《赠缅甸友人》歌词

[00:00:00] 赠缅甸友人 (Zeng Mian Dian You Ren) - 李谷一 (Li Guyi)
[00:00:17] 我住江之头
[00:00:22] 君住江之尾
[00:00:27] 彼此情无限
[00:00:31] 共饮一江水
[00:00:36] 我溪川上流
[00:00:41] 君喝川下水
[00:00:46] 川流永不息
[00:00:50] 彼此同甘美
[00:01:03] 彼此为近邻
[00:01:08] 友谊长积累
[00:01:12] 不老如青山
[00:01:17] 不断似流水
[00:01:21] 彼此地相连
[00:01:26] 依山复靠水
[00:01:31] 反帝得自由
[00:01:35] 和平同一对
[00:01:57] 彼此是胞波
[00:02:02] 语言多通汇
[00:02:07] 团结又互助
[00:02:11] 和平力量伟
[00:02:16] 临水叹浩淼
[00:02:20] 登山歌石垒
[00:02:25] 山山皆北向
[00:02:30] 条条南流水
您可能还喜欢歌手李谷一的歌曲:
随机推荐歌词:
- きらめく涙は星に [红顶小屋]
- Safe [Cameron Dobb]
- 寂寞沙洲冷 [雷婷]
- I Think I Like U 2 [Jamaica]
- 美丽的达古拉 [乌兰图雅]
- Not without a Fight [Winter’s Verge]
- Sick As Your Secrets [Veruca Salt]
- 金风吹来的时候 (128步 广场健身舞) [华语群星]
- 沧海一粟 [唐家大小姐]
- Modern Love(Single Version|2014 Remastered Version) [David Bowie]
- Tai Anh Khong Dung Cam [Akira Phan]
- Sealed With A Kiss [Brian Hyland]
- Medley: Tanga / Toerau [The Kingston Trio]
- Why Do Fools Fall in Love? [The Teenagers&Frankie Lym]
- Sympathique(Je ne veux pas travailler) [The Club Swing Band]
- Bird Song(Live at the Yale Bowl, July 31, 1971) [Grateful Dead]
- Varita de Nardo [Los Dandys]
- It Will Have To Do Until The Real Thing Comes Along [Aretha Franklin]
- 陪你飞 [云菲]
- Little Girl [Nat King Cole Trio]
- Half As Much [Jack Scott]
- Hold Tight [Hip Pop Nation]
- Knock On Wood [Jupiter]
- Dead Weight [Spiritual Beggars]
- C’est l’piston [Andre Bourvil]
- 有一种美 [张文迪]
- 有你就天晴 [牟茗]
- 大桥上 [汪峰]
- Olust [Rolf Wikstrm]
- Uomo Senza Età [Francesco Renga]
- Glad To Be Unhappy [Billie Holiday]
- Imagination(SkrillexRemix) [Candy-Official&Skrillex]
- 童话香巴拉 [黄河涛]
- NO.3KTV里的那些人那些事-迪恩(DJ长音频) [海佳]
- The Frim Fram Sauce [Ella Fitzgerald&Louis Arm]
- Teach Me Tonight [Dinah Washington]
- Sweet Surrender (Made Famous by Rod Stewart) [The Rock Heroes]
- Alma perdida [Ana Bárbara]
- Friendly Pressure [Jhelisa]
- Te me vas [Stars of Latin]
- Close To You [莫文蔚]
- 新しい風 [borderless]