找歌词就来最浮云

《Smile(Explicit)》歌词

所属专辑: 4:44 (Explicit) 歌手: Jay-Z&Gloria Carter 时长: 04:50
Smile(Explicit)

[00:00:00] Smile (Explicit) - Jay-Z (杰斯)/Gloria Carter

[00:00:00] //

[00:00:00] Written by:Shawn Carter/Dion Wilson/Stevie Wonder

[00:00:00] //

[00:00:00] Good morn' or evening friends

[00:00:14] 早上好,晚上好,我的朋友

[00:00:14] Smile you recordin'

[00:00:19] 微笑起来 录唱片啦

[00:00:19] Slammin' Bentley doors like we invented doors

[00:00:21] 打开宾利车门时就像发明了门一样

[00:00:21] 20 years ago we drove Bentley Azures

[00:00:23] 我们开着宾利豪华敞篷走过了着20年

[00:00:23] We drinkin' Cristal and yeah

[00:00:26] 我们喝着水晶香槟

[00:00:26] Kept the tray on me like Chris Paul then

[00:00:28] 像Chris Paul一样托着盘子

[00:00:28] Drinkin' Ace of Spades like it's codeine now

[00:00:31] 喝着“黑桃”酒感觉就像吸着***

[00:00:31] Tryna put a million on the whole team now

[00:00:33] 想要为自己的整个团队耗巨资

[00:00:33] Push through the pain so we can see new life

[00:00:35] 只有面对痛苦,我们才能看到新的希望

[00:00:35] So all the ladies havin' babies see a sacrifice

[00:00:38] 所有的女士都有孩子,但这也容易看到“孤儿”

[00:00:38] Mama had four kids but she's a lesbian

[00:00:40] 妈妈有着4个孩子,但她是个蕾丝

[00:00:40] Had to pretend so long that she's a thespian

[00:00:43] 她不得不像个演员一样装成直女

[00:00:43] Had to hide in the closet so she medicate

[00:00:45] 不得不在柜中待好,用药物来抑制本性

[00:00:45] Society shame and the pain was too much to take

[00:00:47] 社会的冷漠 歧视太多了 难以承受

[00:00:47] Cried tears of joy when you fell in love

[00:00:50] 当你坠入爱河时,留下了喜悦的泪水

[00:00:50] Don't matter to me if it's a him or her

[00:00:52] 我不在乎爱上的是他还是她

[00:00:52] I just wanna see you smile through all the hate

[00:00:55] 我只想见证你的微笑 即使在仇视中也可以

[00:00:55] Marie Antoinette baby let 'em eat cake

[00:00:57] 玛丽·安托瓦内特(法国路易十六的王后),亲爱的,咱们来吃蛋糕吧

[00:00:57] Bad times turn to good memories smile

[00:00:59] 只要微笑,糟糕的时光也会变成美好的回忆

[00:00:59] Even when I'm gone and you remember me smile

[00:01:01] 即使离别回忆,也要保持微笑

[00:01:01] Good times never fade away smile

[00:01:04] 保持微笑,美好的时光就永不消逝

[00:01:04] Even if I'm not with you here today smile

[00:01:07] 即使你我今日无相伴,也要保持微笑

[00:01:07] Good morn' or evening friends

[00:01:09] 早上好,晚上好,我的朋友

[00:01:09] Smile

[00:01:12] 微笑起来啦

[00:01:12] Here's your friendly announcer

[00:01:14] 这是你的友好播音员

[00:01:14] Smile

[00:01:16] 微笑起来啦

[00:01:16] Far as draft picks my name did not get called

[00:01:19] 作为候选人,我的名字却并没有被登记上

[00:01:19] Bet before I go I put a billion on the board

[00:01:21] 我打赌我走之后会成功的

[00:01:21] Hall of Fame Hov I did it all without a pen

[00:01:23] 小小的名人堂,我不用功也能进

[00:01:23] Y'all knew that was comin' I had to remind y'all again huh

[00:01:26] 虽然你们都知道我要王者归来 但还是要提醒下你们

[00:01:26] Flyin' paper planes through the projects

[00:01:29] 曾经折的纸飞机

[00:01:29] Now the whole projects on my jet

[00:01:31] 现在已经变成现实

[00:01:31] Now you see the real in the front row

[00:01:34] 现在你见证了我梦想的成功

[00:01:34] In every one of y'all televised shows

[00:01:36] 在你看过的所有电视节目里

[00:01:36] Super facts

[00:01:38] 毫无疑问我是超级巨星

[00:01:38] *s switched sides traded pride we don't do all that

[00:01:41] 黑人兄弟们打破了平衡,但从此自负?我们不会的

[00:01:41] A loss ain't a loss it's a lesson

[00:01:43] 失败并不是损失,而是一堂课

[00:01:43] Appreciate the pain it's a blessin'

