找歌词就来最浮云

《ホントウソ》歌词

ホントウソ

[00:00:00] ホ・ン・ト・ウ・ソ (真・的・假・的) - misono (神田美苑)

[00:00:03] //

[00:00:03] 词:Me&misono

[00:00:06] //

[00:00:06] 曲:Me&misono

[00:00:09] //

[00:00:09] 「君が君のままでいられる場所」が

[00:00:13] 我希望我一直都是你

[00:00:13] 僕であり續けますように

[00:00:17] 能以真实姿态存在的那个地方

[00:00:17] 「ウソ」でも「キライ」でも

[00:00:20] 谎言也好 厌恶也好

[00:00:20] 君の氣持ちなら、僕は味方だから

[00:00:25] 只要是你的心情 我都会支持你

[00:00:25] その言葉がどちらであってもいい

[00:00:29] 无论你说的那句话是怎样的都可以

[00:00:29] 「優しさ」といううそも

[00:00:52] 是善意的谎言也好

[00:00:52] 「聞きたくはなかった」ほんとうも

[00:00:58] 不想听到的真实也好

[00:00:58] どっちにしても互いを傷付け、守ってくれるモノ

[00:01:06] 都是互相伤害却又守护着我们

[00:01:06] キライ同士になるキッカケだって、

[00:01:10] 肯定有什么原因让我们变得互相

[00:01:10] きっとあったけど 「ど一でもいい」人になるなら

[00:01:14] 讨厌 但若要成为无关紧要的人

[00:01:14] 「今のまま」でいた方が

[00:01:16] 那不如保持现状 就可以让我们

[00:01:16] 一秒でも長く一緒にいられるから

[00:01:22] 能在一起更久一点 就算一秒也好

[00:01:22] 「それじゃ疲れちゃうでしょ?

[00:01:27] 虽然会说 那会很累吧

[00:01:27] 偽ってまで、してほしくはない」と言うけど…

[00:01:35] 不想你为了这样而去伪装 但我希望

[00:01:35] 二人にとって「ふたり」が「大切」であり續けますように

[00:01:43] 我们能一直珍视两人在一起的意义

[00:01:43] ムリしてでも君の「必要」になるなら、

[00:01:49] 如果要勉强成为你的必需

[00:01:49] 僕が「惡役」にもなる

[00:01:52] 就算是变成坏人我也愿意

[00:01:52] ウソをもっと、うまくつけてたら…

[00:01:56] 如果我有更高的撒谎技巧就好了

[00:01:56] 自分の心まで誤魔化せるくらい

[00:02:00] 甚至能瞒过自己的心

[00:02:00] 「ウソツキ」にさせてしまった僕が

[00:02:05] 成为了说谎者的我

[00:02:05] 噓を真實にしてあげる

[00:02:17] 会将谎言变成真实的

[00:02:17] ヒカリは眩しすぎるし、

[00:02:21] 阳光太耀眼了

[00:02:21] 少し欠けた月明かりくらいがいいなぁ…

[00:02:26] 还是月缺的柔光比较好

[00:02:26] 影を生んで、ついてくるし

[00:02:29] 因为我们在月光下能有影子

[00:02:29] 「闇の中でなければ分からない」モノ

[00:02:33] 那是只有在黑暗中才能明了的东西

[00:02:33] 影なら重ね、合わせて

[00:02:37] 影子的话就能重叠 合在一起

[00:02:37] 「二人が一つに」なるコトも出來るから

[00:02:41] 甚至能将两人融为一体

[00:02:41] 「こっち向いて すぐそこにいるよ!

[00:02:46] 望向这边 我就在这里

[00:02:46] こっちおいで 僕の影に入りなよ!」

[00:02:50] 到这边来 到我的影子里

[00:02:50] 「いつからこうなってしまった?

[00:02:54] 有时会想 什么时候变成这样的

[00:02:54] こんなの本當の自分じゃない」と思うけど…

[00:03:03] 这并不是真正的自己

[00:03:03] 二人が選ぶ「一番」であって!

[00:03:07] 但是这是我们选择的最好

[00:03:07] 僕に戀し續けてくれますように

[00:03:11] 希望你能一直恋上我

[00:03:11] 「勝手に思ってる」コトさえ

[00:03:14] 我这样任意妄为

[00:03:14] 君を困らせる?僕のワガママにもなる

[00:03:19] 是否让你困扰了 我让自己放肆了

[00:03:19] それぞれの道で「片想いのカケラ」

[00:03:24] 各自的路上都有单恋的碎片

[00:03:24] 持ってるだけなら、いいもんね?

[00:03:28] 只是拿着的话没关系吧

[00:03:28] 「スキ」だけでは足りないけど…

[00:03:31] 光是喜欢是不够的

[00:03:31] それだけで頑張れてしまうのも本音

[00:03:36] 但说真的 那足以让我努力下去

[00:03:36] 「約束」紙きれ一枚やぶられても守り續けてる

[00:04:18] 一纸誓言即使撕碎了仍会继续守护你

[00:04:18] 「指きりした二人」がいるだけで

[00:04:22] 我们一起打过的勾

[00:04:22] 心強いお守りにもなる

[00:04:26] 将会成为让我们安心的护身符

[00:04:26] 自由でいて 幸せであって!二人、

[00:04:31] 要自由幸福啊

[00:04:31] 傍にいなかったとしても

[00:04:34] 即使各自不在身旁

[00:04:34] 好きにして 信じられるから!

[00:04:39] 随心所欲吧 因为我们互相信任

[00:04:39] 「君のタイミングで僕を、

[00:04:43] 我只求你能在方便的时候

[00:04:43] 思い出してくれる」くらいでいい

[00:04:48] 能想起我来