找歌词就来最浮云

《Persona Alice》歌词

所属专辑: 歌手: 米津玄师 时长: 05:36
Persona Alice

[00:00:00] Persona Alice - 米津玄師 (よねづ けんし)

[00:00:13] //

[00:00:13] 词:米津玄師

[00:00:26] //

[00:00:26] 曲:米津玄師

[00:00:39] //

[00:00:39] 水面に写るのは硝子玉の

[00:00:41] 水面映照出的是嵌着玻璃珠般

[00:00:41] 青い瞳をした仮面の顔

[00:00:44] 蓝色眼瞳的假面

[00:00:44] 沈んだ灯台は淡く揺らぎ

[00:00:47] 破败的灯架轻轻摇晃

[00:00:47] 密やかな声

[00:00:50] 发出几不可闻的声音

[00:00:50] 誰も私の事知らないから

[00:00:53] 谁也不了解我

[00:00:53] 私は誰の事も知らないの

[00:00:56] 所以我也不了解任何人

[00:00:56] 丸い時計

[00:00:57] 圆形的怀表

[00:00:57] 針は十五を指し

[00:00:58] 指针指向十五分

[00:00:58] 逆さまになる

[00:01:02] 开始倒转

[00:01:02] サケブワ

[00:01:05] 我发出呐喊

[00:01:05] 返事は無いのか

[00:01:06] 没有回应吗

[00:01:06] 何も聞こえない

[00:01:07] 什么也听不见

[00:01:07] ワラウワ

[00:01:10] 我发出大笑

[00:01:10] 浮かべた所で

[00:01:12] 就算回想起来

[00:01:12] 誰にも見えないの

[00:01:15] 也没有人能看见

[00:01:15] パリィカムヅィラロミラニカ

[00:01:18] 去往对面的世界吧

[00:01:18] それはまるで夢の中で

[00:01:24] 那就如同在梦中

[00:01:24] ウサギを追い掛けて

[00:01:26] 追逐着白兔

[00:01:26] 穴に落ちた

[00:01:27] 落入洞中的

[00:01:27] あの少女の様だ

[00:01:29] 那个少女一般

[00:01:29] エシラエシラ

[00:01:32] ecilA ecilA

[00:01:32] 真っ逆様になる

[00:01:35] 完全颠倒过来

[00:01:35] 水面の仮面は

[00:01:37] 水面上的假面

[00:01:37] どうしてかとても

[00:01:38] 不知为何似乎

[00:01:38] 悲しそうで

[00:01:44] 十分悲伤

[00:01:44] 青色浮かぶ鐘の風船

[00:01:46] 蓝色漂浮的钟型气球

[00:01:46] まどろみ油絵の具の中

[00:01:49] 在油画道具中打个盹

[00:01:49] 砕けたカエル石に変わり

[00:01:52] 破碎的青蛙变成了石头

[00:01:52] 誰かが笑った様な気が

[00:01:55] 似乎有谁轻笑了一声

[00:01:55] 悲しくないわだってホララ

[00:01:58] 我并不悲伤哦 因为你看呐

[00:01:58] 風船より身軽な気分だわ

[00:02:00] 我的心情比气球还要轻盈

[00:02:00] 縫い付けられた水面の姿

[00:02:04] 向水面上千疮百孔的身影问道

[00:02:04] ホントにそうかと問いただす

[00:02:07] 真的是那样吗

[00:02:07] ナイテル

[00:02:09] 哭泣着

[00:02:09] 水底澱む木々の枝ずっと

[00:02:12] 沉淀在水底的树枝一直在哭泣

[00:02:12] キコエル

[00:02:15] 远远传来

[00:02:15] 何処からともなく

[00:02:16] 不知何处的

[00:02:16] 煌めく鈴の音が

[00:02:20] 绚烂的铃声

[00:02:20] ワドラフュヅィラムニラミカ

[00:02:23] 那就如同可爱的爱丽丝

[00:02:23] それはとても忙しく笑い

[00:02:29] 那是十分匆忙的微笑

[00:02:29] しきりに時計を

[00:02:30] 就好像不停地

[00:02:30] 見て走り回る

[00:02:32] 看着怀表东奔西走的

[00:02:32] あのウサギの様だ

[00:02:34] 那只白兔一般

[00:02:34] エシラエシラ

[00:02:37] ecilA ecilA

[00:02:37] 泣いてるのは誰だ

[00:02:40] 是谁在哭泣

[00:02:40] 水面の仮面がイタズラに

[00:02:43] 水面上的假面恶作剧似的

[00:02:43] そっとササヤイタ

[00:03:09] 悄悄轻声低语

[00:03:09] 安い言葉をアナタは言う

[00:03:11] 你说着随意的台词

[00:03:11] 私は笑う仮面は嘲笑う

[00:03:14] 我笑起来 假面发出嘲笑

[00:03:14] 何一つ知らないクセに

[00:03:17] 明明什么都不了解

[00:03:17] どうせ忘れてしまうクセに

[00:03:20] 反正最后都会忘记

[00:03:20] 暗い水面に足をつける

[00:03:23] 一脚踩进黑暗的水面

[00:03:23] 仮面は歓喜の声で言う

[00:03:26] 假面用欢喜的声音说道

[00:03:26] ハローハロー

[00:03:28] Hello Hello

[00:03:28] 何処へも行かせないわ

[00:03:31] 我不会让你去任何地方

[00:03:31] 暖かい手が

[00:03:33] 温暖的手

[00:03:33] 私を引き分けた

[00:03:37] 将我分成两半

[00:03:37] 温もりの中

[00:03:40] 在温暖之中

[00:03:40] 光を探したけど

[00:03:44] 寻找着光芒

[00:03:44] 何もみえない

[00:04:01] 却什么也看不见

[00:04:01] それはとても素敵なもの

[00:04:08] 那是十分美丽的东西

[00:04:08] 恐ろしい裁判から

[00:04:09] 就像从可怕的审判之中

[00:04:09] 目が覚めた

[00:04:11] 清醒过来的

[00:04:11] あの少女の様だ

[00:04:13] 那个少女一般

[00:04:13] エシラエシラは

[00:04:16] ecilA ecilA

[00:04:16] もういないのよ

[00:04:19] 已经不在了

[00:04:19] 水底沈む灯台と共に

[00:04:22] 与沉在水底的灯架一同

[00:04:22] 夢を見る

[00:04:24] 做着梦

[00:04:24] 歪む色も形も全て

[00:04:30] 取代所有

[00:04:30] 無くした代わりに

[00:04:32] 扭曲的色彩和形状

[00:04:32] 受け取ったこの手の温もりを

[00:04:35] 接受这双手的温暖吧

[00:04:35] ランロゥズィラゲリュジラ

[00:04:38] //

[00:04:38] 真っ逆さまになる

[00:04:41] 完全颠倒过来

[00:04:41] 水面に写るのは恐らくもう

[00:04:44] 水面上映照的恐怕

[00:04:44] 私だけ

[00:04:49] 只剩下我