找歌词就来最浮云

《CREATION ReCREATION(The Pages of Astil Manuscript)》歌词

所属专辑: CREATION ReCREATION 歌手: 釘宮理恵 时长: 03:42
CREATION ReCREATION(The Pages of Astil Manuscript)

[00:00:00] CREATION ReCREATION (The Pages of Astil Manuscript) - 釘宮理恵 (Kugimiya Rie)

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND

[00:00:00] //

[00:00:00] 「本当の願い」なんて

[00:00:02] 所谓真正的愿望

[00:00:02] 「難解な答え」なんて

[00:00:04] 难解的答案什么的

[00:00:04] 創ってみれば

[00:00:04] 试着想出来的话

[00:00:04] わかるんじゃないのか

[00:00:07] 我也不解其中味

[00:00:07] 「叶えたい想い」なんて

[00:00:08] 想实现的梦想

[00:00:08] 「純粋な我が侭」

[00:00:10] 纯粹的任性什么的

[00:00:10] 「支配」だなんてなそういうこと

[00:00:13] 就是支配这类事吧

[00:00:13] Creation or recreation

[00:00:16] 创造 还是重塑

[00:00:16] Creation or recreation

[00:00:19] 创造 还是重塑

[00:00:19] Creation or recreation

[00:00:22] 创造 还是重塑

[00:00:22] Creation or recreation

[00:00:27] 创造 还是重塑

[00:00:27] 望むままでいいんなら

[00:00:29] 任凭我的意愿

[00:00:29] Make world

[00:00:30] 来创造世界

[00:00:30] そりゃあ好きにやればいいさ

[00:00:33] 就像那样 随心所欲

[00:00:33] どうせなら派手な方がいい

[00:00:36] 无论怎样的花哨手法都可以

[00:00:36] ぶっ放すみたいに

[00:00:40] 噗 就像这样

[00:00:40] 面白いくらいじゃなきゃきっと

[00:00:43] 一定要新颖有趣

[00:00:43] 非常識になれないぜ

[00:00:46] 不能墨守陈规

[00:00:46] 楽しませてくれよ

[00:00:48] 开心快乐起来吧

[00:00:48] 勿論ついていくぜmy master

[00:00:52] 一定会一帆风顺的 我的主人

[00:00:52] 「何にもない」からだって

[00:00:54] 因为什么都没有

[00:00:54] 生み出せる

[00:00:58] 所以才要去创造出一些事物

[00:00:58] 真っ白だったページの

[00:01:01] 在空白的纸上

[00:01:01] 最初のsentence

[00:01:04] 写下最初的句子

[00:01:04] 「本当の願い」なんて

[00:01:06] 所谓真正的愿望

[00:01:06] 「難解な答え」なんて

[00:01:07] 难解的答案什么的

[00:01:07] そうでもないだろ扉を開けば

[00:01:10] 如果打开心扉的话也不至于此吧

[00:01:10] 「叶えたい想い」なんて

[00:01:12] 想实现的梦想

[00:01:12] 「純粋な我が侭」

[00:01:14] 纯粹的任性什么的

[00:01:14] それって結局「ノリ」でいいぜ

[00:01:17] 所以到最后很有干劲也挺好

[00:01:17] Creation or recreation

[00:01:20] 创造 还是重塑

[00:01:20] Creation or recreation

[00:01:23] 创造 还是重塑

[00:01:23] Creation or recreation

[00:01:26] 创造 还是重塑

[00:01:26] Creation or recreation

[00:01:31] 创造 还是重塑

[00:01:31] 幸せを閉じ込めたfake world

[00:01:34] 充满了幸福的虚伪世界

[00:01:34] 逃げ込んでればhappy days

[00:01:37] 逃脱出来才有开心的日子

[00:01:37] それなのにキツい現実を

[00:01:40] 尽管如此

[00:01:40] ユルく過ごしてる

[00:01:43] 还要安稳地度过艰苦的现实生活

[00:01:43] 真似するなんてとてもじゃないが

[00:01:46] 就算模仿别人

[00:01:46] 出来ないねこそばゆいぜ

[00:01:49] 也什么都没做好

[00:01:49] だけどまあ悪くないって思う

[00:01:53] 尽管如此也不算太糟糕

[00:01:53] 気楽でいいじゃないか

[00:01:56] 心里也并不舒坦

[00:01:56] 「進めない」から繰り返す

[00:02:02] 想向前进 却原地踏步

[00:02:02] 明日の日記のための

[00:02:05] 明天的日记是为了

[00:02:05] 最後のrestart

[00:02:08] 最后一次写重新开始

[00:02:08] 「本当の願い」なんて

[00:02:10] 所谓真正的愿望

[00:02:10] 「難解な答え」なんて

[00:02:11] 难解的答案什么的

[00:02:11] 思っちゃないだろ

[00:02:12] 不用再想了

[00:02:12] いつだってヒトツで

[00:02:14] 无论何时都只有一个

[00:02:14] 「叶えたい想い」なんて

[00:02:16] 想实现的梦想

[00:02:16] 「純粋な我が侭」

[00:02:17] 纯粹的任性什么的

[00:02:17] 「罪」って知ってて望んだなら

[00:02:21] 想要知道罪恶是什么

[00:02:21] 掌は覚えている

[00:02:26] 忘不了你温暖的手掌

[00:02:26] あの日託されたものきっと

[00:02:30] 那天拜托你的事情

[00:02:30] ずっと消えない

[00:02:33] 一定不会消失

[00:02:33] 暗闇の近くにいても

[00:02:39] 近在咫尺又远在天边

[00:02:39] それは運命なんかより確かな

[00:02:45] 那些跟命运什么的比起来更加可信吧

[00:02:45] 強い光いつもいつも

[00:02:50] 因为一直都可以感受到

[00:02:50] 感じているから

[00:02:52] 强烈的光芒啊

[00:02:52] 「本当の願い」なんて

[00:02:53] 所谓真正的愿望

[00:02:53] 「難解な答え」なんて

[00:02:55] 难解的答案什么的

[00:02:55] 終わってみれば

[00:02:56] 看看结果

[00:02:56] 簡単なanswer

[00:02:58] 如此简单

[00:02:58] 「叶えたい想い」なんて

[00:03:00] 想实现的梦想

[00:03:00] 「純粋な我が侭」

[00:03:01] 纯粹的任性什么的

[00:03:01] 考えるより「ノリ」

[00:03:03] 除了思考之外

[00:03:03] なんじゃないのか

[00:03:04] 干劲什么的也不是吗?

[00:03:04] 「本当の願い」なんて

[00:03:06] 所谓真正的愿望难解的答案什么的

[00:03:06] 「難解な答え」なんて

[00:03:07] 难解的答案什么的

[00:03:07] 創ってみれば

[00:03:08] 试着想出来的话

[00:03:08] いつだってamazing

[00:03:10] 那一定是惊奇

[00:03:10] 「叶えたい想い」なんて

[00:03:12] 想实现的梦想

[00:03:12] 「純粋な我が侭」

[00:03:14] 纯粹的任性什么的

[00:03:14] それって結局

[00:03:15] 结果一定是

[00:03:15] 心のheaven

[00:03:17] 心灵的天堂

[00:03:17] Creation or recreation

[00:03:20] 创造 还是重塑

[00:03:20] Creation or recreation

[00:03:23] 创造 还是重塑

[00:03:23] Creation or recreation

[00:03:26] 创造 还是重塑

[00:03:26] Creation or recreation

[00:03:31] 创造 还是重塑