《Beds Are Burning》歌词
[00:00:11] Out where the river broke
[00:00:13] 到河流断裂的地方
[00:00:13] The bloodwood and the desert oak
[00:00:18] 那里有红木和沙漠橡树
[00:00:18] Holden wrecks and boiling diesels
[00:00:22] 以及霍尔顿沉船和柴油机的沸腾
[00:00:22] Steam in forty five degrees
[00:00:25] 这里气氛直逼45摄氏度
[00:00:25] The time has come
[00:00:29] 现在 是时候了
[00:00:29] To say fair's fair
[00:00:33] 让我们大声地说 公平就是公平
[00:00:33] To pay the rent
[00:00:37] 你要去交房租
[00:00:37] To pay our share
[00:00:41] 现在 来分享我们的激情
[00:00:41] The time has come
[00:00:45] 现在是时候了
[00:00:45] A fact's a fact
[00:00:49] 事实就是事实
[00:00:49] It belongs to them
[00:00:53] 那属于每一个人
[00:00:53] Let's give it back
[00:01:01] 让我们再来一遍
[00:01:01] How can we dance when our earth is turning
[00:01:09] 当地球在转动时 我们怎么跳舞
[00:01:09] How do we sleep while our beds are burning
[00:01:17] 当我们的床在熊熊燃烧时 我们如何睡得踏实
[00:01:17] How can we dance when our earth is turning
[00:01:25] 当地球在转动时 我们怎么跳舞
[00:01:25] How do we sleep while our beds are burning
[00:01:33] 当我们的床在熊熊燃烧时 我们如何睡得踏实
[00:01:33] The time has come
[00:01:35] 现在 是时候了
[00:01:35] To say fair's fair
[00:01:37] 让我们大声地说 公平就是公平
[00:01:37] To pay the rent now
[00:01:39] 你要去交房租
[00:01:39] To pay our share
[00:01:51] 现在 来分享我们的激情
[00:01:51] Four wheels scare the cockatoos
[00:01:56] 飞驰的轮子吓坏了鹦鹉
[00:01:56] From kintore east to yuendemu
[00:01:59] 从kintore东部到yuendemu
[00:01:59] The western desert lives and breathes
[00:02:03] 西部荒漠下的生命生存着 呼吸着
[00:02:03] In forty five degrees
[00:02:07] 在45度的高温之下
[00:02:07] The time has come
[00:02:11] 现在 是时候了
[00:02:11] To say fair's fair
[00:02:15] 让我们大声地说 公平就是公平
[00:02:15] To pay the rent
[00:02:19] 你要去交房租
[00:02:19] To pay our share
[00:02:24] 现在 来分享我们的激情
[00:02:24] The time has come
[00:02:27] 现在 是时候了
[00:02:27] A fact's a fact
[00:02:31] 事实就是事实
[00:02:31] It belongs to them
[00:02:35] 那属于每一个人
[00:02:35] Let's give it back
[00:02:43] 让我们再来一遍
[00:02:43] How can we dance when our earth is turning
[00:02:51] 当地球在转动时 我们怎么跳舞
[00:02:51] How do we sleep while our beds are burning
[00:02:59] 当我们的床在熊熊燃烧时 我们如何睡得踏实
[00:02:59] How can we dance when our earth is turning
[00:03:07] 当地球在转动时 我们怎么跳舞
[00:03:07] How do we sleep while our beds are burning
[00:03:14] 当我们的床在熊熊燃烧时 我们如何睡得踏实
[00:03:14] The time has come
[00:03:16] 现在 是时候了
[00:03:16] To say fair's fair
[00:03:18] 让我们大声地说 公平就是公平
[00:03:18] To pay the rent now
[00:03:20] 你要去交房租
[00:03:20] To pay our share
[00:03:22] 现在 来分享我们的激情
[00:03:22] The time has come
[00:03:24] 现在 是时候了
[00:03:24] A fact's a fact
[00:03:26] 事实就是事实
[00:03:26] It belongs to them will got let's give it back
[00:03:33] 那属于每一个人 让我再来一遍
[00:03:33] How can we dance when our earth is turning
[00:03:41] 当地球在转动时 我们怎么跳舞
[00:03:41] How do we sleep while our beds are burning
[00:03:46] 当我们的床在熊熊燃烧时 我们如何睡得踏实
您可能还喜欢歌手Midnight Oil的歌曲:
随机推荐歌词:
- 离家出走 [卫兰]
- 小小黄师傅 [释小龙&郝邵文]
- Could Fly [Keith Urban]
- Brand New Angel [Jeff Bridges]
- Piggy(Live) [Nine Inch Nails]
- ジャパニケーション [SPYAIR]
- 深い森 [藍井エイル]
- When I Need You 当我需要你 [Celine Dion]
- 好想和你有个约会 [李思洋]
- TURN DOWN FOR WHAT(Remix) [Mc Boy]
- 分手 [戴军]
- Future Past Memories [Pedestrians]
- One of These Mornings [Ricky Nelson]
- Quand on ’a que l’amour [Dalida]
- Ain’t Nobody’s Business but My Own [Kay Starr]
- Ring-A-Ling-A-Lario [Jimmie Rodgers]
- Beatles En De Buren(Album Version) [Acda & De Munnik]
- Il n’y a pas d’amour heureux [Georges Brassens]
- Shake Com O Pé (Shake A Leg) [xuxa]
- A Kind of Magic(2012 - Remaster) [Killer Queen&Khashoggi&Yu]
- Eins und Eins, das macht Zwei(Live) [Hildegard Knef]
- 谁的不重要 你听到了 [小依米]
- Move That Body(Soltan Remix) [Pegboard Nerds&Quiet Diso]
- 秋天到 [可一教育]
- 浪子的心情 [叶启田]
- Amber Tresses [The Carter Family]
- 走出大凉山 [山鹰组合]
- Have You Met Miss Jones? [Sarah Vaughan]
- 下雨的晴天 [达布希勒图]
- Wonderful World [James Morrison]
- Dame un Besito [El Turco Oliva]
- I’m Thinking Tonight Of My Blue Eyes [Eddy Arnold]
- Chora Corao(Ao Vivo) [Alcione&Lecy Brando]
- There’s Something On Your Mind [Jack Scott]
- Little Darlin’ [Union Of Sound]
- As The Evening Falters [Beyond Dawn]
- 折枝(纯歌版) [小坠]
- Bailando [Extra Latino]
- Billie Jean [80s Pop Stars]
- 家的光 [吕玥瑶]
- 拨浪鼓(Drum Free Ver.) [K.man]
- 一再问究竟 [梁汉文]