[00:01:45] 感激失败,也是一种祝福

[00:01:45] Bad times turn to good memories smile

[00:01:47] 只要微笑,糟糕的时光也会变成美好的回忆

[00:01:47] Even when I'm gone and you remember me smile

[00:01:50] 即使离别回忆,也要保持微笑

[00:01:50] Good times never fade away smile

[00:01:52] 美好时光永不消逝 微笑起来啦

[00:01:52] Even if I'm not with you here today smile

[00:01:55] 即使你我今日无相伴,也要保持微笑

[00:01:55] Good morn' or evening friends

[00:02:00] 早上好,晚上好,我的朋友

[00:02:00] I mastered my aesthetics

[00:02:01] 我学会了如何审美

[00:02:01] I know you often heard me wax poetic 'bout bein' back in the Lexus

[00:02:04] 我知道你经常看我的演出 在那背后

[00:02:04] But trust me that was nothin'

[00:02:06] 你只需信任我,无需隐瞒

[00:02:06] A ni**a up in the hundreds of millions

[00:02:08] 像我从一个穷苦黑人小子 变成了百万富翁

[00:02:08] I have no ceilings ah this that feelin' I'm that boy

[00:02:11] 我的进步没有瓶颈,就是那感觉!我就是那男孩!

[00:02:11] Anita Baker's You Bring Me Joy

[00:02:13] 就像是安妮塔贝克那首《You Bring Me Joy》一样

[00:02:13] Slappin' out of the toy the separation is clear

[00:02:16] 我从酒醉金迷的生活中走出来,分清楚了是非

[00:02:16] In my rear-view mirror objects is further than they appear

[00:02:18] 在后视镜里 看见的是无数后来居上者

[00:02:18] Oh yeah I was born with a pair

[00:02:20] 是的,我生来就不孤独

[00:02:20] Playin' for high stakes

[00:02:21] 就爱玩孤注一掷

[00:02:21] Norman's Cay he looked up and out of the Lear

[00:02:23] Norman’s Cay(一个岛屿,运输可口可乐必经之地) 他很尊敬Lear

[00:02:23] How *s can't relate

[00:02:25] 难道黑人不能站起来?

[00:02:25] F**k a slice of the apple pie want my own cake

[00:02:27] 拒绝别人施舍的食物,我们有自己的权利

[00:02:27] In charge of my own fate

[00:02:28] 我会对我的命运负责

[00:02:28] Respect Jimmy Iovine

[00:02:30] 我很尊重Jimmy(现任苹果音乐CEO,是Jay-Z旗下TIDAL竞争对手)

[00:02:30] But he gotta respect the Elohim as a whole new regime

[00:02:33] 但是他也得最重我们 这颗庞大新星

[00:02:33] And *s playin' for power huh

[00:02:35] 还有我们黑人兄弟的人权

[00:02:35] So our music is ours

[00:02:37] 我们的音乐就是属于我们的

[00:02:37] *s only own houses

[00:02:38] 而不是只在房子上下工夫

[00:02:38] Ours was f**k you pay me

[00:02:39] 曾经我们是强制你们听歌

[00:02:39] Now it's f**k payin' me I pay you

[00:02:41] 现在我们是求着你们听听歌

[00:02:41] Put the rest away for Blue

[00:02:43] 我会把我赚来的钱都给我女儿Blue

[00:02:43] That blood money I giggle at it

[00:02:44] 那些血汗钱,我也乐观对待

[00:02:44] Can't even support my miss's habit

[00:02:46] 但他们甚至不能满足我一些小习惯

[00:02:46] Jewelry shoppin' in Paris

[00:02:48] 在巴黎我们买着珠宝

[00:02:48] All y'all jewelers should be embarrassed huh

[00:02:50] 但我觉得所有珠宝店都应该很尴尬

[00:02:50] Blood diamonds drippin' with guilt

[00:02:52] 因为我们用着血汗钱买 心中难免有些内疚

[00:02:52] I still ain't trippin' that's life winners and losers

[00:02:54] 但我仍然不会改掉这个习惯 因为这就是人生,这就是赢家与败北的区别

[00:02:54] Drug dealers and abusers America likes me ruthless

[00:02:57] 贩毒施暴者是他们对我的影响 我的国家也爱我的无情

[00:02:57] My therapist said I relapsed

[00:02:58] 我的治疗师说我“旧病复发”

[00:02:58] I said Prehaps I Freudian slipped in European whips

[00:03:02] 我说:“那可能是我把“车”丢在了欧洲吧”

[00:03:02] God sent me to break the chain

[00:03:03] 上帝就是派我来打破不公平现象

[00:03:03] I'm the true and livin'

[00:03:05] (有一些国家的人形容上帝是true and livin',他们相信上帝是亚洲黑人)

[00:03:05] God in the flesh the rest of these *s is vain

[00:03:07] 神是血肉,而黑人便是神的血脉

[00:03:07] A stain on the white suit inferior IQ

[00:03:09] 白衬衫上的污渍,低智商的人

[00:03:09] *s'll rip your sh*t off TIDAL just to spite you

[00:03:12] 如果我们讨厌你,我们就会将你的歌从TIDAL上下架

[00:03:12] Ahhhh what did I do

[00:03:13] 我能怎么做呢?

