
- Have a Little Mercy [Lauri]
- The Grid(From ”TRON: Legacy”/Score) [Daft Punk]
- Mountains of Your Head [Buffalo Tom]
- Correnteza(The Stream) [Antonio Carlos Jobim]
- Head Shoulders Knees And Toes [儿童歌曲]
- Vorrei che fosse amore [Silvana]
- Mooning [The Chicago Performers]
- U Got It Bad [Usher]
- Twistin’ USA [Johnny Hallyday]
- Ceux Qui Recommencent [Guy Bontempelli]
- Now That We’re Together [Spinners]
- Over You [#1 Hits Now]
- Oh, Little One [Jack Scott]
- Eenie Meenie(Made Famous by Justin Bieber & Sean Kingston) [Modern Pop Heroes]
- Someone Like You (New York City Nights Dubapella) [Oscar Salguero]
- Berdua Lagi [Jikustik]
- Please Set a Date [B.B. King]
- Remember To Breath(LP版) [Rebekah]
- No Cigar (Live In Melbourne, Australia) [Millencolin]
- Jingle Bells [Pat Boone]
- What A Wonderful World [Petra Rennings&Harald Eic]
- Para Pedro [Point of Grace]
- Never Forget You(Reprise to Mnek & Zara Larsson) [Daisy&The Top Tribute Ban]
- 车主看过来!有一种情况,没肇事也担责! [吐小曹[主播]]
- Round and Round(2007 Remaster) [ratt]
- Dreams(Glee Cast Version) [Glee Cast]
- 我们是未来 [民谣少年]
- 我的快闪 [老兵]
- Gin House Blues [Nina Simone]
- I Got It Bad (And That Ain’t Good) [Rosemary Clooney]
- Phir Le Aya Dil(Reprise) [Pritam&Arijit Singh]
- (I Miss the) Tokyo Skyline [Manic Street Preachers]
- My Little Girl [Hit Co. Masters]
- All of Me(128 BPM)(Birthday Treatment Remix) [Xtreme Cardio Workout]
- Someone To Watch Over Me [Frank Sinatra&Louis Armst]
- September In The Rain [Julie London]
- 都是那样的吧 [Heart B]
- 风中的预言 [任真]