[00:03:13] 'Cept try to free you

[00:03:14] 其实这也是解放你的方式

[00:03:14] *s'll love you but hate you 'cause they can't be you

[00:03:16] 我们黑人兄弟只会传播爱 而不是憎恨 那不是我们的作风

[00:03:16] Dump 'em all in the bayou uh

[00:03:19] 所有东西都扔在你的背包中

[00:03:19] Everybody wave bye to the guy you thought you could lie to

[00:03:21] 每个人都会帮助你 让你摆脱谎言者

[00:03:21] This was meant to be a haiku huh

[00:03:24] 一首俳句诗

[00:03:24] But my story's too wide to fit inside the line or two

[00:03:26] 因为我的故事太长太广了,无法浓缩在小小歌曲里

[00:03:26] Oh these that drugs

[00:03:28] 那些药丸

[00:03:28] Heroin flow I spaz on the stove

[00:03:30] 我在炉子旁吸着他们

[00:03:30] This is Hov no flex zone ni**a who lied to you

[00:03:32] 我是Hov,从不炫耀,那到底是谁欺骗你呢?

[00:03:32] Look you a pedestrian

[00:03:34] 看起来,你想个路人一样

[00:03:34] Don't ever question the security I provided you

[00:03:36] 不要质疑我对你的安保

[00:03:36] Oh y'all thought I was washed

[00:03:37] 你们以为我被洗脑了?

[00:03:37] I'm at the cleaners

[00:03:38] 不,我本身就是正义的

[00:03:38] Launderin' dirty money like the Teamsters huh

[00:03:41] 像合工会一样洗黑钱的正义

[00:03:41] Shout out to Hoffa back home he in the church

[00:03:43] 回家路上大叫Hoffa,他正在教堂里(Hoffa曾经Jay-Z的合伙人,因洗黑钱被抓)

[00:03:43] When I heard you got booked that sh*t hurt

[00:03:45] 当我听到你被逮的时候,扎心了

[00:03:45] Fear for you bro we know the system don't work

[00:03:48] 对你来说,兄弟,这条路真的走不通

[00:03:48] Take a young ni**a's freedom over some dirt

[00:03:50] 带上些年轻兄弟搞事情

[00:03:50] Yet it's legal in Colorado

[00:03:52] 在Colorado是合法的

[00:03:52] Yeah we deny

[00:03:53] 我们也不干

[00:03:53] Black entrepreneurs free enterprise

[00:03:55] 我是黑暗的企业家,但也奉行自由的贸易

[00:03:55] That's why it's a black market that's why it's called the trap

[00:03:57] 这就是为什么他被称为黑暗市场 为什么被称作trap(一语双关)

[00:03:57] That's why it's called the projects 'cause it's exactly that

[00:03:59] 这也是为什么他是我们的项目 因为它即是如此

[00:03:59] All these people was gon' kill me heh

[00:04:02] 所有人涉及这些的人都想要我死

[00:04:02] 'Cause the more I reveal me the more they 'fraid of the real me

[00:04:04] 因为我向警方透露得越多 政府就越支持我

[00:04:04] Welcome back Carter smile

[00:04:07] 那还是欢迎你,回到我们这个大家庭(卡特家族),尽情微笑吧

[00:04:07] Living in the shadow

[00:04:09] 活在阴暗角落里

[00:04:09] Can you imagine what kind of life it is to live

[00:04:13] 你能想象那样是什么样的生活吗

[00:04:13] In the shadows people see you as happy and free

[00:04:16] 当你在暗中人们看见你又开心又自由

[00:04:16] Because that's what you want them to see

[00:04:18] 但其实这都是你想让他们看见的

[00:04:18] Living two lives happy but not free

[00:04:21] 过着两种不同的生活,虽然可能会开心,但这并不自由

[00:04:21] You live in the shadows for fear of someone hurting

[00:04:24] 之所以你生活在阴影中

[00:04:24] Your family or the person you love

[00:04:27] 因为你害怕有人伤害你的家人

[00:04:27] The world is changing and they say it's time to be free

[00:04:31] 世界已然改变 人们都说这是你们自由的时代(你们指LGBT群体)

[00:04:31] But you live with the fear of just being me

[00:04:35] 但你依旧害怕做自己

[00:04:35] Living in the shadow feels like the safe place to be

[00:04:38] 生活在阴影里,看起来像是安全无忧

[00:04:38] No harm for them no harm for me

[00:04:41] 对你我他都没有伤害

[00:04:41] But life is short and it's time to be free

[00:04:44] 但人生苦短,再不疯狂(出柜)就晚了

[00:04:44] Love who you love because life isn't guaranteed

[00:04:48] 只管爱你爱的人吧,人生可没有后悔药

[00:04:48] Smile

[00:04:53] 尽情微笑吧!